Translation for "flames" to spanish
Flames
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Flame over circle
Llama sobre círculo
Flame sensors
Sensores de llama
Let's not douse that flame.
No apaguemos esa llama.
Symbol (flame): black or white;
Símbolo (llama):
Thermostat Flame sensor]
Sensor de llama]
Kashmir is in flames.
Cachemira está en llamas.
Flame within a flame.
Llama dentro de una llama.
"Flame eaters." We should be flame eaters.
Come Llamas. Deberíamos comer llamas.
To the flame to the flame
Por la llama. Por la llama.
Flames, yes, but comforting flames.
Sí, llamas, pero llamas tranquilizadoras.
Quiet flame, bright flame, quiet flame, night cries.
Llama tranquila, llama que brilla, llama tranquila, la noche que grita.
I am offered flames, I expect flames.
¡Dijo llamas y quiero llamas!
Flame it was, and flame it remained.
Era una llama, y seguía siendo una llama.
It was filled with brightening glimmers, like flame, but not flame;
Estaba lleno de resplandecientes destellos, como llamas, pero que no eran llamas;
And the flame, too.
Y también lo de las llamas.
It was like a flame.
Era como una llama.
The same man in the flames of the fucking photo as in the flames of the Cessna.
Lo mismo entre las llamas de la Cessna que entre las llamas de la pinche foto.
But there hadn’t been the flame.
Pero no había habido la llama.
She is like a flame!
¡Es como una llama!
That flames spreads.
Esas llamas se extienden.
and burst into flame.
...Y estalló en llamas.
verb
We're not flaming anything here?
No vamos a flamear nada aquí?
The name Ossian Popham should flame across the sky with letters of fire.
El nombre de Ossian Popham flameará a través del cielo con letras de fuego.
There's public interest in the Foil, and his tweets added to the public discourse, uh, flaming poops notwithstanding.
Hay interés público en el papel de aluminio, y sus tweets añaden al discurso público, uh, el flamear cacas no obstante.
Having banked the fires of my balls, I entered Her with the solemnity of a priest who reads a service, and lay upon Her lips, but the lips of Her enclosure were so hot that my fires almost flamed over the river.
Al encauzar el fuego de mis bolas, la penetré con la solemnidad de un sacerdote que lee el servicio religioso, y yací entre sus labios, entre los labios de su recinto, tan calientes que mis fuegos estuvieron a punto de flamear sobre el río.
It was like there never had been no more than what they seen now: no horse to win races on three legs and never had been because they probably never even asked him what had become of it, never no two niggers like me and this boy, never no money to ask him how much of it he won like all them folks back there in Missouri done, not even no time between that one a year ago last summer and this one-' no interval of fall and winter and spring, no flame of oak and hickory nor drive of sleet nor foam and rush of laurel and rhododendron down the moun-tainsides into summer again;
Fue como si nunca hubiera habido más de lo que veían en aquel momento: ni caballo que ganara carreras sobre tres patas y que era como si nunca hubiera existido porque probablemente nunca le preguntaron tampoco qué había sido de él, ni tampoco dos negros como yo y este muchacho, ni el dinero que les permitiera preguntarle, como lo habían hecho los tipos de Missouri, cuánto había ganado, como si tampoco hubiera transcurrido tiempo alguno entre el verano anterior y aquel...» sin intervalo de otoño, invierno y primavera, sin flamear de roble y nogal americano ni tormentas de aguanieve ni la marea espumosa de laurel y rododendro por las laderas de los montes hasta la nueva llegada del verano;
verb
This whole town's going up in flames.
La ciudad completa va a arder.
All of Los Angeles seems to be in flames.
Todo Los Angeles parece arder.
Who burst into flame.
Que empezaron a arder.
Ralf burst into flames.
Ralf empezó a arder.
Burst into flames, Nyka.
Se puso a arder, Nyka.
Getting high and bursting into flames.
Drogarse y empezar a arder.
The wood charred and burst into flame.
La madera se achicharró y comenzó arder.
They didn’t stay behind to watch it go up in flames.
No se quedaron a verla arder.
