Translation for "finding ways" to spanish
Translation examples
We need to find ways to further include these actors in our work.
Debemos encontrar maneras de incluir a esos agentes en nuestra labor.
Donors, moreover, have redoubled their efforts to find ways of making ODA more effective.
13. Además, los donantes han redoblado sus esfuerzos por encontrar maneras de hacer más eficaz la AOD.
The main objective of the programme is to find ways to meet society's basic needs in a sustainable way.
El objetivo principal del programa es encontrar maneras de satisfacer las necesidades básicas de la sociedad de forma sostenible.
The culture of peace is all-embracing, and it behooves us all to find ways in which we can help.
La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.
We must find ways to increase the sustainability of financing for a scaled-up AIDS response.
Debemos encontrar maneras de aumentar la sostenibilidad de la financiación para la ampliación de la respuesta al SIDA.
The EU must find ways to strengthen compliance.
La UE debe encontrar maneras de reforzar su cumplimiento.
All of us must work in service of the Charter, and not simply find ways to circumvent or manoeuvre around it.
Todos nosotros debemos esforzarnos por cumplir la Carta y no simplemente encontrar maneras de sortearla o maniobrar alrededor de ella.
It urged all Governments to strive to find ways to advance the human rights of their people.
Insta a todos los gobiernos a que traten de encontrar maneras para promover los derechos humanos de sus pueblos.
Rather, we should work to find ways to implement it.
En lugar de ello, debemos esforzarnos por encontrar maneras de aplicarlo.
Raise awareness about child sexual abuse and find ways of solving this problem;
- Crear conciencia sobre los abusos sexuales contra los niños y encontrar maneras de solucionar este problema;
He can find ways to take you down if he wants to.
Se puede encontrar maneras de tomar abajo si quiere.
Me neither, but we've got to find ways to make money.
Yo támpoco, pero debemos encontrar maneras de ganar dinero.
We're going to need to find ways to subsidize my work.
Tenemos que encontrar maneras de subvencionar mi trabajo.
He's starting to find ways to stumble.
Empezó a encontrar maneras de tropezarse.
As a therapist, I'm concerned with finding ways of overcoming resistance,
Como terapeuta, me preocupo en encontrar maneras de superar resistencias.
Trying to find ways to save the company money. Oh.
Intentando encontrar maneras de ahorrarle dinero a la compañía.
Um, trying to find ways to get the hell out of here.
Tratando de encontrar maneras para salir de aquí.
You'll find ways to pass the time.
Encontrarás maneras de pasar el rato.
"and finding ways and means to get more."
"y encontrar maneras y medios para conseguir más."
I'll find ways to survive that don't involve Rebel.
Encontraré maneras de sobrevivir que no incluya a Rebel.
HE MUST FIND ways to save money.
Debe encontrar maneras de ahorrar dinero.
So I could find ways to talk to my son.
Para encontrar maneras de hablar con mi hijo.
Possibly in an effort to find ways to release stress.
Puede que intentara encontrar maneras de combatir el estrés.
He was good at it too, clever at finding ways to keep the pair of us happy.
Y se le daba bien, sabía encontrar maneras de tenernos contentos a los dos.
I can find ways to get the inmates out of here.’ She faced him. ‘Will you help?’
Puedo encontrar maneras de sacar a los internos de aquí. —Le miró a la cara—. ¿Me ayudará?
The job chiefly entailed breaking up fights, and finding ways to send the French Canadian itinerants back to Quebec.
El trabajo conllevaba sobre todo disolver peleas y encontrar maneras de mandar a los temporeros francocanadienses de regreso a Quebec.
The ambition of much of today’s literary theory seems to be to find ways to read literature without imagination.
Se diría que la ambición de gran parte de la teoría literaria actual es la de encontrar maneras de leer literatura sin el concurso de la imaginación.
then perhaps find ways to disrupt it. “That’s the best approach we can take for things this little.”
y tal vez podrían encontrar maneras de interrumpirlas.— Ése es el mejor enfoque que podemos conseguir de cosas tan pequeñas.
