Translation for "faultiness" to spanish
Faultiness
Similar context phrases
Translation examples
Furthermore, while the system showed that some assets were in stock, physical verification had disclosed that they were faulty and therefore could not be used;
Además, el sistema indicaba que algunos artículos estaban en depósito, pero se había encontrado durante la verificación física que tenían defectos y por eso no podían usarse;
During the operational phase, performance failures may be the consequence, for example, of faulty maintenance of the facility or negligent operation of mechanical equipment.
Los incumplimientos registrados durante la fase de explotación pueden, por su parte, ser imputables a defectos de mantenimiento de la instalación o a negligencia en la utilización del equipo mecánico.
Failure of the facility to meet performance criteria may also be the result of defective design, inadequacy of the technology used or faulty equipment delivered by the project company’s suppliers.
El que la instalación no satisfaga ciertos parámetros de funcionamiento puede ser, a su vez, imputable a defectos de diseño, falta de idoneidad de la tecnología o defectos del equipo entregado por los proveedores de la sociedad del proyecto.
Furthermore, while the system showed that some assets were in stock, physical verification had disclosed that they were faulty and therefore could not be used (para. 138).
Además, el sistema indicaba que algunos artículos estaban en depósito, pero se había encontrado durante la verificación física que tenían defectos y por eso no podían usarse (párr. 138).
The products were faulty and, in accordance with what had been agreed between the parties, were returned to the manufacturer.
Conforme a lo acordado entre las partes, los productos fueron devueltos al fabricante como consecuencia de un defecto en su funcionamiento.
We could play off faulty vision.
Podríamos alegar que fue defecto de la vista.
Is it so, or is it faulty?
¿Es así, o es un defecto?
You think it was really a faulty fuel-injection?
¿Crees que se debió a defectos en la inyección de combustible?
There was nothing faulty with the equipment.
Pero no había ningún defecto en el equipo.
Oh, well, if you're faulty, I'll have to exchange you.
Si vienes con defectos voy a tener que cambiarte.
- Or... faulty manufacturing.
- O defecto de fabricación.
Faulty manufacturing, everything's falling apart?
¿Tiene defectos de fábrica? ¿Se está cayendo a pedazos?
One night, faulty wiring caused sparks inside.
Una noche, un defecto en el cableado produjo chispas adentro.
I won't be held responsible for faulty engineering.
No voy a hacerme responsable por defectos de fabricación.
Referred by her GP with a faulty - Thanks, Mullery.
- Remitida por su GP con un defecto. - Gracias, Mullery.
On the first run it was slightly faulty.
En la primera pasada hubo pequeños defectos.
There was no point in explaining the faulty door, lock.
—No tenía sentido explicarle el defecto de la cerradura de la puerta.
Could the cell be faulty in a dangerous way?
¿Podría ser que la celda tuviese algún tipo de defecto peligroso?
I'm glad not all our equipment design is faulty." "I don't know.
Me alegro de que no todo nuestro equipo tenga defectos de diseño. –No sé.
His brain could be attempting to alert him to his faulty logic.
Era posible que su cerebro estuviera intentando alertarle de los defectos de su lógica.
Does the reasoning strike you as being faulty?" "No: it is clear and concise."
¿Le ve usted algún defecto a este razonamiento? —No; es claro y conciso.
Perhaps his machinery was faulty, and she would have to go by herself.
A lo mejor su máquina tenía algún defecto y al final tendría que ir ella sola.
Her family maintains that the fatal fire was caused by the fabric's faulty nanoengineering.
Su familia sostiene que el fatal incendio fue provocado por defectos de la nanoingeniería de la tela…
Tana knows that our race is faulty, but no parents among us would ever use a child as this poor girl was used.
Tana sabe que nuestra raza tiene defectos, pero ningunos padres entre nosotros usaría jamás a un hijo como esta pobre niña fue usada.
We're all accused of crimes against the state, like falsifying the results of genetic tests, or helping women who want abortions, or not killing faulty babies.
—Nos acusan de crímenes contra el Estado: falsificar los resultados de los test genéticos, practicar abortos y no matar a los niños con defectos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test