She stood watching it catch, and flame.
Inmóvil, lo observó prenderse y arder.
Their van flips over and bursts into flames.
La furgoneta vuelca y empieza a arder.
verb
Her gray eyes were pools of flame.
Sus ojos grises parecían llamear.
Then it begins to flicker and soon there’s a flame.
Luego comienza a llamear y se convierte en un fuego.
It flamed, over there, on the shady side of the street.
Parecía llamear desde la otra acera, desde la parte en sombra de la calle.
Here and there open flames were visible in dark doorways.
Aquí y allá era visible el llamear de las fogatas en los oscuros umbrales.
You have not seen her eyes stab flame when she speaks of killing Harkonnens.
Lo que tú no has visto es el llamear de sus ojos cuando habla de matar a los Harkonnen.
One of the lamps flared suddenly, then its flame settled again.
Una de las linternas empezó a llamear de pronto con más intensidad, luego su luz se estabilizó.
He saved the city by working out how to, er flame backwards.
Salvó la ciudad encontrando la manera de.... cómo, eh, llamear al revés.
Deep woods, now starting to flame with serious color, flowed by on both sides.
Bosques profundos, ahora empezando a llamear con colores vivos, fluían a ambos lados.
noun
My old flame.
Mi viejo amante.
Come to my heart, you greedy lovers of flame.
Vengan a mi corazón los amantes ansiosos de fuego.
Men think their old flames can't forget them.
Créeis que vuestros amantes no pueden olvidaros.
'Cause she's in a foreign land with an old flame.
Porque está en una tierra extranjera con un viejo amante.
Spotted... two old flames slumming it on memory lane.
Avistados... dos antiguos amantes en los barrios bajos rememorando el pasado.
We were never old flames.
- Nunca fuimos amantes.
The jilted lover... who still carried a flame.
La amante abandonada... que todavía lo ama.
To my darling, my dearest, my flaming secret love.
Para mi querida, mi apasionada amante secreta.
Most flaming lovers in the world,
Los más ardientes amantes del mundo
Maybe you are the Flame person, not the lover or the cop.
Puede que seas la personificación de Flame, no del amante ni el poli.
Old flames visited her constantly throughout her life.
Sus antiguos amantes nunca dejaron de visitarla.
“Never mind. If you’d seen her, you’d know I’m referring to Pierre’s old flame.
—Da igual. Si la hubiera visto, sabría que me refería a una antigua amante de Pierre.
Hind was in the midst of a flaming argument with her lover-to-be, whose affectionate mocking tone had suddenly begun to irritate her.
Hind estaba enfrascada en una acalorada discusión con su futuro amante, cuyo afectuoso tono burlón comenzaba a exasperarla.
although I didn’t know it yet, this was Jung Lu, Yehonala’s old flame and now Imperial Guards commander).
aunque todavía no le conocía, se trataba de Jung Lu, el antiguo amante de Yehonala y ahora comandante de la Guardia Imperial).
verb
In a few months, this peaceful flame will glow over the lovely city of Turin, which will host the 2006 Winter Olympics.
Dentro de unos meses, este fuego pacífico brillará sobre la hermosa ciudad de Turín, que acogerá los Juegos Olímpicos de Invierno en 2006.
If you want to go down in flames together, fine.
Si lo único que buscan es brillar, fantástico.
The dreadful truth must be revealed, burning like a flame amidst the baleful clouds...
Brillará, así, la verdad execrable como relámpago entre nubes de horror...
Her face suddenly flamed, as if some divine light shone through it.
Su rostro se iluminó súbitamente, como si una luz divina brillara en él.
Yet beneath her repugnance a flame flickered and vanished, and flickered up again.
Sin embargo, detrás de esa repugnancia titilaba una llamita, que desaparecía y volvía a brillar.
The sun had almost dipped below the horizon, which appeared to be glowing with flames.
El sol ya casi se había hundido detrás del horizonte, que parecía brillar como el fuego.
I’m afraid I’ll light up the darkness with the intense fire flaming inside my body.”
Temo brillar en la oscuridad, por el intenso fuego que arde en mi carne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test