Translation for "featuring" to spanish
Translation examples
verb
4. United Nations Radio continues to harness new technologies to deliver news, features and programmes to a wider global audience.
La Radio de las Naciones Unidas sigue aprovechando las nuevas tecnologías para ofrecer noticias, reportajes y programas a una audiencia mundial más amplia.
This new website will provide the Alliance with a new opportunity to fully feature its work and its range of activities.
Este nuevo sitio ofrecerá a la Alianza una nueva oportunidad para divulgar su labor y sus distintas actividades.
Other features that might be considered in phase II include:
20. Otros elementos que se podrían tal vez ofrecer en la fase II son los siguientes:
Chapter 3 will feature an assessment of the ecological, economic, social and cultural importance of selected taxa.
En el capítulo 3 se ofrecerá una evaluación de la importancia ecológica, económica, social y cultural de los taxones seleccionados.
The central feature of these arrangements is that the security of the polling stations and their vicinity will be provided by UNTAC alone.
La característica principal de estas disposiciones es que únicamente la APRONUC ofrecerá servicios de seguridad a los colegios electorales y zonas circundantes.
A key feature of the course is its focus on providing practical solutions to real problems.
Una característica fundamental del curso es su enfoque de ofrecer soluciones prácticas a problemas reales.
This work was conducted so as to give users the opportunity to contribute and provide comments on the structure, interface and features.
Esta labor se realizó a fin de ofrecer a los usuarios la oportunidad de hacer contribuciones y observaciones sobre la estructura, la interfaz y las características.
As a response to such financial imperatives, the most salient feature of the recent advances in marine science and technology is the trend towards “cheaper and better”.
Como respuesta a esas restricciones financieras, el rasgo más destacado del avance reciente en oceanografía y tecnología marina ha sido la tendencia a ofrecer prestaciones más baratas y mejores.
The concept of providing for diversity/choice is now an established feature of the school planning landscape.
Hoy en día, la idea de ofrecer diversidad y posibilidades de elección está ya asentada en la planificación pedagógica.
And as I move into production on my first micro-budget feature... (overlapping chatter) ...I'm happy to offer starring roles to whichever team wins.
Y mientras entro en la producción de mi primera película de poco presupuesto... estoy feliz por ofrecer papeles a cualquier equipo que gane.
New Hippodrome policy will feature great specialty.
La nueva política del teatro de variedades ofrecerá una gran atracción.
I've always admired women with diminutive bust lines who aren't afraid to feature their shoulders.
Siempre he admirado a las mujeres con líneas busto diminutos que no tienen miedo para ofrecer sus hombros.
Man's Country is a full facility, multileveled complex that was designed to feature something for everyone.
Man's Country es una instalación completa, de varios niveles del complejo que fue diseñado para ofrecer algo para todos...
Despite its attempts to feature more fantastic effects than outright bloodletting, the film still had to pass muster with the stringent MPAA ratings board.
A pesar de sus intentos de ofrecer más efectos fantásticos que un simple y puro derramamiento de sangre, la película aún tenía que pasar el examen de las estrictas calificaciones de la junta de la MPAA.
Our big game park... will be featuring many exotic species... from around the world.
Nuestro parque de caza mayor... ofrecerá muchas especies exóticas de todo el mundo.
We then asked Claudia to choose 20 ingredients that could feature in her cookbook.
Luego preguntamos Claudia elegir 20 ingredientes que podría ofrecer en su libro de cocina.
Teams will now take a helicopter trip, featuring a view of Brazil's iconic landmark Christ the Redeemer, also known as "Cristo Redentor".
Los equipos viajarán en helicóptero que les ofrecerá una excelente vista de la atracción icónica brasileña...
“I do hear what you’re saying, and of course we strive to give our readers terrific, interesting features.
—Entiendo lo que quieres decir y, lógicamente, nos esforzamos por ofrecer a nuestras lectoras reportajes tan espectaculares como interesantes —repuso—.
To maximize important prospects, Vanbrugh introduced another inspired feature – the folly, a building designed with no other purpose in mind than to complete a view and provide a happy spot for the wandering eye to settle.
