Translation for "existir" to english
Translation examples
verb
b) El derecho a existir;
(b) The right to exist;
Israel no tiene motivos para existir y no existirá.
Israel has no reason to exist and will not exist.
:: Derecho a la vida y a existir
:: The right to life and to existence
1. A existir libremente.
1. To exist freely;
De existir, esas prácticas son muy raras.
If such practices existed, they were very rare.
e) Que el sindicato haya dejado de existir.
(e) The union has ceased to exist.
- Debía existir una vivienda adecuada;
- Existence of adequate housing;
En el caso de que la Organización deje de existir.
If the Organization ceases to exist.
Estaba en juego su derecho a existir.
Their right to exist was at stake.
No podía existir.
I couldn't exist.
¡No debería existir!
It shouldn't exist!
No deberían existir.
They shouldn't exist.
existir, es insistir.
insist to exist.
Y él no existirá, pero debe existir.
And he won't exist, and he must exist.
Dejaron de existir cuando ella dejó de existir.
They ceased to exist when she ceased to exist.
- no deberia existir.
-He shouldn't exist.
Dejase de existir.
No longer exist.
Existir, lo que se dice existir..., dice él.
Exists, doesn’t exist – what’s the difference, he says.
Pero eso tiene que existir ya.
It must already exist.
Existir y no existir sería una contradicción, un aubre, una interrupción del flujo.
To exist and yet not exist—you would be a contradiction, aubre, a disruption in the flow.
¿Cómo es posible que un lugar pueda existir y, al mismo tiempo, no existir?
How can a place exist and yet not exist?
Parecía no existir.
It seemed to not exist.
verb
Porque yo siempre existiré... como tú... siempre existirás.
For I will always be... ..as you... ..will always be.
Debe de existir.
There must be.
- Pues debería existir.
There should be.
Tiene que existir.
There's gotta be.
Intenta simplemente existir.
Try simply being.
Existir o no existir, ésta es la cuestión.
To be, or not to be, that is the question.
- ¿Llegó a existir?
- Came into being?
¡Culpable de existir!
Guilty of being!
Ha de existir otro.
There must be another one.
verb
Habían dejado de existir las corrientes que otrora habían dado a las tierras que las rodeaban la humedad necesaria para obtener alimentos básicos.
The floods that had once provided necessary moisture to the surrounding land and were used for cropping staple food no longer occurred.
A efectos de la ley, para existir violación debía haber introducción del pene en la vagina.
In the eyes of the law, rape occurred only where the penis was inserted into the vagina.
a) Fueron causados por un tercero, habiéndose producido a pesar de existir medidas de seguridad adecuadas; o
(a) Was caused by a third party and occurred despite the fact that appropriate safety measures were in place; or
Mientras haya conflictos, existirá siempre la necesidad de reforzar nuestra capacidad de mantenimiento de la paz, imposición de la paz y consolidación de la paz después de los conflictos.
As long as conflicts occur, there is a need to strengthen our capacities for peacekeeping, peacemaking, and peace-building.
Previniendo el desarrollo de la vida, puedo detener el sufrimiento de existir.
By preventing life from ever developing, I can stop suffering from ever occurring.
Más allá de todo eso, el mes de junio apenas se las había arreglado para existir.
Other than that, the whole month of June had barely managed to occur.
Pero es evidente que un pueblo como éste no puede existir sin intervención divina.
But certainly a town like this could not occur without divine intervention.
Aunque se hubiese producido una injusticia, ¿qué esperanza de rehabilitación podía existir para la Malvada Bruja del Este a estas alturas?
Even if an injustice had occurred, what hope would the Wicked Witch of the East have for rehabilitation now?
verb
Remitir el caso a un organismo o un fiscal competentes para la investigación preliminar en caso de existir indicios de delito
To refer the case to a pretrial investigation institution or prosecutor, if features of a criminal act are established
Al caer el sol cada tarde presentía el olvido creciente de mis hijos, una pincelada más de mi rostro diluyéndose en sus recuerdos igual que el día moribundo dejaba de existir en los campos de Castilla.
As the sun set each day, I thought I could sense my children’s growing oblivion: each day taking from their memories another feature of my face, making it fade just as the dying day faded away over the fields of Castile.
con su enorme televisor de plasma sintonizado en el ESPN y sus conversaciones, en las que el ingenio, en caso de existir, consistía en hacer comentarios graciosos y cargados de complicidad sobre el sexo, el alcohol y el deporte, con acotaciones sobre las limitaciones de los deportistas hipertrofiados a los que no se cansaban de observar e insultos sarcásticos dirigidos entre los asistentes.
at the Saint Ray house…with its huge plasma TV screen tuned to ESPN and conversations in which wit, if any, consisted of smart, knowing remarks about sex and drinking and sports, featuring comments on the limitations of the metabolically swollen athletes they never tired of watching and sarcastic insults of one another.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test