Translation for "for get" to spanish
Translation examples
verb
While it is not our intention to get involved in the day-to-day management of the Organization, we must not forget that the Member States are the United Nations.
Aunque no es nuestra intención inmiscuirnos en la gestión diaria de la Organización, no debemos olvidar que los Estados Miembros son las Naciones Unidas.
If we are seeking new facts, why forget that the closing of Mururoa will have taken place by the end of this year and ignore the fact that France will be the only country with such facilities to get rid of them?
Y si estamos ante hechos nuevos, ¿por qué olvidar que el cierre de Mururoa tendrá lugar antes de finales de este año, y pasar por alto el hecho de que Francia es el único país poseedor de instalaciones de esa índole que se desprende de ellas?
"We need a truly sustaining economy", Professor Speth said, "one that gives top priority not to the things that are prioritized today, but to sustaining people, sustaining the planet, sustaining jobs and communities. But we will never find the right path unless we get beyond our current system of national income accounts, with its fetishizing of GDP, and develop a new system of indicators of social welfare to guide our societies.
El Sr. Speth opinó que necesitábamos una economía verdaderamente sostenible, una economía que diera la máxima prioridad no a las cosas que eran prioritarias en la actualidad sino a sustentar a la gente, preservar el planeta, preservar los empleos y las comunidades; pero nunca se encontraría el camino correcto a menos que se olvidara el sistema actual de cuentas de ingresos nacionales, con su veneración del PIB, y se estableciera un nuevo sistema de indicadores de bienestar social para guiar a las sociedades.
47. The prevailing atmosphere was one of frank and open discussion which quickly dispelled memories of the opposition of a sector of the press which had wondered in 1994 what business the United Nations had getting involved. Cf. "Anger over UN investigation into racism in Britain" and "A foolish intervention.
47. La misión se desarrolló en una atmósfera de apertura y diálogo, que permitió olvidar rápidamente la oposición de un sector marginal de la prensa que en 1994 se preguntaba en qué se inmiscuían las Naciones Unidas "Anger over UN investigation into racism in Britain" y "A foolish intervention.
And we cannot forget that, above and beyond the economic and social effects, what is happening in the world now is a conceptual challenge that cannot be evaded as we get down to work to define measures and proposals.
No podemos olvidar que, más allá de sus efectos económicos y sociales, lo que sucede en el mundo en este momento constituye un reto conceptual que no puede soslayarse a la hora de ponerse a la tarea de definir medidas y propuestas.
Let us not forget that the infectious disease was first reported in the 1980s, yet it took us over a decade to get together and acknowledge its occurrence.
No debemos olvidar que esta enfermedad infecciosa se detectó en el decenio de 1980 y, sin embargo, tardamos más de un decenio en reunirnos y reconocer su existencia.
We must not forget our responsibility to the international community and our own countries to get the CD's substantial work under way for collective security and disarmament.
No debemos olvidar nuestra responsabilidad para con la comunidad internacional y nuestros propios países de empezar las labores de fondo de la Conferencia de Desarme en aras de la seguridad colectiva y el desarme.
204. In comparison with the previous legislation, major changes in the Act on the social and legal protection of children and social guardianship include, for the most part, new provisions concerning the obligation to offer psychological help to a child whose parents are getting divorced, extended possibilities of helping children, families and adults at risk, more detailed provisions concerning disciplinary measures and their application, new regulation concerning the institute of social guardianship, new foster care and guardianship provisions, repatriation and assistance to unaccompanied minors, enforcement of the purpose of court decision in the facilities for social and legal protection of children and social guardianship, newly drafted measures for social and legal protection of children and social guardianship to ensure substitute family environment, including new domestic rules governing international adoptions of children.
204. En comparación con la legislación anterior, entre los principales cambios introducidos en la Ley de protección social y jurídica de los niños y la tutela social, cabe mencionar principalmente las nuevas disposiciones relativas a la obligación de ofrecer ayuda psicológica a los niños cuyos padres se están divorciando, la ampliación de las posibilidades de ayudar a los niños, a las familias y a los adultos en situación de riesgo, la incorporación de disposiciones más detalladas en materia de medidas disciplinarias y su aplicación, la nueva regulación sobre la institución de la tutela social, los nuevos hogares de guarda y las disposiciones de tutela, la repatriación y asistencia a los menores no acompañados, la aplicación del objetivo de las decisiones judiciales en las instalaciones de protección social y jurídica de la infancia y tutela social, las recientes medidas de protección social y jurídica de los niños y la tutela social, a fin de garantizar un entorno familiar substitutivo, sin olvidar la adopción de nuevas normas internas que rijan la adopción internacional de niños.
He’ll never get over it.”
Nunca se le olvidará.
I’ll never get over it!”
¡No la olvidaré jamás!
I will never get over it.
No se me olvidará nunca.
I shall never get over it.
—Nunca lo olvidaré.
'I can't get over Sundstrom!
—¡No puedo olvidar lo de Sundstrom!
The trouble boys don’t get paid to forget.”
Los arregladores no cobran por olvidar.
She’s not the sort to get over it.
No es el tipo de persona que puede olvidar.
You’ll get over it quickly.” “It is deep!”
Me olvidará usted rápidamente. —¡Que no es profundo!
That is the one thing I cannot get over or forgive myself.
Es lo que no he podido olvidar, ni perdonarme.
The moment you get near them you'll forget all about it.
En el instante en que te acerques de ellos te olvidarás de todo.
19. It should not be forgotten that informal forums, such as the meetings of legal advisers of foreign ministries and of the States members of the Asian-African Legal Consultative Committee, which since 1990 had been held on the sidelines of the annual debate in the Sixth Committee on the report of the International Law Commission, provided the opportunity for practitioners who could really make a difference in practical terms to get to know each other and exchange views.