Para maximizar panoramas importantes, Vanbrugh introdujo otra inspirada característica: el capricho, un edificio diseñado sin otro propósito que rematar una vista y ofrecer un punto placentero donde el ojo errante pueda fijar la mirada.
To be inclusive, economic institutions must feature secure private property, an unbiased system of law, and a provision of public services that provides a level playing field in which people can exchange and contract;
Para ser inclusivas, las instituciones económicas deben ofrecer seguridad de la propiedad privada, un sistema jurídico imparcial y servicios públicos que proporcionen igualdad de condiciones en los que las personas puedan realizar intercambios y firmar contratos;
The purpose of this section is not to offer a precise account of how each particular industry might evolve, but rather to illustrate with impressionist brush strokes how some of the main features and trends associated with the pandemic will impact specific industries.
El propósito de esta sección no es ofrecer un relato preciso de cómo podría evolucionar cada industria en particular, sino más bien ilustrar con pinceladas impresionistas cómo algunas de las principales características y tendencias asociadas a la pandemia repercutirán en industrias concretas.
For eight years I followed Füsun, chain-smoking Samsuns, but as I have no wish to set a poor example for future generations, let me not dwell lovingly on those seductive details that feature so prominently in old novels and films.
A lo largo de aquellos ocho años, como Füsun, fumé Samsun como una chimenea, pero, puesto que no quiero ofrecer un mal ejemplo a las generaciones venideras, en mi relato mencionaré pocos de esos detalles de gente fumando que tanto gustan en las películas y novelas viejas.
He decided to charge two dollars’ cover, a dollar a drink, and to offer a simple menu that would feature such dishes as arroz con pollo, rice and beans, fried plantains, and Cuban sandwiches, for which he’d find some poor woman as a cook.
Decidió cobrar dos dólares por la entrada, un dólar la copa y ofrecer un menú sencillo que incluyera platos como arroz con pollo, arroz con frijoles, plátanos fritos y sándwiches cubanos, para lo que tenía que encontrar a alguna pobre mujer que le sirviera de cocinera.
Hour Detroit magazine said: "Filling the gap left by the old London Chop Housestill mourned by those who feel fine dining should allow fine diners to be seen to their best advantage-Randy's is clubby, polished and features a floor plan that encourages seating elitism.
En la revista Hour Detroit habían publicado lo siguiente: «Ocupando el hueco dejado por el antiguo London Chop House (todavía añorado por quienes consideran que un establecimiento que se precie ha de ofrecer a sus buenos clientes un entorno digno), Randy’s presenta un refinado ambiente de club y dispone de una planta que fomenta el elitismo en la distribución de los comensales.
As a new feature, the Government intends to submit an annual report to Parliament on the human rights situation in the world.
Como un rasgo nuevo, el Gobierno tiene la intención de presentar al Parlamento un informe anual sobre la situación de los derechos humanos en el mundo.
(d) Features to show action plans concerning the development of tools and data and metadata structure definitions.
d) Características para presentar planes de acción relativos a la elaboración de instrumentos y definiciones de la estructura de datos y metadatos.
67. The report is expected to feature scientific findings indicating potential areas for policy action.
El informe debería presentar resultados científicos que indicaran las esferas en que podrían adoptarse medidas normativas.
The electronic version will have several features that enhance its usefulness to a wide range of users.
La versión electrónica presentará varias características que mejorarán su utilidad para una gran variedad de usuarios.
In introducing paragraph 2, the sponsor delegation noted that it had become a standard feature of existing texts.
Al presentar el párrafo 2, la delegación patrocinadora observó que se había convertido en una característica normal de los textos existentes.
The State party thereby submits that further problems similar to those featured in this case will not arise.
Por consiguiente, el Estado parte consideraba que no se volverían a presentar problemas similares a los planteados en ese caso.
Pursuant thereto, curricula must have the following features:
En vista de ello, los planes de estudios deben presentar las siguientes características:
It will feature the donor perspective on successes and constraints and will identify donors' priority areas.
Se presentará el punto de vista del donante con respecto a éxitos y dificultades y se determinarán sectores prioritarios.
Some materials will feature local or international celebrities.
Parte del material presentará a celebridades locales o internacionales.
Thus, the State party submits that by these actions further problems like those featured in this case will not arise again.
