Translation examples
noun
Será recordado por su profunda inteligencia, su ingenio, su poder de persuasión y la facilidad con que pudo relacionarse con representantes de todas partes del mundo.
He will be remembered for his keen intelligence, wit and persuasiveness and for the easy manner in which he was able to relate to representatives from all parts of the world.
A pesar de sus muchos logros, siguió siendo humilde, accesible y poseía un inimitable ingenio.
Despite his many achievements, he remained humble, approachable and possessed of an inimitable dry wit.
La Sra. Hepburn dijo: "Hablo por aquellos niños que no pueden hablar en su propio nombre, niños que no tienen absolutamente nada, excepto su coraje, su sonrisa, su ingenio y sus sueños".
She said, "I speak for those children who cannot speak for themselves, children who have absolutely nothing but their courage and their smiles, their wits and their dreams".
Para ganar esta guerra de ingenio claramente tenemos que adelantarnos a los hechos.
To win this war of wits, we must clearly be on top of the situation.
Aprecio enormemente su constante interés por nuestra labor y he valorado extraordinariamente nuestros contactos, sus certeras percepciones, su ingenio y sus observaciones.
I have greatly appreciated his continuous interest in our work and tremendously enjoyed our contacts, his sharp insights and wit and his observations.
Estamos construyendo nuestro país, utilizando nuestro propio ingenio y sobre la base de nuestras tradiciones.
We are building our country, using our own wits and on the basis of our own traditions.
Las negociaciones en curso han resultado fundamentalmente una guerra de ingenio y de nervios entre los países desarrollados.
The ongoing negotiations have turned out to be primarily a battle of wits and nerves among the developed countries.
Su ingenio y sentido del humor ayudaron a la Asamblea a realizar tanto durante un período de sesiones muy difícil, que fue probablemente un punto de inflexión en la labor de las Naciones Unidas.
His wit and sense of humour helped the Assembly accomplish so much during a very difficult session, which was probably a turning-point in the work of the United Nations.
Admiro su inteligencia, su vivaz ingenio y la delicadeza que demuestra en sus relaciones con los demás.
I have admired his intelligence, his lively wit and the sensitivity he shows in his relations with others.
El Grupo considera que con el ingenio y la voluntad de todos es posible elegir el futuro.
18. This Panel believes it is within the wit and will of our common humanity to choose for the future.
Imaginación, ingenio, compasión.
imagination, wit, pity.
¿Con tu ingenio?
On your wits?
Ingenio inglés, compañero.
English wit, mate.
Con mi ingenio.
With my wits.
Qué ingenio chispeante.
WHAT SPARKLING WIT.
- Batalla de ingenio?
- Battle of wits?
Usa tu ingenio.
Use your wits.
Experiencia, ingenio, intelecto...
Experience, wit, intellect...
Ingenio y labia.
Spit and wit.
Hay ingenio en las construcciones y pruebas matemáticas como hay ingenio en Haydn y Satie.
There is wit in mathematical constructs and proofs, as there is wit in Haydn and Satie.
Era una guerra de ingenio.
It was a war of wits.
Eso es desprecio, no ingenio.
This is contempt, not wit.
—Oh, tienes un ingenio maligno —decía—. ¡Un ingenio maligno!
– Oh, you have a wicked wit, he would say. A wicked wit!
Los irlandeses tienen tanto ingenio y tanta vitalidad. Y creo que el ingenio es esencial.
The Irish have such vitality and wit And I do think wit is essential
El ingenio no es indeciso;
Wit isn't tentative;
El ingenio no sería halagüeño.
The wit would not be complimentary.
No estaba hablando con ingenio.
He was not speaking wit.
—¿Dónde está tu ingenio?
Where are your wits?
Eso significa que he de valerme de mi propio ingenio.
It follows that I must get back through my own ingenuity.
Por consiguiente, el ingenio humano mantiene el secreto de resolver los problemas que enfrenta la humanidad.
Thus human ingenuity holds the secret to resolving problems confronting humankind.
Asimismo, para poner de relieve el valor del ingenio de los seres humanos es indispensable que sus necesidades más básicas estén cubiertas, ya que quien está aquejado por los problemas que entraña vivir en la pobreza rara vez podrá utilizar su ingenio.
Moreover, an emphasis on the value of the ingenuity of the human person requires that the most basic needs of the person be met, as people are generally not able to exercise their ingenuity if they are plagued by problems resulting from living in poverty.
