Translation for "freehold of" to spanish
Translation examples
The “freehold test” is retained in many circumstances; that is, native title is awarded the same protection as freehold, the highest form of land title in Australian law.
En muchas circunstancias se mantiene la "prueba de dominio absoluto"; es decir, se otorga a los títulos nativos la misma protección que la que se aplica a los títulos de dominio absoluto, que en la legislación australiana es la forma más alta de título sobre los bienes raíces.
These amendments in fact prohibit pastoralists obtaining an upgrade of their lease to freehold or any exclusive tenure.
En la ley reformada se prohíbe de hecho que los arrendatarios de pastos logren promover la condición jurídica de su arrendamiento a la categoría de dominio absoluto o posesión exclusiva.
Native title was protected by the “freehold test”: generally governments could not do acts on land where native title existed if such acts could not be done over freehold land.
Los títulos nativos quedaban protegidos por la "prueba de dominio absoluto": en general los gobiernos no podían adoptar medidas en relación con la tierra respecto de la cual existían títulos nativos si esas mismas medidas no podían aplicarse a tierras de dominio absoluto.
The case of Emperor Goldmines relates to claims by former landowners to what is currently freehold land.
- El caso de la Emperor Goldmines tiene que ver con reclamaciones de antiguos terratenientes en relación con tierras que ahora son de propiedad de dominio absoluto.
The so-called “freehold test” had been introduced, freehold being the highest form of title to land under Australian law, and to a large extent the Native Title Act had provided that native title—holders should be accorded the same rights as freeholders.
Se ha introducido la llamada "prueba de dominio absoluto", ya que el dominio absoluto es la forma máxima de título de propiedad de la tierra con arreglo a la legislación australiana y, en gran medida, la Ley de títulos nativos ha dispuesto que a los detentores de títulos nativos se les otorguen los mismos derechos que a los detentores de títulos de dominio absoluto.
Lots are 99-year lease Crown freehold and are located near Lautoka City.
Se trata de parcelas de dominio absoluto de la Corona que se arriendan por un período de 99 años y están situadas en los alrededores de la ciudad de Lautoka.
The “freehold test” as the test of what kinds of acts could be done by governments in the future was not always appropriate.
No siempre era apropiada la "prueba de dominio absoluto" para determinar qué medidas podían adoptar los gobiernos en el futuro.
Tenants and tenantries within the meaning of the Security of Tenure of Small Holdings Act and the Tenantries Freehold Purchase Act;
ii) Arrendatarios y conjuntos de arrendatarios con arreglo al significado de esos términos en la Ley de seguridad de tenencia de pequeñas propiedades y la Ley de compra de dominio por conjuntos de arrendatarios;
If you stand idle, they’ll ride onto your freehold and slay me, who asks your help.”
Si tú no haces nada, entrarán en tus dominios y me matarán, a mí que te pido ayuda.
and the burgesses, in theory anyway, had been elected by the modest tradesmen and other obliging freeholders of the borough.
y los diputados, al menos teóricamente, eran elegidos por los modestos comerciantes y otros titulares de pleno dominio del municipio.
Here are your rent–rolls, and titles and descriptions of your fiefs, freeholds, dependencies, lands, and domains.
Aquí vuestras escrituras de arrendamiento y los títulos y descripciones de vuestros feudos, alodios, dependencias, territorios y dominios.
These lands, burghs, bailiwicks, fiefs, rents, freeholds, and domains, adherent to the peerage of Clancharlie–Hunkerville, belonged provisionally to Lady Josiana, and the king declared that, once married to Josiana, Lord David Dirry–Moir should be Baron Clancharlie.
Esas tierras y los castillos, villas, bailías, feudos, rentas, alodios y dominios adherentes a la pairía Clancharlie-Hunkerville pertenecían provisionalmente a lady Josiana, y el Rey declaró que, cuando se casara Josiana, lord David Dirry-Moir sería barón Clancharlie.
Do you know that her Majesty has £700,000 sterling from the civil list, besides castles, forests, domains, fiefs, tenancies, freeholds, prebendaries, tithes, rent, confiscations, and fines, which bring in over a million sterling?
¿Sabes que Su Majestad tiene como lista civil setecientas mil libras esterlinas anuales, sin contar los castillos, bosques, dominios, feudos, tenencias, alodios, prebendas, diezmos y censos, confiscaciones y multas que pasan de un millón de libras esterlinas?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test