El Estado parte considera que, con esas medidas, no se volverán a presentar problemas como los planteados en este caso.
Now I'd like to introduce a new feature never before seen on TV:
Les presentaré un nuevo segmento nunca visto antes en televisión:
We could feature our own Jimmy chance.
Podríamos presentar a nuestro propio Jimmy Chance.
Would you like to introduce the next feature?
¿Te gustaría presentar a la siguiente atracción?
I am pleased to present tonight's feature film, Eraserhead.
Me complace presentaros la película de esta noche, Cabeza borradora.
May I present tonight's feature entertainment.
Puedo presentar esta noche una función de entretenimiento.
Big rock and roll extravaganza that's gonna feature The Oneders.
La gran extravagancia del rock'n'roll va a presentar a Los Oneders.
And also... featuring a performance by The Rosy Girls.
Y también... presentará... la actuación de The Rosy Girls.
TODAY, WE FEATURING MY FULL LINE OF APRÉS VIE DEATH CARE PRODUCTS.
Hoy les presentaré mi línea completa de productos de ataúd Après-Vie.
Now we're proud to present our feature vocalist, Miss Billie Holiday.
Estamos orgullosos de presentar a nuestra cantante Srta. Billie Holiday.
I will feature you in Leena Mehta's show.
Te presentaré en el desfile de Leena Mehta.
He was planning a museum for children, and he wanted to feature baby dinosaurs.
Estaba planeando un museo para niños y quería presentar, de manera destacada, dinosaurios bebés.
generally appeared to feature individuals from Spanish-speaking countries, Spain itself being the most frequently used.
solía presentar al parecer a individuos de los países hispanohablantes, sobre todo de España.
Leo explained Laurie’s decision to feature Susan Dempsey’s case in Under Suspicion.
—Leo le explicó la decisión de Laurie de presentar el caso de Susan Dempsey en Bajo Sospecha—.
Dream-a-Dreamland will feature all your favorite Dieterling characters, and it will be a haven for the young and young at heart.
La Tierra de los Sueños presentará a los personajes favoritos de Dieterling, y será un refugio para los jóvenes y los jóvenes de corazón.
Wiley said, “We have a bit of a coup, an election eve news event that will feature Detective Isakov.
—Tenemos un golpe maestro —dijo Wiley—, un acontecimiento periodístico en vísperas de las elecciones que presentará al detective Isakov.
The event is to feature the work of a gifted photographer named Angela Gorgas, who was Martin’s lover between 1977 and 1979.
La muestra presentará la obra de una talentosa fotógrafa llamada Angela Gorgas, que fue amante de Martin entre 1977 y 1979.
She has always seen you in that light and with those features, and there’s no changing them now, she had a complete portrait of you before you were even introduced.
Te ha visto siempre a esa luz y con esos rasgos, ya no puede cambiarlos, tenía una acabada imagen de ti antes de presentaros.
“And now, over to Romulus for our popular feature ‘Pals of Potter.’” “Thanks, River,” said another very familiar voice.
Y ahora, Romulus presentará nuestro popular espacio "Amigos de Potter".» «Gracias, Río», dijo otra voz que también les resultó familiar;
Paul's World will feature a thrilling toboggan ride and a ski lodge where Moochie, Scooter and Danny will perform skits for the whole family.
El Mundo de Paul presentará un excitante tobogán y un refugio de esquiadores donde Moochie, Scooter y Danny actuarán para toda la familia.
These same features could assemble and reassemble to present one face to a guest and another to an employee who had failed to come up to scratch.
Estos mismos rasgos podían ensamblarse y reensamblarse para presentar una cara ante un huésped y otra muy distinta ante un empleado que no había conseguido dar la talla.
verb
16. According to the information received, the so-called "cumulative school record" and "employment record" make it possible to monitor the ideological integration of individuals virtually throughout their lives, by including not only purely academic or employment-related material, but also information regarding their membership in mass organizations, functions performed in such organizations, level of activism, ideological features of family members, misconduct, etc. Often individuals are expelled from educational institutions, dismissed from their jobs or subjected to some form of discrimination for expressing, in some way, views inconsistent with the official ideology.
