Translation for "fully-accredited" to spanish
Translation examples
Yeah. Yeah, they're fully accredited.
Si,Si, ellos estan totalmente acreditados.
I believe they're fully accredited too.
Creo que ellos estaban totalmente acreditados tambien.
“Historian is not a fully accredited Islander job,” Ale explained. “Superfluous.” “I see. Do go on, Bushka.”
—El de historiador no es un trabajo totalmente acreditado entre los isleños —explicó Ale—. Se considera superfluo. —Entiendo. Prosiga, Bushka.
You don’t think this fully accredited limited partnership would have an interest in obtaining data on what informs and stimulates our con-versees?’
¿Te imaginas que esta sociedad limitada y totalmente acreditada no se ocupa de obtener información sobre lo que estimula e implica a nuestros interlocutores?
The organization, an independent scientific organization, is fully accredited to participate in the work of various international conventions and promotes an international project on diversity as a resource using a document entitled "Resolution of Rome: guidelines for the protection of cultural diversity", which works against racism and encourages the appreciation of the importance of cultural diversity.
La organización, una organización científica independiente, está plenamente acreditada para participar en la labor de distintas convenciones internacionales y promueve un proyecto internacional sobre la diversidad como recurso, utilizando para ello un documento titulado "Resolution of Rome: guidelines for the protection of cultural diversity" (Resolución de Roma: directrices para la protección de la diversidad cultural), que lucha contra el racismo y fomenta que se aprecie la importancia de la diversidad cultural.
Indeed, the Transitional Federal Government is fully accredited to the United Nations, the African Union and IGAD, and the presidency of the Security Council has articulated that recognition through its various communications, including the presidential statement of 13 July.
El Gobierno Federal de Transición está plenamente acreditado ante las Naciones Unidas, la Unión Africana y la IGAD y la presidencia del Consejo de Seguridad ha expresado ese reconocimiento mediante sus distintos comunicados, como la declaración del Presidente de 13 de julio.
The President informed the Council that the Government of Liechtenstein had recommended that the provisional status of L'Auravetl'an Foundation be removed and that the Foundation be considered as fully accredited to the Working Group of the Commission on Human Rights to elaborate a draft declaration on the rights of indigenous people from organizations of indigenous people not in consultative status with the Economic and Social Council.
El Presidente informa al Consejo de que el Gobierno de Liechtenstein ha recomendado que se elimine la condición provisional de la Fundación L'Auravetl'an y que se la considere plenamente acreditada ante el Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas con la participación de organizaciones de poblaciones indígenas que no han sido reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social.
Zonta International pursues the cause of scientific education for women with the Amelia Earhart Fellowships which are given to women of any nationality pursuing a graduate degree in aerospace-related science or engineering at any fully accredited graduate college or university.
Con el programa de becas Amelia Earhart, Zonta Internacional se propone promover la causa de la educación científica de la mujer otorgando becas a mujeres de cualquier nacionalidad que deseen obtener un título de posgrado en ciencias o ingeniería aeroespaciales en cualquier universidad plenamente acreditada.
The awards designated UNOPS as an accredited consulting organization, an accredited training organization, a registered education provider and a registered consultant that now provides fully accredited project management training and advisory services across many of its activities;
Se certificó que la UNOPS era una organización consultiva acreditada, una organización de capacitación registrada, un proveedor registrado de servicios de educación y un consultor registrado que actualmente proporcionaba servicios plenamente acreditados de capacitación y asesoramiento en materia de gestión de proyectos en muchas de sus actividades;
Together, the two are running a fully accredited course on St Maarten leading to a Bachelor of Applied Science degree in Electronic and Electrical Engineering (BAEEE).
Juntas, ofrecen en San Martín un curso plenamente acreditado que permite obtener el título de licenciado de ciencias aplicadas en electrónica e ingeniería electrónica.
8. The Office has also provided information, advice or material support to several established national human rights institutions, including the 43 national institutions fully accredited by the International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions, newly established national institutions (Jordan, the Republic of Korea and Thailand), as well as other institutions.
La Oficina también ha proporcionado información, asesoramiento o apoyo material a varias instituciones nacionales de derechos humanos ya existentes, incluidas las 43 instituciones nacionales plenamente acreditadas por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos, a instituciones nacionales recién establecidas (de Jordania, la República de Corea y Tailandia), así como a otras instituciones.
Nine maternity units in Wales are now fully accredited as UNICEF Baby Friendly Hospitals.
En Gales ya hay nueve dependencia de lactancia materna plenamente acreditadas como hospitales de UNICEF de fácil acceso para los bebés.
6. At the 55th meeting, on 14 November, the President informed the Council that the Government of Liechtenstein had recommended that L'auravetl'an Foundation be considered fully accredited to the Working Group.
En la 55ª sesión, celebrada el 14 de noviembre, el Presidente informó al Consejo de que el Gobierno de Liechtenstein había recomendado que se considerara plenamente acreditada en el Grupo de Trabajo a la L'auravetl'an Foundation.
He additionally understood that missions had expressed the willingness to observe prudence in their requests for parking permits, restricting such requests only to those members of delegations fully accredited to the United Nations.
Entiende también que las misiones han expresado que están dispuestas a ejercer prudencia en sus pedidos de permisos de estacionamiento, restringiendo dichos pedidos únicamente a los miembros de las delegaciones que estén plenamente acreditados ante las Naciones Unidas.
Believe it or not, I am a fully accredited commissioner from the planet Sirius 4 and you and the Doctor are two dangerous criminals being handed over into my custody.
Lo crea o no,... soy un Comisionado plenamente acreditado del planeta Sirius 4,... y usted y el Doctor son dos peligrosos delincuentes... que serán entregados a mi custodia.
Students these days don't have four years to waste at a fully-accredited institution.
Los estudiantes de hoy en día no tienen cuatro años para desperdiciar en una institución plenamente acreditada.
If you can't behave yourself, then you're going to have to turn around... because that is a fully accredited representative of the Egyptian government, which I wasn't certain still existed.
Si no puedes comportarte entonces vas a tener que darte la vuelta porque ese es un representante plenamente acreditado del gobierno egipcio, que no estaba segura de que existiera.
“Now look, bub,” said the tall stranger, “I’m a fully accredited Hunter and that quivering little rat of a polecat over yonder is my fully accredited Victim.
—Mira, muchacho —dijo el alto extranjero—, soy un Cazador plenamente acreditado, y esa rata temblorosa es mi Víctima plenamente acreditada.
No doubt he looked forward to the awakening of some of the sleepers from the slot tugs and discussing cometary arcana with fully accredited peers.
Sin duda, esperaba impaciente el despertar de algunos de los ocupantes de las cápsulas de sueño para discutir sobre misterios cometarios con colegas plenamente acreditados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test