Translation examples
verb
(b) To free children from abuse and exploitation;
b) Librar a los niños del abuso y la explotación;
It is time to free the world of weapons of mass destruction.
Es hora de librar al mundo de las armas de destrucción en masa.
In this regard we are committed to free families from poverty and hunger as a matter of urgency.
A este respecto estamos decididos a librar a las familias de la pobreza y el hambre con urgencia.
Our purpose is to free people from fear and want and to guarantee their dignity.
Tenemos el propósito de librar a las personas del temor y de la miseria y garantizarles su dignidad.
The goal is for Yemen to be able to declare itself free of malaria by 2015.
El objetivo que se pretende alcanzar es librar al país de la malaria para 2015.
What does it mean to advance the vision of a world free of nuclear weapons?
¿Qué significa promover el objetivo de librar al mundo de las armas nucleares?
They sought to free the world from the scourge of poverty.
Trataron de librar al mundo del flagelo de la pobreza.
A Global Effort to Achieve a World Free of Nuclear Weapons
Un esfuerzo mundial para librar al mundo de las armas nucleares
There is no more noble a cause than to free the world's children from suffering and fear.
No existe causa más noble que librar a los niños del sufrimiento y el temor.
Such is the likely effect of freeing the most affected countries from the scourge of AIDS.
Sería también el resultado probable de librar del flagelo del SIDA a los países más afectados.
You'll be free of this whole thing.
Te librarás de todo esto.
You'll never be free of us!
¡Nunca te librarás de nosotros!
It'll free you, I promise you.
Te librará, te lo juro.
You ain't gonna get free.
No te librarás
We can free you from it.
Te podemos librar de él.
Shall we never be free of you?
¿No me libraré de usted?
-Then you'll free me.
Entonces me librarás.
You cAnneot be free of Catherine.
No podéis libraros de Catherine.
You must free those hostages.
Tienes que librar los rehenes.
I'll have you free in a few seconds.
Te libraré enseguida.
Never be free of him.
Nunca me libraré de él.
You'll never be free of him!'
¡Jamás se librará de él!
“She’ll be free of him soon enough.
—Pronto se librará de él.
I can never free myself of that.
No me puedo librar de eso.
I’ll free you from Arjun.
Yo te libraré de Arjun.
You won’t get free of it, but you won’t die of it.
No te librarás pero no te matará.
After tonight you will be free of me.
Después de esta noche, te librarás de mí.
I’ll be free of him and I’m stronger from it.
Me libraré de él y eso me hará más fuerte.
verb
We had to free our comrade Otto Braun from prison.
Teníamos que libertar al compañero Otto Braun.
You're going to free me knowing that I can report you to the police?
¿Me libertarás aúnque pueda denunciarte?
You can free your soul now
Puedes libertar tu alma ahora
Everything, and I have here in my reticule evidence that will make you free, Leo.
Todo, además tengo una prueba que te libertará, Leo.
Robb will free father and they'll come back with mother.
Robb libertará a nuestro padre y ellos regresarán con mamá.
He will be free, in Jesus' name!
ÉI se libertará en nombre de Jesús. - Te pido en nombre de Jesús.
My aspiration was to free romance from the chains of beauty and carnality and stop doing harm.
Esperaba libertar el amor del yugo de la belleza física y carnal. Y parar de causar dolor.
Will you now free my people?
¿Libertarás ahora a mi pueblo?
Will my father free the slaves?
¿Libertará mi padre a los esclavos?
But beauty of the spirit will not free your people, Moses.
Pero la belleza del alma no libertará a tu pueblo, Moisés.
He meant to free Mescal.
Iba, pues, a libertar a Mescal.
- And I who had hired an adventurer to free you? - Who is it?
—¡Y yo que me había puesto de acuerdo con un aventurero para libertaros! —¿Quién es?
He could fight to make his country free because only so could he be free.
Lucharía para libertar a su patria, porque esta era la única manera de liberarse él mismo.
When was he going to march on Kich and free their people?
¿Cuándo iba a marchar hasta Kich y libertar a su gente?
"Here is the man who will set you free," Bedoff told them, pointing to Wassili.
—He aquí al hombre que os libertará —les dijo Bedoff, señalando a Wassili—.
He put his whole strength once again in an attempt to free his hands.
Puso toda su fuerza una vez más en el intento de libertar sus manos.
If you take him at his word, I’m convinced he won’t reject this chance of freeing his brother.
Cogiéndole la palabra, estoy convencido de que no rechazará este procedimiento de libertar a su hermano.
The danger is serious and must that I hasten to free the islet from the obstacle that holds it prisoner.
El peligro es grave, y es preciso que me apresure a libertar el islote del obstáculo que lo detiene.
One hope have I that soothes My sorrow: I can free you from restraint.
Una esperanza endulzó mi mortal congoja: podía libertaros de una pesada tutela.
“I told you not to call me Larey,” she said, angrily, and pulled to free her hand.