16. Según la información recibida, por medio de los llamados "expediente acumulativo del escolar" y "expediente laboral" se sigue un control sobre la integración ideológica del individuo prácticamente a lo largo de toda su vida, al constar en ellos no sólo los aspectos puramente académicos o laborales sino también información relativa a su pertenencia a las organizaciones de masas, funciones efectuadas dentro de ellas, grado de militancia, aspectos ideológicos relativos a los miembros de la familia, faltas cometidas, etc. En muchos casos el individuo puede verse expulsado de su centro de estudio, o perder su empleo, o sufrir algún tipo de discriminación por haber manifestado de alguna manera opiniones divergentes de la ideología oficial.
The project will feature cultural and religious festivities, including cultural weeks of Islamic countries, thematic symposiums and conferences, theatre, poetry, exhibitions, traditional music and dance.
El proyecto constará de festividades culturales y religiosas, entre ellas semanas culturales de los países islámicos, conferencias y coloquios temáticos, obras de teatro, poesía, exposiciones y música y danza popular.
Issue No. 4 of 2010 will exclusively feature writers who are 24 years or younger, in commemoration of the International Year of Youth.
El número 4 de 2010 constará exclusivamente de colaboraciones de autores de hasta 24 años de edad, en conmemoración del Año Internacional de la Juventud.
During the Open’s first couple of days this match usually featured a top-seed mercilessly decapitating a qualifier.
Y durante los dos primeros días del Open, ese partido solía constar de un cabeza de serie destrozando sin piedad a un clasificado normal.
Gloria’s latest swimsuit, for the record, was grey and featured a pale orange skirt of petal-shaped panels;
El último traje de baño de Gloria, se ha de hacer constar, era gris y exhibía una faldita naranja claro con franjas en forma de pétalos;
The flyer listed several identifying features, including a cross tattooed between Barclay’s right index finger and thumb.
El folleto hacía constar diversos rasgos característicos, como una cruz que Barclay llevaba tatuada entre el índice y el pulgar de la mano derecha.
verb
An issues-oriented Council can help to leverage the vast reservoir of expertise and experience in the United Nations system to better delineate core issues; cross-cutting dimensions and holistic features; and strategic priorities at all levels.
Si el Consejo orientara su labor a cuestiones específicas, podría aprovechar el vasto acervo de conocimientos especializados y experiencia del sistema de las Naciones Unidas para delinear mejor las cuestiones fundamentales, las dimensiones intersectoriales y las características integrales, y las prioridades estratégicas en todos los niveles.
The project seeks to delineate the basic demographic features in the area, define people's needs and priorities, prepare a care plan and programme for them, provide basic services and rehabilitation programmes, especially with regard to women's literacy and vocational training, to enable them to augment income and exercise self care for themselves, their children and their families.
El objetivo del proyecto es delinear las características demográficas básicas de la zona, definir las necesidades y prioridades de las personas que viven en ella, preparar un plan y un programa de atención, prestar servicios básicos y ejecutar programas de rehabilitación, en especial de alfabetización y formación profesional de las mujeres, a fin de que puedan aumentar sus ingresos, cuidarse por sí mismas y atender a sus hijos y sus familias.
A typical feature is synoptic eddies 100-200 km in diameter passing through the north-east tropical Pacific from east to west and often penetrating to the sea floor.
Los dos primeros parámetros son esenciales en las observaciones oceanográficas, y el perfil de profundidad es necesario para delinear la estructura vertical del mar. Se pueden medir otros parámetros, como el pH y la concentración de oxígeno disuelto, si se instalan otros sensores.
(b) It is difficult to delineate the resources allocated for Gaza's reconstruction, as the 2007 and 2009 conferences featured a special emphasis on supporting the PRDP, while the implementation of both is increasingly contingent on political conditionalities;
b) Es difícil delinear los recursos asignados para la reconstrucción de Gaza, ya que las conferencias de 2007 y 2009 pusieron especial énfasis en el apoyo al Plan de Reforma y Desarrollo de Palestina, mientras que la aplicación de las conclusiones de ambas cada vez depende más de condiciones políticas.
She remembered struggling to sketch her mother’s features in her mind …
Recordaba haberse esforzado por delinear el rostro de su madre en su mente...
verb
Concern that the spirit of self-help of earlier times has been disappearing has become a prominent feature in the various "whither Tokelau" discussions since 1994.