We also have to find ways of convincing our oppressors not to hurt us, not to kill us, to bother keeping us around at all.
Y también hay que encontrar maneras de convencer a nuestros opresores de que no nos agredan, de que no nos maten, de que no les moleste en absoluto tenernos por ahí cerca.
A city needs to find ways of housing its people, ensuring their health and giving them the means to move easily around the city.
Una ciudad necesita encontrar maneras de albergar a su gente, asegurándoles la salud y dándoles los medios necesarios para moverse por toda ella.
Finding ways to advance this fundamental goal under changing conditions remains a high priority and should be a principal objective of the United Nations reform process.
La búsqueda de formas de perseguir ese objetivo fundamental en un ambiente de evolución constante sigue teniendo alta prioridad y debería ser objetivo principal del proceso de reforma de las Naciones Unidas.
The international community has devoted much attention to finding ways to break the current stalemate on this item.
La comunidad internacional ha prestado gran atención a la búsqueda de formas de detener el estancamiento actual sobre este tema.
The policies of the Governments of the region should be directed to finding ways and means of ensuring that intraregional migration was orderly and sustainable.
Las políticas de los gobiernos de la región deberían encaminarse a la búsqueda de formas y medios para garantizar que la migración intrarregional sea ordenada y sostenible.
Considering that the high-level review is part of the process of assessing progress in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration and Plan of Action and in finding ways to enhance their implementation to overcome the challenges encountered in addressing the world drug problem,
Considerando que el examen de alto nivel forma parte del proceso de evaluación de los progresos en el cumplimiento de las metas y objetivos fijados en la Declaración política y el Plan de Acción, así como en la búsqueda de formas de mejorar su aplicación a fin de superar los problemas con que se ha tropezado para hacer frente al problema mundial de las drogas,
The Member States should also play an active role in finding ways of addressing the needs of today.
Los Estados Miembros también deberían desempeñar un papel activo en la búsqueda de formas de hacer frente a las necesidades actuales.
Concerted efforts and assiduous research have led to good results in finding ways to utilize the Beijing Olympic Games stadiums, thus reaping social as well as economic benefits.
Los esfuerzos concertados, junto a la realización de constantes estudios han arrojado buenos resultados en la búsqueda de formas en la que se puedan utilizar los estadios de los Juegos Olímpicos de Beijing, de manera que rindan un buen dividendo social y económico.
The Committee stresses that priority should be given to finding ways of minimizing or eliminating the backlog.
La Comisión hace hincapié en que debería darse prioridad a la búsqueda de formas de reducir al máximo o eliminar el retraso.
We believe that emphasis should be placed on finding ways and means to ensure compliance with and enforcement of rules, regulations and established standards.
Creemos que debería hacerse hincapié en la búsqueda de formas y métodos para garantizar el cumplimiento y la aplicación de las normas, disposiciones y pautas establecidas.
WIPO was engaged in a number of global policy forums geared towards finding ways in which intellectual property could be used to accelerate investment in innovative solutions and their transfer and diffusion.
En ese contexto, participó en una serie de foros de política global orientados hacia la búsqueda de formas de utilizar la propiedad intelectual para acelerar la inversión en soluciones innovadoras, y su transferencia y difusión.
With the greater dissemination of information and increased efforts at communicating this information across a broader spectrum, there is an improved awareness across the United Nations system of the Department's efforts to enable United Nations system mandates and programmes by finding ways to stay and operate.
Gracias a la mayor difusión de la información y a la intensificación de los esfuerzos para comunicar esa información a un público más numeroso, existe una mayor conciencia en todo el sistema de las Naciones Unidas acerca de la labor realizada por el Departamento para facilitar el cumplimiento de los mandatos y la ejecución de los programas del sistema de las Naciones Unidas mediante la búsqueda de formas de permanecer y funcionar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test