—Te dije que no me llamaras Larey —dijo ella, enfadada, y trató de libertar su mano.
verb
In the event that the preliminary investigation needs to be prolonged, and in the absence of reasons to free the accused, custody may be prolonged up to six months. Custody may be prolonged up to twelve months in relation to certain grave crimes, such as murder, terrorism, etc.
Si fuera preciso prolongar la instrucción del sumario y si no median razones para soltar al acusado, la detención se podrá prolongar como máximo 6 meses, pero por ciertos delitos graves como asesinato, terrorismo, etc. se la podrá prolongar hasta 12 meses.
Mr. Lewis voiced the opinion that "Free trade has become the central theme of international economic relations, and in the rush to give market forces the freest rein possible, traditional alliances and friendships sometimes appear to have fallen by the wayside.
El Sr. Lewis manifestó que el "libre comercio se ha convertido en el tema central de las relaciones económicas internacionales y, con el apuro por soltar lo más posible las riendas de las fuerzas del mercado, parece que las alianzas y amistades tradicionales se han quedado en la cuneta.
The South African people, Africa as a whole and the international community have struggled without respite for long decades to see apartheid, now in its death throes, free its shackled children from their chains.
Durante decenios el pueblo sudafricano, África y la comunidad internacional, han debido luchar sin descanso para lograr ver al apartheid —hoy agonizante— soltar las cadenas que aprisionaban a sus hijos.
In the new year, too, it is free to let loose a whole string of reckless remarks falsifying truth, persistently using the two cases for stoking confrontation between fellow countrymen.
Este año está dispuesto también a soltar una retahíla de observaciones insensatas que falsean la verdad, utilizando persistentemente los dos casos para avivar el enfrentamiento de compatriotas.
You can set 'em free.
Los puedes soltar.
-Mom, he's trying to break free!
Se quiere soltar.
Okay, I can't break free.
No me puedo soltar.
which horses to free
Que soltara a los caballos.
- Free your mind, brother.
- Soltar la mente.
Tell men set horse free.
Mandar hombres soltar caballo.
I said freeing it.
Te dije que lo soltaras.
I want to get free.
Me quiero soltar.
I'll free the horses.
Soltaré los caballos.
Let’s free the others.”
Vamos a soltar a los demás.
Hold on, I’ll free you.”
Espera, te voy a soltar.
The bird would be set free.
Iban a soltar el pájaro.
I’ll cut you free, and you won’t hurt.
Te soltaré con ella y ya no te dolerá.
One of her hands came free;
Consiguió soltar una de las manos;
She had to try to free Neil.
Tenía que tratar de soltar a Neil.
“And free the demons.” “Sharp lad.”
Y soltar los demonios. —Chico listo.
“Can you truly set me free?”
¿De verdad me puedes soltar?
He didn't mean to set Fatty free.
No tenía intención de soltar a Fatty.
The truth, and I’ll let you go free.
Dime la verdad, y te soltaré.
He should therefore be set free immediately and guaranteed a sanctuary of his own free choice.
Por consiguiente, se lo debería poner en libertad en forma inmediata y se le debería garantizar un refugio de su propia y libre elección.
JS8 urged Egypt to immediately release the refugees detained and to grant them free education and free healthcare.
La JS8 instó a Egipto a poner en libertad inmediatamente a los refugiados detenidos y a ofrecerles educación y atención médica gratuitas.
Yesterday there was a kind of ceremony—the Freeing of the Beasts of the Field.
Ayer hubo una especie de ceremonia para poner en libertad a las bestias del campo.
Please, if we surrender Caliph will have us free in a month.
Si nos rendimos, Califa nos hará poner en libertad en un mes.
To interfere with cosmic justice is like breaking into a jail and setting a prisoner free.
Interferir con la justicia cósmica es como meterse en una cárcel y poner en libertad a un preso.
“Maybe we can set every fish in the whole goddamn place free,” Luke said.
—Quizá podamos poner en libertad a todos los peces de ese maldito lugar —prosiguió Luke—.
‘How am I to free thee, Blue Rose?’ Sparhawk asked urgently.
—¿Cómo voy a poneros en libertad, Rosa Azul? —inquirió Sparhawk con tono apremiante.
"I've got half a mind to sneak in here some night and free these critters," Dad said.
—Casi estoy a punto de colarme aquí una noche de éstas y poner en libertad a estos bichos —amenazó papá.
My heart tells me that you are the leopard-cub of the prophecy, and that you will find a way to free the spirit of Lobengula.
Mi corazón dice que tú eres el cachorro de leopardo de la profecía, que encontrarás la manera de poner en libertad el espíritu de Lobengula.
Ashley said, "I'm excited. I'm frightened. I'm—I don't know. I feel like a bird that's just been set free.
Ashley respondió: —Estoy contenta, asustada… no lo sé. Me siento como un pájaro al que acaban de poner en libertad.
One began cutting into the nauglir’s side, while the others started hacking the beast’s skull apart to free their companion.
Uno comenzó a cortar un costado del nauglir mientras los otros abrían tajos en el cráneo de la bestia para poner en libertad a su compañero.
