Translation for "foundry" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Operation of ferrous metal foundries: capacity of 20 tonnes per day
Operación de fundiciones de metales ferrosos: capacidad de 20 toneladas por día
For example, a mixture of copper and zinc scrap will suit a brass foundry.
Por ejemplo, una mezcla de chatarra de cobre y zinc será adecuada para una fundición de latón.
SF6 is also used as a cover gas in magnesium foundries.
El SF6 se utiliza también como gas de cobertura en las fundiciones de magnesio.
The potential effects from a direct remelt facility, such as a foundry or mill, are intermediate.
Los potenciales efectos de una planta de refundición directa, como una fundición o planta de tratamiento, son intermedios.
(b) Melting in foundries/blast furnaces:
b) Licuefacción en fundiciones o altos hornos:
Ancient ore mines and foundries, as well as irrigation systems, have been discovered.
Se han descubierto antiguos yacimientos y fundiciones así como sistemas de regadío.
- The iron foundry.
- La fundición de hierro.
- foundry in Edimburg.
- una fundición en Edimburgo.
"Francesca's Foundry".
La "Fundición Francesca".
- At the foundry.
- En la fundición.
The Cyber Foundries.
La Cyber Fundición.
Jacob Iron Foundry...
Fundición de Hierro Jacob...
The old foundry.
A la vieja fundición.
Find the foundry?
¿Encontrar la fundición?
- The Schmidt foundry.
-La fundición Schmidt.
It had been a foundry.
Había sido una fundición.
And the foundry failed.
Y la fundición quebró.
McNeil Car Foundry?
¿Es la Fundición McNeil?
It goes to the foundry.
—Ahora irá a la fundición.
At the foundry there, at the Lanes.
Allí en la fundición y en la bolera.
Yes, a foundry, I think.
—Sí, una fundición, creo.
I have no interest in foundries.
No me interesan las fundiciones.
it was like living on top of a foundry.
era como vivir en una fundición.
Foundries could be built.
Las fundiciones se podían construir.
"VILLAGE REEVE HURT IN FOUNDRY BLAST."
"juez del pueblo herido por explosion en la fundidora."
I followed him to the old foundry.
Lo seguí a la vieja fundidora.
-Foundry or smelting?
- ¿Fundidor o extractor?
During the day, we men went to Deutenham... and worked in the foundry.
Durante el día, nosotros fuimos a Deutenham... y trabajamos en la fundidora.
Go to the foundry.
¡Ve a la fundidora!
-I'm a Foundry work unit, your Honour.
Soy un fundidor, Su Señoría.
Pancho Aguilar sold four books at the foundry.
Pancho Aguilar vendió cuatro talonarios en la fundidora.
Bytom foundry Bytom, POLAND
Fundidora Bytom Bytom, POLONIA
She hangs out down by the foundry.
Suele pasársela en la fundidora.
Here was a secondary facility in case the foundry was compromised.
Aquí estaba una segunda instalación en caso de que la fundidora fuera comprometida.
"Are you a foundry master, by chance?" asked Vitelli.
—¿Sois maestro fundidor, por un casual? —le preguntó Vitelli.
He was no foundry master, but for such sabotage he scarcely needed to be.
No era un maestro fundidor, pero para sabotear tampoco hacía falta serlo.
Retinues of exhausted smelters and foundry workers, clerks and bakers and coke-loaders, trudged from factory and office to the stations.
Comitivas de fundidores agotados y otros trabajadores fabriles, secretarios, horneros y descargadores de coque abandonaban las factorías y oficinas en dirección a las estaciones.
If you can somehow smuggle one in to Duchess Letitia ... well, it's not likely that a foundry worker would be permitted in the prisoners' tower.
Si pudieseis colocar alguno donde tienen a la duquesa Leticia… bueno, no es probable que dejen pasar a un fundidor a la torre de los prisioneros.
Whether they’re thugs or artists, as far as he’s concerned, no one who helped the foundry worker Savenko become the poet Limonov has anything more to teach him.
Maleantes o artistas, Eduard piensa que ninguno de los que han transformado al fundidor Savienko en el poeta Limónov tiene ya nada que enseñarle.
Until we can find a foundry master who can cast a cannon that will be more dangerous to our enemies than to ourselves, they might as well sit here as anywhere." Ferrante turned away.
Hasta que encontremos un maestro fundidor que pueda hacer un cañón que sea más peligroso para nuestros enemigos que para nosotros, están tan bien en este lugar como en cualquier otro. —Se dio la vuelta para irse—.
There were a number of gongmakers in Ebou Dar, but only one bellmaker, with a foundry outside the western wall. The bellmaker, a cadaverous, impatient fellow, sweated in the heat of his huge iron furnace.
En Ebou Dar había bastantes fabricantes de gongs, pero sólo un fundidor de campanas, un tipo cadavérico e impaciente, bañado en sudor por el calor procedente del enorme horno de hierro.
