Translation for "flaunts" to spanish
Flaunts
noun
Similar context phrases
Translation examples
verb
Iranian youth have not shed their blood and been martyred so that you, women, can flaunt your hair and corrupt our youth.
Los jóvenes iraníes no han derramado su sangres ni han ido al martirio para que ustedes, las mujeres, puedan lucir el cabello y corromper a nuestra juventud.
I'm going to invite Diane over for dinner tonight, and I'm really gonna flaunt my success, really rub her nose in it!
Voy a invitar a Diane a cenar a casa esta noche, Y realmente voy a lucir mi éxito, frotaré su nariz en eso.
- I'm very proud of it and I want to flaunt what I've got.
Estoy muy orgullosa y quiero lucir lo que tengo.
This year's theme ... "flex, flaunt, shimmy, and shake, all the way down to the Langley Lake.
El tema de este año es: "flexionar, lucir, bailar, moverse, todos al lado Langley".
He liked to flaunt the cash.
A el le gustaba lucir el dinero.
Why not take a break in the flaunt?
¿Qué tal un recreo en el lucir?
- My grandma said every peacock has to flaunt its feathers.
Según mi abuela, los pavos reales deben lucir sus plumas.
How dare they flaunt their wealth at us.
¿Cómo se atreven a lucir su riqueza en frente de nosotros?
It's unfair of you to flaunt the benefits of youth.
En tu caso es injusto lucir las virtudes de la juventud.
How dare Brian flaunt his knock-off in public?
¿Cómo se atrevía Brian a lucir a su amante en público?
She, in turn, seemed glad to see me, I suppose because she wanted to flaunt her newly acquired engagement ring.
Ella parecía contenta de verme, supongo que para lucir su nuevo anillo de compromiso.
My serving dishes were heavy Etruscan clay ware, but the shallow drinking cups were from Athens and decorated by a skilled artist, for I did not want to flaunt my silver goblets.
Todo fue servido en pesada vajilla etrusca, pero las copas de vino provenían de Atenas y habían sido decoradas por un hábil artesano porque yo no quería lucir mis cálices de plata.
For the widow to wear her clothes that way made her stand out, because in those days even an innocent young girl would not have dared so openly to flaunt her waist and buttocks. The widow had no waist to speak of, but the sway of her fleshy bottom conveyed a potent allure.
ni las jóvenes en la flor de la edad se habrían atrevido a lucir así su cintura y sus caderas. Al bambolearse, las carnosas nalgas de la viuda, que ya no tenía cintura, transmitían su movimiento al resto del cuerpo.
But afterwards, when he had been knocked about like a medicine ball, when his front teeth had been pushed down his throat and the neck of a broken bottle had traced a deep scar down his left cheek, afterwards when he had been taught to flaunt a red necktie, twirl a cane, clip his mustache short, like Chaplin, then he became somebody.
Pero más tarde, cuando le golpearon como a una pelota de entrenamiento, cuando le hicieron tragarse los dientes, cuando le dibujaron una honda cicatriz a lo largo de toda la mejilla izquierda con el cuello de una botella, cuando le enseñaron a lucir una corbata roja, a darle vueltas a un bastón, a cortar su bigotito como Chaplin, le convirtieron en alguien.
verb
I would add that the use of the veto is not only a hard fact; it perpetuates oppression and has become a weapon for deterrence to be exploited, used and flaunted when there is an issue before the Council that is not palatable to one of the big Powers.
Yo añadiría que el ejercicio del derecho de veto perpetúa la opresión y ha pasado a ser un arma de disuasión que se puede utilizar, explotar y ostentar cuando el Consejo tiene ante sí una cuestión que no es del gusto de una de las grandes Potencias.
It's nothing but a way to flaunt your piety.
Es solo una manera de ostentar tu piedad.
Will you cover yourself and stop flaunting what God gave you?
Cúbrete y deja de ostentar lo que Dios te ha dado.
And shall I flaunt it near Lorenzo?
¿Debería ostentar cerca de Lorenzo?
She's a public figure, doesn't like to flaunt the wealth.
Ella es una figura pública, no le gusta ostentar.
Out and flaunting it are two different things.
Blanquear y ostentar son dos cosas diferentes.
Nothing they'd want to flaunt.
Nada que ellos quisieran ostentar.
You-- You just want to flaunt our love in front of her.
Tú-- Tú solo quieres ostentar nuestro amor frente a ella.
Don't trouble Billu. - l would if there was something to flaunt.
Lo haría si hubiera algo que ostentar.