En los debates que se mantienen desde 1994 sobre "a dónde va Tokelau" se ha mostrado preocupación por la paulatina desaparición del espíritu de autoayuda que solía existir.
For these reasons, it is important to recognize the features and components of what has been called the broadband ecosystem: the interrelated elements that must be in place at multiple levels for broadband services to deliver their potential.
31. Por esos motivos, es importante reconocer las características y los componentes de lo que se ha denominado el ecosistema de la banda ancha, a saber, los elementos interrelacionados que deben existir en múltiples niveles para que se pueda sacar el máximo provecho de los servicios de banda ancha.
It was added that such feature could be obtained only with statutory provisions, as contractual agreements could not affect third parties.
Se agregó que esa función solamente podía existir a raíz de disposiciones legislativas, dado que los acuerdos contractuales no podían afectar a los terceros.
377. The only special feature concerns incestuous connection, for, under article 334-10 of the Civil Code, “if there exists between the father and mother of the illegitimate child one of the bars to marriage laid down in articles 161 and 162 ... on the ground of relationship and filiation as regards one of them has already been established, the establishment of filiation as regards the other shall be prohibited”.
377. La única particularidad se refiere a la filiación incestuosa, ya que, en virtud del artículo 334-10 del Código Civil, "de existir entre el padre y la madre del hijo natural uno de los impedimientos para el matrimonio previstos en los artículos 161 y 162... por razones de parentesco, cuando se establece la filiación respecto de uno de los padres, queda prohibido establecerla respecto del otro".
She stressed that citizens' engagement, defined as "orderly, concerted action by individuals and organizations, undertaken with the aim to address existing problems and to cooperate with the Government", was one of the best local development management tools, provided that access to information and transparency were the underlying systemic features.
Hizo hincapié en que la participación ciudadana, entendida como "una intervención ordenada de personas y organizaciones que acuerdan afrontar los obstáculos que pudieran existir y deciden cooperar con las acciones que lleva a cabo un gobierno", era una de las mejores herramientas para la gestión del desarrollo local, con la condición esencial de que el acceso a la información y la transparencia fueran atributos sistémicos subyacentes.
Among the features on which broad agreement now appears to exist are, first, an appropriate increase in the membership of the Council to make it more representative of the enlarged Assembly; secondly, the need for recognition of the principles of the sovereign equality of States and of equitable representation; and thirdly, the desirability of enhancing the effectiveness and transparency of the Council's operation.
Entre las características respecto de las cuales parece existir ahora un amplio margen de acuerdo cabe mencionar, primero, un incremento apropiado del número de miembros del Consejo de Seguridad a efectos de que sea más representativo de una Asamblea más amplia; segundo, la necesidad de reconocer los principios de la igualdad soberana de los Estados y de la representación equitativa, y tercero, la conveniencia de realzar la eficacia y la transparencia del funcionamiento del Consejo.
26. Lastly, the frequent gap between discourse and practice, rights and concrete situations, beautiful abstract pronouncements and sordid living conditions, words in the wind and words followed by action, which is a feature of the human condition and a testimony of human failing, should nevertheless be seen as a constant danger, and temptation, to be overcome if any pronouncement on values is to have credibility.
26. Por último, la brecha que suele existir entre el discurso y la práctica, los derechos y las situaciones concretas, los bellos pronunciamientos abstractos y las sórdidas condiciones de vida, las palabras lanzadas al viento y las palabras seguidas de acciones, que es una característica de la condición humana y un testimonio de la debilidad humana, debe ser considerada como un peligro y una tentación constante que es preciso vencer para que los pronunciamientos sobre los valores tengan credibilidad.
To refer the case to a pretrial investigation institution or prosecutor, if features of a criminal act are established
Remitir el caso a un organismo o un fiscal competentes para la investigación preliminar en caso de existir indicios de delito
He tried to imagine what relation they could be, who were so alike in every feature. “Moon’s aunt? Her father’s—”
– Intentó imaginar qué relación podía existir, por qué eran tan parecidas en todos sus rasgos-. ¿Eres la tía de Luna? su padre…
The Stone King turned at the unexpected flaring of light, his already crumpled face twisting until his features virtually ceased to exist.