Añádase ingenio humano y remuévase.
Add human ingenuity and stir.
Lo hemos soportado con el trabajo, el ingenio y el sacrificio grande de los paraguayos.
We endured that situation because of the labour the ingenuity and the great sacrifice of the Paraguayan people.
Se requieren ingenio, paciencia y comprensión para que este proceso sea pacífico.
It requires ingenuity, patience and understanding to make the process peaceful.
El ingenio humano y los avances tecnológicos complican esos desafíos.
Human ingenuity and technological advances complicate those challenges.
Es más poderosa que la más poderosa arma de destrucción concebida por el ingenio del hombre.
It is mightier than the mightiest weapon of destruction devised by the ingenuity of man".
Su economía se basa en las empresas pequeñas y medianas y depende del ingenio de sus ciudadanos.
Its economy was based on small and medium-sized enterprises and relied on the ingenuity of its people.
Somos conscientes de que son cuestiones difíciles, pero solucionarlas no está fuera de la capacidad de la diplomacia y el ingenio.
We understand that these are difficult issues, but their solutions are not beyond the capacity of diplomacy and ingenuity.
Elegancia, ingenio, imaginación.
Elegance, ingenuity, imagination.
Un poco de ingenio.
A little ingenuity.
¡Eso es ingenio yanqui!
That's Yankee ingenuity!
Ingenio, valor, sacrificio.
Ingenuity, courage, self-sacrifice.
Que excepcional ingenio.
What exceptional ingenuity.
Inteligencia e ingenio...
By intellect and ingenuity...
Sudor e ingenio.
Sweat and ingenuity.
Mar del Ingenio.
Sea of Ingenuity.
—De un ingenio diabólico.
‘The fiendish ingenuity of it.’
—Ése es el ingenio del invento.
There is the ingenuity of the device.
Yo también poseo mi ingenio.
I also have ingenuity.
Su ingenio se agotaba.
His ingenuity was wearing thin.
No es que estuviera por encima del ingenio humano.
It was not that it was beyond human ingenuity.
El ingenio humano no tiene límite.
Human ingenuity is boundless.
Exige ingenio mental;
It requires mental ingenuity;
—¿Te quedarás maravillada por mi ingenio?
Marvel at my ingenuity?
Tenía que admirar su ingenio.
He had to admire her ingenuity.
Estas disposiciones se refieren esencialmente a las obras llamadas "folclóricas" cuyo origen se pierde en el tiempo y, que por consiguiente no se conoce la identidad de sus autores, pero se presume que son nativos que se inspiraron en el ingenio popular.
These provisions basically refer to works of "folklore" whose origins have been lost over time, so that the identity of their authors is unknown, but it is presumed that they were natives inspired by spirit of popular invention.
Para superar estos problemas las Naciones Unidas, en tanto Organización, necesitan visión e ingenio.
In order to overcome these challenges, the United Nations as an Organization needs vision and inventiveness.
Además, los mediadores deben utilizar la creatividad y el ingenio, el tacto y la empatía para facilitar el proceso de mediación.
In addition, mediators must use the qualities of creativeness and invention as well as tact and empathy to help the mediation process.
El producto o valor de trabajo o industria lícitos, así como las producciones del ingenio o del talento de cualquier persona, son propiedad suya y se rigen por las leyes relativas a la propiedad en general y por las especiales sobre estas materias.
The product or value of a person's lawful work or industry and the creations of his inventiveness or talent are his own and are governed by the laws relating to ownership in general and by the special laws on these matters.
Cómo distribuir entre los más desfavorecidos una atención y unos recursos que son escasos al tiempo que se movilizan recursos para mejorar la situación de la población mucho más vasta en circunstancias casi tan extremas seguirá poniendo a dura prueba el ingenio de los gobiernos y las comunidades.
How to apportion attention and scarce resources to the most disadvantaged while mobilizing resources to improve the situation of the much larger population in circumstances nearly as extreme will continue to be a critical challenge to the inventiveness of Governments and communities.
La necesidad aguza el ingenio, y yo me las ingenié. - ¿Estás loca?
Necessity is the mother of invention... and I was the mother who invented it.
Fortaleza de mente, intelecto, ingenio.
Strength of mind, intellect, invention.
¡Doctor! ¡Pero qué maravilla! ¡Adónde llega el ingenio humano!
Inspector, what a splendid invention!
El amor aguza el ingenio.
