Similar context phrases
Translation examples
verb
My reply would be that “You can fool some people once, but you definitely cannot fool all of the people all of the time”.
Mi respuesta sería: “Puedes engañar a alguien una vez, pero no puedes engañar siempre a todo el mundo”.
The world is not fooled, and we must not be silent.
El mundo no se deja engañar, y no debemos permanecer callados.
3. My Government calls on the international community not to be fooled by Rwandan manipulation.
3. Mi Gobierno exhorta a la comunidad internacional a no dejarse engañar por las manipulaciones rwandesas.
Armenia cannot fool the international community.
Armenia no puede engañar a la comunidad internacional.
Toussaint Louverture and other Haitians were not fooled, and together they fought against the French with uneven successes.
Toussaint Louverture, con otra parte de los haitianos, no se dejó engañar y lucharon contra los franceses con suerte desigual.
And so it is -- the lies of the aggressors have quickly arisen to fool people.
Y es así: las mentiras de los agresores han llegado rápidamente para engañar a la gente.
You could fool one another and anyone can fool a rupert, but you can’t fool Jackrum.
Os podíais engañar entre vosotras y cualquiera puede engañar a un ruperto, pero no podéis engañar a Jackrum.
To fool people, to fool reasonable people, like you.
Para engañar a la gente, para engañar a la gente razonable, como usted.
verb
Have you been on your knees with that God-loving fool?
¿Has llegado a embaucar a ese amante de Dios?
Tell me, doesn't it ever trouble your conscience to fool that poor, empty-headed Mrs. Catledge into believing she's communicating with her departed spouse?
Dígame, ¿nunca le perturbó la conciencia embaucar a la pobre cabeza hueca de la Sra. Catledge haciéndole creer que se comunica con su difunto esposo?
And I don't think your new hideout is going to fool a judge either.
Y no creo que su nuevo escondrijo vaya a embaucar a un juez tampoco.
He lets himself be fooled by that bitch... that incites to sell it.
Se deja embaucar por esa... que lo incita a vender.
- When is he going to stop fooling them with his superior airs and his model clinic?
¿Cuándo dejará de embaucar con esa superioridad y esa clínica modelo?
IN WHICH IT IS EASIER TO FOOL ONE'S PEOPLE THAN THE QUEEN OF ONE'S HEART
Donde es más fácil embaucar a su pueblo que a la reina de su corazón.
Your mother was fool to it, and then you were fool to it, but the buck stopped with me and it ain’t going no further.
Tu madre se dejó embaucar y tú te dejaste embaucar, pero conmigo se acabó la racha.
You fool her and she fools everyone else.” “That stinks!”
La embaucas y ella se ocupa de embaucar a los demás. –¡Qué horror!
he snorted, “you may fool the Doctor, but you aren’t fooling me!”
Bueno —gruñó—, supongo que habrá podido embaucar al doctor, pero no a mí.
The problem was that you were convinced that that tricking was directed at fooling your reason.
El problema fue que estabas convencido de que el engaño se dirigía a embaucar a tu razón.
And all that talk about the breakup being good for us—who am I trying to fool?
Y toda esa cháchara sobre lo buena que ha sido para nosotros la ruptura… ¿A quién trato de embaucar?
verb
This is madness! He’s not one to fool with!”
¡Esto es una locura! ¡Él no es alguien con quién bromear! —¿Sabes?
Wizards and black unicorns are nothing to be fooling about with.
No se puede bromear con los magos ni con los unicornios negros.
“No, sir, they’d better not fool with old Forrest,”
–Los yanquis no deberían bromear con el viejo Forrest -decían todos alegremente.
He raised his eyebrows, but did not fool her for a moment.
—Selik enarcó las cejas, en ningún momento con la intención de bromear con la Diadema—.
Pretending a sacrifice she had no intention of making taught her not to fool with God's ways.
El simular un sacrificio que no tenía intención de realizar le enseñó a no bromear con las cosas de Dios.
Conan involuntarily made the sign against evil. Curses were nothing to fool with.
Conan, involuntariamente, hizo con la mano el signo que aleja el mal. No se debe bromear con las maldiciones.
If I see any horseplay or fooling around, I’ll kick the perpetrator right out of this course.
Si veo a alguien juguetear o bromear, echaré a patadas a quien haya perpetrado ese acto.
She wished she could be more like him and fool around and play with whatever the day brought in.
Ella deseó poder parecerse un poco más a él para ser capaz de divertirse y bromear con todo lo que trajera el día.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test