El Rey de Piedra se volvió hacia el inesperado destello de luz, retorciendo su ya desmoronada cara de piedra hasta que sus facciones dejaron de existir.
After dinner, we colored. London happened to have a coloring book that featured zoo animals, and we spent an hour at the kitchen table, creating animals that could only have existed in rainbow-filtered worlds.
Después de cenar, estuvimos coloreando unos álbumes de animales que London tenía. Pasamos una hora a la mesa de la cocina creando animales que solo podrían existir en unos mundos pasados por un filtro del arcoíris.
As the sun set each day, I thought I could sense my children’s growing oblivion: each day taking from their memories another feature of my face, making it fade just as the dying day faded away over the fields of Castile.
Al caer el sol cada tarde presentía el olvido creciente de mis hijos, una pincelada más de mi rostro diluyéndose en sus recuerdos igual que el día moribundo dejaba de existir en los campos de Castilla.
While many have called for the sanctions to be scrapped altogether, there are surely less radical ways in which the process could be driven by the assessment of the actual features of a technology rather than the ability of its founders to generate buzz in the media and among policymakers. Mugabe Blogs Here
Muchos han pedido que se eviten las sanciones. Pero tienen que existir métodos mucho menos radicales de impulsar el proceso, gracias a la valoración de las características reales de una tecnología, en lugar de la capacidad de sus fundadores para generar revuelo en los medios y entre los diseñadores de políticas.
at the Saint Ray house…with its huge plasma TV screen tuned to ESPN and conversations in which wit, if any, consisted of smart, knowing remarks about sex and drinking and sports, featuring comments on the limitations of the metabolically swollen athletes they never tired of watching and sarcastic insults of one another.
con su enorme televisor de plasma sintonizado en el ESPN y sus conversaciones, en las que el ingenio, en caso de existir, consistía en hacer comentarios graciosos y cargados de complicidad sobre el sexo, el alcohol y el deporte, con acotaciones sobre las limitaciones de los deportistas hipertrofiados a los que no se cansaban de observar e insultos sarcásticos dirigidos entre los asistentes.
Moderate Islam- really moderate, really critical of Muslim irrationality-scarcely seems to exist. If it does, it is doing as good a job at hiding as moderate Christianity did in the fourteenth century (and for similar reasons). The feature of Islam that is most troubling to non-Muslims, and which apologists for Islam do much to obfuscate, is the principle of jihad.
El Islam moderado —el moderado de verdad, el que de verdad critica la irracionalidad musulmana— no parece existir, y si existe se esconde tan bien como se escondió el cristianismo moderado en el siglo XIV (y por motivos similares). El rasgo del Islam que más preocupa a los no musulmanes, y que tanto se cuidan de disimular sus defensores, es el principio de la yihad.
No, you pray and you pray and you pray, you lift your impassioned prayers to God on the altar of the toilet seat, throughout your adolescence you deliver up to Him the living sacrifice of your spermatazoa by the gallon—and then one night, around midnight, on the corner of Lexington and Fifty-second, when you have come really to the point of losing faith in the existence of such a creature as you have been imagining for yourself even unto your thirty-second year, there she is, wearing a tan pants suit, and trying to hail a cab—lanky, with dark and abundant hair, and smallish features that give her face a kind of petulant expression, and an absolutely fantastic ass.
No, no: reza uno y reza y sigue rezando, eleva uno sus entusiastas plegarias al Dios cuyo altar es la taza del váter, se pasa uno la adolescencia entera sacrificándole espermatozoides vivos en grandes cantidades, por litros, y luego, una noche, más o menos a las doce, en la esquina de Lexington con la Cincuenta y Dos, cuando ya ha alcanzado uno el punto en que se pierde la fe, a los treinta y dos años, cuando se deja de creer que la criatura que uno lleva toda la vida imaginando para sí pueda de veras existir, ahí la tienes: con un traje de pantalón, color marrón claro, y buscando un taxi: larguirucha, pelo oscuro y abundoso, con esos rasgos faciales tan pequeñitos que le confieren una expresión de petulancia, y con un culo absolutamente fantástico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test