Love is the author of invention.
Vieras con cuánto ingenio se automutilan.
They maim themselves in so many inventive ways.
Ella haría una gran demostración de ingenio.
She would put on a great show of inventiveness.
Aportan ingenio donde sólo habría estolidez.
They bring inventiveness, where there would be only stultification.
—La necesidad aguza el ingenio —replicó Peter—.
‘Necessity is the mother of invention,’ said Peter.
En cuanto al libro, rebosaba decisión e ingenio.
She was determined and inventive about the book.
no tiene ingenio ni iniciativa, y su vocabulario es reducido.
he has no invention or initiative, and his vocabulary is limited.
El ingenio no se come.
- You can't eat clever. - Oh.
Corten, qué ingenio.
Cut - how clever!
Qué ingenio, ¡por Dios!
That's clever of them, by God!
Yo también puedo jugar jueguitos de ingenio.
I can play clever games, too!
Tiene un ingenio peculiar.
He has a peculiar cleverness.
Tu ingenio, tu valentía, tu entusiasmo.
Your cleverness, your courage, your warmth.
Libros e ingenio.
Books and cleverness.
No te escudes en tu ingenio.
Take no solace in your cleverness.
Esa clase de ingenio.
That's kind of clever.
La dejarás pasmada con tu ingenio.
She'll be blown away by your cleverness.
Era agradable que lo admirasen por su ingenio.
it felt good to be thought clever.
El ingenio de los amantes que crecían en las hojas;
The cleverness of the lovers grown in leaves;
Ragosa era una ciudad que valoraba el ingenio.
Ragosa was a city that valued cleverness.
Qué gran ingenio por parte del joven.
How extremely clever of the young man.
Pero, por favor, procure echarle un poco más de ingenio.
But please try to muster a little more cleverness.
Entonces el alemán demostró su ingenio.
Now the German showed how clever he was.
"¡Maldito, maldito ingenio!", exclamó Poggin.
“Cursed, cursed cleverness!” said Poggin.
Ahí estriba el puñetero ingenio de todo este asunto.
That’s what was so damned clever about it.
Hay que admirar a los norteamericanos por su ingenio —comentó Morozov.
“One must admire the Americans for their cleverness,” Morozov said.
noun
Así como lo grande no necesariamente tiene que ver con la dimensión del tamaño material en un mundo de valores, de principios, de ideas y de capacidad creativa, innovadora y transformadora, la fortaleza de una nación cualquiera tampoco ha de ser medida por el tamaño del aparato militar, por sus bombas, sus misiles, sus ingenios tecnológicos para la destrucción, sino por el efectivo activo de sus valores intangibles, sus pertenencias espirituales y la riqueza de su patrimonio humano.
Just as greatness is not necessarily linked to physical size, in a world of values, principles, ideas and creative, innovate and transformative ability, the strength of a nation ought not to be measured by the size of its military machine -- its bombs, missiles and technological genius for destruction. Rather, it should be measured by its actual assets in intangible values, its wealth of spirit and the richness of its human legacy.
En ese contexto, encomiamos los resultados obtenidos por el Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática del Consejo Económico y Social, bajo la presidencia del Representante Permanente del Pakistán, nuestro colega el Embajador Ahmad Kamal, cuya incomparable habilidad diplomática y agudeza de ingenio posibilitaron la obtención de muchos de estos resultados.
In this context we commend the results obtained by the Economic and Social Council Ad Hoc Open-ended Working Group on informatics, chaired by the Permanent Representative of Pakistan, our colleague Ambassador Ahmad Kamal, whose peerless diplomatic ability and keen insight made many of these results possible.
Su ingenio nos iluminaba.
We cannot forget his wisdom and ability
Asimismo, venía a reforzar una de sus dotes de ingenio, la capacidad para realizar experimentos mentales en los que podía visualizar cómo funcionaría una teoría en la práctica.
It reinforced one of his ingenious talents: the ability to conduct thought experiments in which he could visualize how a theory would play out in practice.
noun
Del total de ingenios ese año, once (11) estaban operando tanto en su parte agrícola como fabril y tres (3) sólo realizaban actividades agrícolas (siembra y cosecha de caña).
Out of the total number of plantations, this year 11 were operating both in agriculture and manufacturing and 3 performed only agricultural activities (planting and harvesting).