She's the kind I'd like to flaunt
Es de las que me gusta ostentar y llevar a cenar
She's not someone that you can intimidate by flaunting your money.
Ella no es alguien que puedas intimidar por ostentar tu dinero.
But when they flaunt their power, they are a menace . .’ His food came.
Pero cuando quieren ostentar su poder, se hacen peligrosos… Llegó su comida.
she never again flaunted her womanhood or taunted me to try it;
nunca más volvió a ostentar su feminidad o a incitarme burlonamente;
Instead of competing aggressively for status and flaunting their achievements, the prince’s counsellors were expected to defer to one another.
En lugar de competir agresivamente por el estatus y ostentar los propios logros, se esperaba que los consejeros del príncipe delegaran unos en otros.
And so he proceeded cautiously, never flaunting his new-found wealth nor saying any more than was necessary.
Por eso actuaba con una extremada precaución, asegurando cada paso que daba, sin ostentar su repentina riqueza ni pronunciar una sola palabra más de las imprescindibles.
After His Majesty’s departure I could laugh at them and flaunt my tresses in their faces—though why His Majesty should have played the Puritan, in this matter of long hair, passes my comprehension.”
Después de la partida de Su Majestad pude mofarme de ellos y ostentar mis melenas en sus narices, si bien no alcanzo a comprender por qué Su Majestad tuvo que hacerse el puritano en esta cuestión del cabello largo.
By virtue of being Chinese, he was privileged to live in the twelve-block area around Portsmouth Square, along with some twenty thousand of his fellow Chinese, and was prudent enough not to flaunt his wealth in any way noticeable to the American residents of the city.
Como era chino, tenía el privilegio de vivir en el área de doce manzanas que rodeaba la plaza Portsmouth, junto con veinte mil compatriotas chinos, y se cuidaba mucho de ostentar su riqueza ante los residentes norteamericanos de la ciudad.
Oh, sweet revenge! Gone was the startling brunette in her mid-twenties who had flaunted her looks and figure to good advantage, and in her place was a scrawny, beak-nosed woman with a sagging chin and newly dyed hair that was too dark for her complexion.
¡Oh, dulce venganza! Ya no era aquella despampanante morena de veinte años que había sabido ostentar y aprovecharse de su belleza y figura: y ahora no era más que una mujer amojamada de nariz ganchuda y barbilla caída, y su pelo recién teñido era demasiado oscuro para su tez.
He wanted to impress her, he wanted to flaunt his wealth.
Deseaba impresionarla, hacer gala de su riqueza.
The effrontery, to flaunt his possession of the family talisman in front of the ancestors!
¡Qué desfachatez, hacer gala de estar en posesión del talismán de la familia delante de los antepasados!
Dorothy might never know of my flirtations, if I didn’t insist on flaunting them in her face.
Dorothy nunca se habría enterado de mis flirteos si yo no me hubiese empeñado en hacer gala de ellos delante de sus propias narices.
I’ve been well aware since birth that, as a woman, if your appearance does nothing to advance your cause, best not to flaunt it.
Siempre he sido muy consciente de que, como mujer, si la apariencia no hace nada por apoyar tu causa, mejor no hacer gala de ella.
Well, I have known many people, unable to hide some gross deficiency or imperfection, try instead to flaunt it as a blessing.
Bueno, he conocido a muchas personas que son incapaces de ocultar algún defecto o imperfección grande y que intentan hacer gala de él como si fuera una bendición.
She didn't use her money to flaunt her success., she didn't throw lavish parties, or try to impress her friends. It was all very quiet and simple and solid.
No se servía de su dinero para hacer gala de su éxito, tampoco lo derrochaba en recepciones ni trataba de impresionar a sus amigos. Siempre se la veía serena, actuaba con sencillez y resultaba notable su integridad.
Mr Darwin, I know, inclines to think that the fact that it is very preponderantly male butterflies and birds that are so brilliantly coloured—whilst females are often drab and unobtrusive—suggests that perhaps there is some advantage to the male, in flaunting his scarlets and golds, which might make the female select him as a mate.
Sé que el señor Darwin se inclina a pensar que el hecho de que sea tan corriente que los machos de las mariposas y las aves tengan unos colores tan vivos (mientras que las hembras suelen ser discretas y apagadas) indica que tal vez represente alguna ventaja para el macho hacer gala de sus escarlatas y sus dorados, que podrían llevar a la hembra a escogerlo como pareja.
noun
“Nothing, I just didn’t like the way she flaunted herself under the light on my corner.
No me gustó la manera como se pavoneaba bajo la luz, en mi esquina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test