A couple of dozen regulars filled the bar, at that hour mostly workers from a small foundry on the corner, and as the band played on, a hush fell over the crowd and the men’s faces grew serious.
Y cuanto más avanzaba la música, más serias se iban poniendo las caras, más ganaban al auditorio, compuesto en aquella hora por una docena y media de parroquianos, en su enorme mayoría trabajadores de una pequeña fundidora de la esquina.
Right after that, Kadik, who had big dreams of becoming a jazz musician, got a job at the Hammer and Sickle, and after duly making fun of him for a few months, Eduard tucked his tail between his legs and followed his example. He’s a foundry worker now. It’s dirty and mind-numbing, but Eduard’s the sort of guy who does well in whatever field he chooses.
A la sazón, Kadik, que también acariciaba grandes sueños, que quería ser músico de jazz, entró a trabajar en la fábrica La Hoz y el Martillo, y no tenía sentido burlarse de él para después, unos meses más tarde, con el rabo entre piernas, seguir su ejemplo. Eduard es ahora fundidor. Es un trabajo sucio, embrutecedor, pero él es de los que hacen bien todo lo que hacen.
noun
Attention is drawn in particular to work in mining, slaughtering and butchering of animals, oil and gas exploration, steelmaking, foundry work and forging, and waste collection in the Antarctic or the South Atlantic Islands, etc.
Entre ellas, se mencionan las tareas que comprenden: minería, matanza y faneamiento de reses, exploración petrolífera o gacífera, acería, forja y fragua, recolección de residuos, efectuadas en la Antártida o en las islas del Atlántico sur, etc.
Among these, mention is made of tasks in mining, slaughtering and butchering of animals, oil and gas exploration, steel making, foundry work and forging and waste collection in the Antarctic or the islands of the South Atlantic, etc.;
Entre ellas, se mencionan las tareas que comprenden: minería matanza y faenamiento de reses, exploración petrolífera o gacífera, acería, forja y fragua, recolección de residuos, efectuadas en la Antártida o en las islas del Atlántico sur, etc.
Forty-nine years ago a world tired of war declared that at this foundry of the United Nations it would beat its swords into ploughshares.
Hace 49 años, un mundo cansado de la guerra declaró en la forja de las Naciones Unidas que convertiría sus espadas en rejas de arado.
And this week they're visiting an iron foundry at swindon
Los enfermos van a una forja, ya que allí necesitan mano de obra.
If I had not been so stiff it- - I had not had a break in cannon foundry.
Si no hubiera estado tan tieso... no me habría detenido nunca en la forja de cañones.
Far, far hotter than the heart of any foundry.
Mucho, mucho más caliente que el corazón de cualquier forja.
‘I mind when where that old gaffer stands was Nether Forge—Master John Collins’s foundry.
Recuerdo que donde está ahora ese viejo patán estaba la Herrería de Abajo, la forja del maestro John Collins.
He wiped it away with the back of his hand and continued, despite the fact that his lungs sounded like the wheezing bellows of a foundry.
Se limpió la boca con el dorso de la mano y continuó, aunque sus pulmones sonaban como el fuelle de una forja.
In the... In the foundry at Aztec there is a bell cast of bronze.
En la fundación de Aztec hay una campana de bronce.
I told him that Pastor Ted found out it was someone at the foundry who switched the bell.
Le dije que el Pastor Ted descubrió que fue alguien de la fundación quien cambió la campana.
He put me in the old foundry over in Longard.
Me destinó a la vieja fundación de Longard.
The Knighthawk Foundry worker thought we were still with Prof.
El personal de la Fundación Knighthawk creía que seguíamos a las órdenes del Profesor.
      The machine shop was moderately busy, so was the foundry . but most of the shops were almost deserted.
En el taller de maquinaria reinaba una moderada actividad, lo mismo que en la fundación… pero la mayoría de los talleres estaban casi desiertos.
He reminded me of a master craftsman I had met at a sculptor's foundry where I worked while going to art school.
Me recordaba a un maestro artesano que había conocido en la fundación de un escultor donde trabajaba mientras estudiaba en una escuela de arte.
noun
Montelimar foundry
Ingenio de Montelimar
It was designed to draft a strategy to mainstream gender and generation issues in the various project activities. It establishes two specific strategies for women in the sector: (i) construction and commissioning of a foundry for the cooperative of Palliris (women who scavenge mineral tailings) in Llallagua.
Por otro lado, el 2010 se ha iniciado el Programa EMPLEOMIN que prevé elaborar la estrategia para transversalizar la temática de género y generacional en las diferentes acciones del Proyecto y establece dos estrategias específicas a favor de las mujeres del sector: i) Construcción y puesta en marcha de Ingenio para la Asociación de Palliris de Llallagua.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test