Then I was free to go forward, but which door should I choose?
pero ¿qué puerta debería franquear?
He rubbed the face with his hands so as to find and free the nose, and with his fingers poked about where he imagined the mouth to be.
Palpó la cara con sus manos para hallar y desatascar la nariz y sus dedos hurgaron allí donde imaginaba que se hallaba la boca.
One of the anti-air batteries on the wall-top below was only half raised and troopers were cursing and fighting to free the lift hydraulics.
Una de las baterías antiaéreas de la pared que se veía por debajo solo se había elevado a medias y los soldados maldecían y se afanaban para desatascar los elevadores hidráulicos.
She turned back to her mirror, pulled free the last of the rollers, reached for her comb, began to draw it through the tangled curls, smoothing out the snarls.
—Se volvió de cara al espejo, se quitó el último rulo, cogió el peine y empezó a desenredar y alisar sus bucles de color de trigo—.
verb
He said that "if a free society cannot help the many who are poor, it cannot save the few who are rich".
Decía: "si una sociedad libre no puede ayudar a los muchos que son pobres, no podrá salvar a los pocos que son ricos".
Save the free world.
Salvar al mundo libre.
Saving the free world?
¿Salvar el mundo libre?
I must save the free world.
Debo salvar al mundo libre.
I will break free. I will realize the salvation of all.
Los salvaré a todos.
- Thus freeing us up for world saveage.
- Liberándonos así para salvar al mundo.
Now we're free to save your soul.
Ahora estamos libres para salvar tu alma.
Smoot just saved the free world, Larry.
Smoot acaba de salvar al mundo libre.
Save the free world, et cetera.
Salvar el mundo libre, etcétera.
And it just might save the free world.
Y podría salvar al mundo libre.
Might even save your life. We're free-spirited.
- Puede salvar sus vidas.
And that was what seemed to free her.
Y eso fue lo que pareció salvar a Donna.
“We’re here to save the free world.
Estamos aquí para salvar el mundo.
Free her father, save her family.
Liberar a su padre, salvar a la familia.
I had rushed to the scene to free the girl, to protect her.
Había corrido a salvar a la muchacha, a protegerla.
She chose death for herself, at the price of her daughter going free.
Escogió la muerte a cambio de salvar a su hija.
What else could free the world from the wrath of Armageddon?
¿Qué otra cosa podría salvar al mundo de la ira del día final?
verb
An obvious example was the struggle of the Puerto Rican people of Vieques to free the island-municipality from the grasp of the United States Navy.
Un ejemplo claro de ello es la lucha del pueblo puertorriqueño de Vieques por rescatar la isla municipio de las garras de la Marina de los Estados Unidos.
Then use what you have to free Rebecca.
Usad el dinero para rescatar a Rebecca.
- The one that your husband wants to rescue and free back into the wilderness.
- El que tu marido quiere rescatar y devolver a la naturaleza.
- Why? - So you can go free your hostage?
¿Para rescatar al rehén?
A hero is approaching to free the hoard.
Un héroe se acerca para rescatar el tesoro
Freeing them gives me something to strive for, though, along with rescuing the last egg, said Saphira.
Liberarlos me da un motivo para esforzarme, así como rescatar el último huevo -dijo Saphira.
‘How could I not? You’d aid me if I needed to free my lover, wouldn’t you?
—¿Cómo voy a negarme? Tú harías lo mismo por mí si yo necesitara rescatar a mi amada, ¿no es cierto?
verb
In this way we can achieve the objective of universalization and clear the way towards a world free of chemical and biological weapons.
Así podremos alcanzar el objetivo de la universalización y despejar el camino a un mundo libre de armas químicas y biológicas.
And let's free the ring.
Y vamos a despejar el ring.
Free up the upstairs bedroom, give her more space.
Despejar el cuarto de arriba y hacerle más espacio.
I'll leave you the porch free of inconvenient dullards.
Despejaré el porche de idiotas inoportunos.
That should free up the network.
- Eso despejará la red.
We need to free up some beds.
Hay que despejar camas.
Probably moved him to another bed to free up the Trauma Room.
Le habrán dejado arriba para despejar la sala de Trauma.
I take hold of his gurney and wheel him to one side to keep the passage free.
Agarro su camilla de ruedas y lo dejo a un lado para despejar el paso.
She shakes her dark hair forward, then raises a hand to make sure it is free of her shoulders;
Ella sacude la cabeza para apartar el pelo y se lleva una mano a la espalda para despejar del todo los hombros.
She tugged to get her hand free.
Ella dio un recio tirón, para desembarazar la mano.
Before his wounder could free the tip of the sword Getting caught in the folds of her cloak, she struck a desperate blow.
Antes de que su contrario hubiera podido desembarazar su espada de los pliegues del tabardo, le descargó un golpe desesperado.
Louis clawed the flashlight-laser from his belt, used its green needle beam to free Speaker from his balloons.
Luis agarró la linterna de rayos laser de su cinturón y empleó el afilado rayo verde para desembarazar a Interlocutor de sus globos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test