19. No debe olvidarse que los foros oficiosos, como las reuniones de asesores jurídicos de los ministerios de relaciones exteriores de los Estados miembros del Comité Consultivo Jurídico Asiático Africano, que desde 1990 se han celebrado oficiosamente simultáneamente con el debate anual en la Sexta Comisión del informe de la Comisión de Derecho Internacional, que brindan la oportunidad a los expertos de conocerse e intercambiar opiniones, lo que puede tener una gran influencia práctica.
Is it good to get out of that goddam rain!
¡Qué bien olvidarse de esa lluvia de porquería!
You must get away from the tunnel and rest.
Debe olvidarse un poco del túnel y descansar.
People come here to get away from it all.
La gente viene aquí para olvidarse de todo.
She just had to get her mind off what she was doing, and where she was.
Tenía que olvidarse de lo que estaba haciendo, y dónde.
They meet right when they get back, before they forget anything.
Se reúnen en cuanto vuelven, antes de olvidarse de algo.
He tried not to imagine getting rescued.
Intentó olvidarse de la idea de que vendrían a rescatarle.
But he’d get to see John Martyn, just remember that.
Pero él iba a ver a John Martyn, no había que olvidarse de eso.
as if she could not for-get him with all her endeavours.
como si no pudiera olvidarse de él a pesar de sus esfuerzos.
He would have to do that or get out of metaphysics entirely.
Si no lo conseguía, tendría que olvidarse de la metafísica por completo.
Make the calls now and get them off your mind.
Haga los llamados ahora y así podrá olvidarse de ellos.
verb
14. It is not easy to get off the List.
No es fácil dejar de figurar en la Lista.
We must put rhetoric and stalling aside and get the issues out into the open.
Debemos dejar a un lado la retórica y las evasivas, y plantear abiertamente los temas.
After circumcision, many girls are encouraged to leave school and get married.
Después de la circuncisión, se alienta a muchas niñas a dejar la escuela y casarse.
Besides, we should get our priorities right.
Además, deberíamos dejar bien sentadas nuestras prioridades.
If it is necessary to get a speech on the record, then it could be circulated but it should still be summarized in a few points.
Si resultase necesario dejar constancia de un discurso, éste podría distribuirse pero, aún así, debería resumirse en un pequeño grupo de aspectos.
And, whatever is decided, we can leave it at that and get on with our work.
Después, independientemente de lo que se decidiera, podemos dejar las cosas así y proseguir nuestra labor.
We must get rid of the unconscious prejudice that tends to equate what is foreign with what is barbaric.
Debemos dejar de lado el prejuicio inconsciente que nos lleva a identificar lo extranjero con lo bárbaro.
We should not miss this opportunity to get into substantive work.
No debemos dejar pasar esta oportunidad de comenzar la labor sustantiva.
Disarmament cannot stop its progress, otherwise the international situation will get more dangerous.
El desarme no puede dejar de avanzar, porque si lo hace la situación internacional se tornará más peligrosa.
We need to stop just saying "no" to proposals and get to work.
Deberíamos dejar de limitarnos a decir "no" a las propuestas y pasar a la acción.
I got to get out of this.
—Tengo que dejar esto.
It was that or get shot.
—Era eso o dejar que me disparara.
I will not get drawn into this.
No me dejaré convencer.
To get you to stop crying.
—Para que dejara de llorar.
To get something? Or to leave something?
¿Para llevarse algo? ¿Para dejar algo?
"I'll not let you get away with this.
—No le dejaré que se salga con la suya.
We have to get him ready.
—Tenemos que dejar que lo preparen.
“You won’t let anyone get in?”
—¿No dejarás que entre nadie?
'That's why you're getting out.'
—Por eso lo vas a dejar.
So much Eduard will have to unlearn when he gets older,Esther thought sadly.
Hay tanto que Eduard tendrá que desaprender cuando se haga mayor…, pensó Esther con tristeza.
verb
177. On 4 April 2006 the Ferghana.Ru website published an article entitled "Human rights: Go to jail in southern Kyrgyzstan and you can get pregnant, give birth, bury the child and be subjected to torture".
177. El 4 de abril de 2006 en la página de Internet de la Agencia de Noticias Ferganá de Uzbekistán salió a la luz pública el artículo Derechos humanos: Si caes en un centro de detención del sur de Kirguistán, puedes quedar embarazada, dar a luz, enterrar a tu hijo y ser objeto de torturas.
Got to get these coffins buried.
Tenemos que enterrar estos ataúdes.
I'll bury it when I get home."
Lo enterraré cuando llegue a mi casa.
“Bury the woman and get home.”
Enterrar a esa mujer y macharme a casa.
Bury you under the floorboards to get my hands on it.
Te enterraré bajo el parquet para quedarme con ella.
I think they want to get those bodies in the ground
Creo que quieren enterrar esos cuerpos cuanto antes.
I hope you get to bury your brother with dignity.
Espero que pueda enterrar a su hermano con dignidad.
Convicts get fed, and we don’t have to bury the dead ones.’
Los reclusos se alimentan, y nosotros nos libramos de enterrar a los muertos.
“They couldn’t get a shovel into the ground to bury their dead.”
—No podían clavar una pala en la tierra para enterrar a sus muertos.
You were lucky to get your mom buried,” he told Wade.
Tuviste suerte de que pudieran enterrar a tu madre, Wade.
They just wanted him buried, so they could get on.
Al que sólo querían enterrar para poder proseguir con sus vidas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test