Translation for "force of militia" to spanish
Translation examples
84. During the past three years, the former Rwandan government forces and militia have achieved an extraordinary transformation of their position.
Durante los tres últimos años, las fuerzas y milicias del antiguo Gobierno de Rwanda han sufrido profundas transformaciones en sus posiciones.
This resulted in over 40 years of war against the United States governing forces and militias, which very few American textbooks refer to.
A raíz de ello vivieron 40 años de guerra contra las fuerzas y milicias de los Estados Unidos, guerra a la que muy pocos libros de texto estadounidenses hacen referencia.
10. The commission of inquiry found that torture and other inhumane acts constituting crimes against humanity and war crimes were committed by government forces and militia.
La comisión de investigación constató que las fuerzas y milicias gubernamentales cometieron actos de tortura y otros actos inhumanos que eran crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra.
69. Rape, sexual torture and sexual violence were perpetrated by government forces and militia against men, women and children.
69. Las fuerzas y milicias gubernamentales cometieron violaciones, actos de tortura sexual y actos de violencia sexual contra hombres, mujeres y niños.
AlKarama added that there are dozens of mostly secret detention centres under the control of a foreign government operating in Iraq and Iraqi forces and militias.
AlKarama añadió que había decenas de centros de detención, en su mayoría secretos, controlados por un gobierno extranjero que realizaba operaciones en el Iraq y por fuerzas y milicias iraquíes.
92. LURD sources claim that their only supplies are arms and ammunition captured during armed encounters with the Liberian government forces and militias.
Los informantes del grupo LURD afirman que sus únicos suministros son armas y municiones capturadas durante encuentros armados con las fuerzas y milicias del Gobierno de Liberia.
We saw proxy forces and militias cynically unleashed to ethnically cleanse the population of my country, operating without any restraint and outside any order.
Vimos fuerzas y milicias que cínicamente desencadenaron una depuración étnica de la población de mi país, operando sin ninguna limitación y fuera de todo orden.
Torture and other inhumane acts as crimes against humanity, as well as war crimes, were committed by government forces and militia.
Las fuerzas y milicias gubernamentales cometieron torturas y otros actos inhumanos constitutivos de crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra.
99. Government forces and militia detained children at checkpoints and during house raids.
99. Las fuerzas y milicias gubernamentales detenían a los niños en los puestos de control y durante los allanamientos de viviendas.
96. Lifting the arms embargo without adequate reform of the security sector would leave the civilian population even more at the mercy of unconstitutional forces, armed militia and abusive security apparatus.
Si se levantara el embargo de armas sin efectuar la debida reforma del sector de la seguridad, la población civil quedaría aún más a la merced de las fuerzas inconstitucionales, las milicias armadas y el aparato de seguridad abusivo.
Military forces and militia have reportedly evicted local artisanal diggers in order to seize production or take control of informal mining sites.
Según los informes, las fuerzas militares y milicias han desalojado a los mineros artesanales locales para apoderarse de su producción o tomar control de sitios mineros informales.
The presence of military forces and militia of the former Government among the refugees has intimidated them and poses an external threat to the current Government of Rwanda.
La presencia de fuerzas militares y milicias del antiguo Gobierno entre los refugiados es causa de intimidación y representa una amenaza externa para el actual Gobierno de Rwanda.
However, the Commission has found it difficult to identify and locate the leadership of the former Rwandan government forces and militia, who appear to play a coordinating role.
Sin embargo, la Comisión ha tenido dificultades para identificar y ubicar a los dirigentes de las fuerzas y las milicias del antiguo Gobierno de Rwanda, quienes al parecer cumplen una función de coordinación.
Lifting the arms embargo without adequate reform of the security sector would leave the civilian population even more at the mercy of unconstitutional forces, armed militia and abusive security apparatus.
Levantar el embargo de armas sin una reforma adecuada del sector de la seguridad dejaría aún más a la población civil a merced de las fuerzas inconstitucionales, las milicias armadas y los organismos de seguridad abusivos.
41. Secondly, it had authorized an operation that had enabled the Rwandan armed forces and militias, who were heavily implicated in the genocide, to leave the country with their weapons, driving hundreds of thousands of Rwandese before them as they went.
41. En segundo lugar, autorizó una operación que permitió a las fuerzas armadas y milicias rwandesas, grandemente implicadas en el genocidio, dejar el país llevándose las armas y empujando delante de ellas a centenares de miles de rwandeses.
101. All parties to the conflict in southern Somalia systematically recruit and use children in their armed forces and militias.
101. Todas las partes en el conflicto de Somalia meridional reclutan a niños y los utilizan sistemáticamente en sus fuerzas armadas y milicias.
The Commission therefore invites the Council to reaffirm its embargo on the former Rwandan government forces and militia, irrespective of the purpose for which the weapons or matériel are to be used.
En consecuencia, la Comisión invita al Consejo de Seguridad a que reafirme el embargo contra las fuerzas y las milicias del antiguo Gobierno de Rwanda, con independencia del objetivo con que se utilicen las armas o el material.
18. During the reporting period, several clashes involving Government forces, proGovernment militias and the non-signatory armed movements continued to be a major source of insecurity for the civilian population in some parts of Darfur.
Durante el período examinado, se produjeron varios enfrentamientos entre fuerzas del Gobierno, milicias progubernamentales, y movimientos armados no signatarios, lo que siguió constituyendo una fuente importante de inseguridad para la población civil en algunas partes de Darfur.
Lending assets to the Latin American armed forces and militias.
Prestaba activos a las fuerzas armadas y milicias latinoamericanas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test