Translation for "fixed be" to spanish
Translation examples
I fix things that need fixing.
Arreglo cosas que necesitan ser arregladas.
He often stayed late, finding excuses to walk down and fix things that didn’t really need fixing long after he had finished with his horses, stacking up logs for the burner, or blocking draughts with rags.
El hombre solía quedarse hasta tarde y buscaba excusas para bajar a arreglar cosas que no necesitaban ser arregladas mucho después de haber acabado con sus caballos. Se ponía a amontonar leña para la estufa o tapaba las grietas por donde entraba el aire con algunos trapos.
I maintain that it isn’t the solar radiance they’re interested in—that part is just metaphor, just symbol—but rather the idea of putting us in contact with heart, testicles, lungs, spleen, etc., so that in case of problems in those organs we can go to them with our minds and fix whatever has to be fixed.
Yo sostengo que no es la radiación solar lo que les interesa —es sólo una metáfora, un símbolo—, sino más bien la idea de ponernos en contacto con el corazón, los testículos, los pulmones, el bazo, etcétera, de tal modo que, si se produjera algún problema en estos órganos, pudiéramos examinarlos con nuestro espíritu, y arreglar lo que hubiera de ser arreglado.
A longer period may be fixed for least developed country (LDC) Members.
Podrá fijarse un intervalo mayor para los miembros que son países menos adelantados (PMA).
To avoid delay, strict time limits should be fixed for mediation.
Para evitar retrasos, para la mediación deberían fijarse unos plazos estrictos.
The amount should be fixed according to the needs of the family and the means of the person responsible.
El monto debe fijarse con arreglo a las necesidades de la familia y los medios de la persona responsable.
(b) A minimum floor amount may be fixed to limit minor data;
b) Podría fijarse un límite mínimo para excluir los datos de poca importancia;
It was felt that the date of opening of sessions should not necessarily be fixed in the rules of procedure.
Se consideró que la fecha de apertura de los períodos de sesiones no debería necesariamente fijarse en el reglamento.
23. The period between square brackets should be fixed at 24 months.
23. El período entre corchetes debe fijarse en 24 meses.
The eyes of the statue had shifted to fix on him.
Los ojos de la estatua se habían movido para fijarse en él.
He pivoted, fixing on the windows of his own place.
Se volvió hacia el suyo para fijarse en sus ventanas.
His eyes had a dry glitter as they fixed Bencolin.
Sus ojos tenían un seco brillo al fijarse en Bencolin.
Has the time of Abernethy’s death been fixed more accurately?”
¿Pudo fijarse exactamente la hora de la muerte de Abernethy?
Lots of times a man needs to fix himself a little edge.
—Muchas veces, uno necesita fijarse una cierta frontera.
After inside upheavals, it is important to fix on imperturbable things.
Después de un íntimo trastorno, es importante fijarse en cosas imperturbables.
I just wonder why my brain chose this number to fix on.
Sólo me pregunto por qué mi cerebro eligió fijarse en ese número.
But he didn’t. Only once did her eyes flicker and seem to fix on his.
Pero no lo hizo. Ella parpadeó una sola vez y pareció fijarse en él.
The Wild Hunt looked up, corrupted eyes shining like silver as they fixed on Perrin.
los ojos corrompidos brillaron como plata al fijarse en Perrin.
Its blinking multiple eyes appeared to fix on Sagan, who was closest to it.
Sus parpadeantes ojos múltiples parecieron fijarse en Sagan, que era quien tenía más cerca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test