Por ejemplo, los cultivadores de caña de azúcar entregan su producción a un ingenio azucarero, los cultivadores de tabaco a una fábrica de tabaco y los agricultores que crían ganado suministran quizá leche a una junta de comercialización o a una cooperativa.
Sugar-cane growers, for example, supply their output to a sugar mill, tobacco farmers to a tobacco plant; a farmer who rears cattle may supply milk to a marketing board or cooperative.
Aquí, otrora, los ingenios azucareros recortaban la campiña,
In times gone by, sugar plants... stretched right across the countryside.
Lift se las ingenió para salir por una ventana cerca de las puertas y caer entre unas plantas que había al lado de la escalera de fuera.
Lift managed to slip out a window near the doors, falling among some plants beside the stairs outside.
La factoría fue ampliada para el lanzamiento de nuevos mecanismos: miembros articulados, válvulas circulatorias, fibras óseas y un sinfín de ingenios.
The plant expanded to launch new mechanisms: articulated limbs, circulatory valves, artificial bone tissue and no end of novel devices.
sin embargo, es ahora una materia prima que suministra tanto «hebra», una droga que proporciona visiones alucinantes, como alimentos, dado que a los hombres nuevos la necesidad les agudiza el ingenio.
so is the hardy hemp plant, a noxious weed to the Ancients but now a staple crop that furnishes fiber, a vision-giving drug, and, because the new men are of necessity ingenious, food.
Los gillies habían construido prácticamente la totalidad del ingenio —tuberías, bombas, aspas, turbinas, condensadores y hasta la misma cámara de vacío— con diferentes plásticos orgánicos que fabricaban a partir de algas y otras plantas marinas.
The Gillies had constructed practically the whole thing-pipes, pumps, vanes, turbines, condensers, the vacuum chamber itself-out of the various organic plastics they produced from algae and other water plants.
De eso se trata —dijo Curly—. Primero te las ingenias para atraer con malas artes ese coche hasta el Alto de Banner, con trucos que más vale que los sepas tú y nadie más. Y luego plantas a Aycock dentro del coche, y así me tiendes una trampa tan bien tramada que por muy poco no me pillas.
“Oh, is that the case!” said Curly. “First you coaxed that car up Banner Top, by ways best known to you, planted Aycock inside, and you rigged up a trap for me so pretty I nearly fell in.
Pese a lo apurado de la situación en que ahora se encontraba, Ryll no cabía en sí de orgullo por el ingenio que había tenido que desplegar para apoderarse de la nave. Había empezado por cultivar la alabaca, que era imposible de idmaginar, en un huertecito experimental situado ante su dormitorio, ocultando la hierba prohibida entre otras plantas de hoja más ancha.
Despite the present mess, Ryll still felt proud of the way he had taken the ship.  He had raised the impossible-to-idmage bazeel in a small experimental horticultural garden off his bedroom, hiding the prohibited plant under broad-leaved herbs.  His parents, admiring the garden, never suspected.
en la escuela de ingeniería había estudiado la muy conocida prueba matemática del profesor Simón Newcomb de que los esfuerzos del profesor Langely y otros de construir un aerodino capaz de llevar a un hombre estaban condenados al fracaso, eran inútiles, porque la teoría de la escala demostraba que ningún ingenio lo suficientemente grande como para transportar a un hombre podía acarrear a la vez una planta de energía calórica lo suficientemente grande como para conseguir alzarlo del suelo… y mucho menos con un pasajero.
in engineering school I had studied Professor Simon Newcomb's well-known mathematical proof that the efforts of Professor Langley and others to build an aerodyne capable of carrying a man were doomed, useless, because scale theory proved that no such contraption large enough to carry a man could carry a heat-energy plant large enough to lift it off the ground - much less a passenger.
Una antigua arte marcial, donde prima el ingenio sobre la fuerza.
An ancient martial art, is more important than the cunning over strength.
Oh, guarde su ingenio para sus historias, debo irme.
Oh. save your artfulness for your stories.
Colocadas aquí y allá con ingenio y cuidado.
Placed here and there by careful art.
Con militar ingenio y sutil arte
Com militar engenho e subtil arte
¿El ingenio de la inteligencia nos ofrecerá una vía más propicia?
By some artful intelligence find a better way?
Si el ingenio y el arte me asistieren,
Se a tanto me ajudar o engenho e arte.
Una catedral es una obra de arte, pero jamás ha sido producto del ingenio de una sola persona.
A cathedral is a work of art, but it was never the brainchild of one person.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test