Translation for "fathering" to spanish
Translation examples
A rigorous or ordinary prison term of between three and ten years shall be imposed if the injury results in a mental or physical illness that is certainly or probably incurable, permanent incapacity for work, loss of one of the senses, organs or limbs, of the use of an organ or limb, of speech or of the ability to father a child or to conceive" (arts. 89, 90 and 91).
Se impondrá reclusión o prisión de tres a diez años, si la lesión produjere una enfermedad mental o corporal, cierta o probablemente incurable, la inutilidad permanente para el trabajo, la pérdida de un sentido, de un órgano, de un miembro, del uso de un órgano o miembro, de la palabra o de la capacidad de engendrar o concebir" (cfr. arts. 89, 90 y 91).
Oh, and by the way, thank you for fathering Nadia.
Y, por cierto, gracias por engendrar a Nadia.
And who but Boaz could father such a family ?
¿ Y quién sino Boaz podría engendrar una familia así?
A boy that will, in time, father a legend.
Un muchacho que, con el tiempo, engendrará una leyenda.
How many kids could he have fathered?
¿Cuántos niños pudo engendrar?
You can never father a child.
Nunca podrá engendrar un hijo".
Any idiot can father a child.
Cualquier idiota puede engendrar a un hijo.
I shall father three Hungarians!
¡Engendraré a tres húngaros!
I was manipulated by Christine to father a child.
Christine me manipuló para engendrar una niña.
I can't father children.
No puedo engendrar hijos.
In what-fathering a child... or abandoning one?
¿En qué? ¿En engendrar un hijo o en abandonarlo?
The father “provides” existence by procreating.
El padre la «presta» al engendrar.
—did not prevent him from fathering a bastard.
–No le impidió engendrar a un bastardo.
            Shall father his two daughters' sons;
engendrará a los hijos de sus dos hijas;
A weakly young man fathers weakly ones.
un joven débil los engendrará enclenques.
You will father a host of lovely little girls in me.
Engendrarás una multitud de niñitas encantadoras en mí.
In another way, I want to father children of you.
En otro sentido, quiero engendrar hijos de ti.
I am a genetic-eunuch and cannot father children.
Soy un eunuco genético, incapaz de engendrar hijos.
If all the fathers are killed, who will engender the sons?
Si los padres mueren, ¿quién engendrará los hijos?
She knew exactly who she wanted to father her children.
No: ella ya sabía quién le gustaría que engendrara a sus hijos.
verb
It will support programmes that encourage fathers to become involved in child-rearing and provide them with parenting skills to change gender stereotypes in the family and promote equitable gender socialization.
El UNICEF respaldará los programas que alienten la participación del padre en la crianza de los niños y lo capacite en esa función con miras a producir un cambio en los estereotipos de género en el seno de la familia y a promover una socialización equitativa de los géneros.
And after "Bullitt," my father said the studio would have written him a blank check just to produce the phone book, if he wanted to.
Y después de "Bullitt", mi padre dijo que el estudio tendría él escrito un cheque en blanco sólo para producir la guía telefónica, si quería.
He's calling me because he sort of sees me as a second father And he sort of sees you as a guy who has no idea how to produce.
Me llama porque me ve como un segundo padre y a ti te ve como un tipo que no tiene ni idea como producir.
Father Kim, did we just witness a miracle?
Padre Kim, ¿se va a producir un milagro?
After my father died our firms stopped... producing goods made with care.
Desde que mi padre murió, nuestros negocios han dejado de producir bienes.
"With artificial insemination... a gifted father can produce ten thousand children", says Serebrovski.
"Con la inseminación artificial un padre dotado puede producir diez mil hijos", dice Serebrovsky.
Tell me, Father, what effect would the close proximity of this relic have on devils such as these?
Decidme, Padre, ¿qué efecto producirá la proximidad de esta reliquia en los diablos? - Los alejará, señor.
Good father, I beseech you on my knees, hear me with patience but to speak a word.
Querido padre, os pido de rodillas que me oigáis, con calma, producir sólo una frase.
Some people will say you're only able to produce this play because your father is Paul Raymond.
Algunas personas dirán solo eres capaz de producir esto porque tu padre es Paul Raymond.
Perkin is rightly celebrated as the father of industrial chemistry but the lead soon passed to Germany where industrial chemists worked out how to make ammonia,
Perkin es llamado con justicia el padre de la química industrial pero el liderazgo pronto pasó a Alemania donde químicos industriales descubrieron cómo producir amoníaco,
My mother and father for their dedication, affection, and unswerving belief that I would eventually produce something publishable.
A mi madre y mi padre por su dedicación, afecto e inquebrantable confianza en que acabaría por producir algo publicable.
‘That the day of the final clash is nigh and your father will want you at his side in the battlefield.’
—Porque se producirá el choque final y ese día tu padre querrá tenerte a su lado en el campo de batalla.
How much delight would Dennis, the father of the aborted child, take in producing the show?
¿Cuánto deleite podría obtener Dennis, el padre del feto objeto del aborto, al producir la serie en cuestión?
My father praised his workers and ordered them to provide good harvests of crops, fish, and silk in the coming year.
Mi padre elogiaba a sus empleados y los exhortaba a producir buenas cosechas de grano, pescado y seda al año siguiente.
"You mean that friend of my father's from the army who began producing heavy water inside himself illegally and is now-" "That's the one!"
   —¿Te refieres a ese amigo de mi padre del ejército que comenzó a producir agua pesada ilegalmente y que en estos momentos se encuentra...    —¡Ése es!
To her it was an extremely tense confrontation between father and son, and she felt that her intervening would produce newly annoying or momentarily confusing side-effects.
Creía que era una situación muy tensa entre el padre y el hijo y que su intervención podía producir una derivación que trajese un nuevo enojo o una momentánea confusión.
We were among the very first squires sent to the royal court - Caldric’s innovation was to produce rulers who know more than their fathers.” Guy considered.
Estábamos entre los primeros escuderos enviados a la corte real. La innovación de Caldric debía producir gobernantes que supieran más que sus padres. —Guy reflexionó—.
The earth, worn out after so many centuries of giving forth plants and animals and sheltering man, would ask the Father if it might rest.
La tierra, cansada después de tantos siglos de producir plantas, animales y de dar abrigo al hombre, pediría al Padre poder descansar.
When he read Freud, Cheever also discovered that his family was a ‘virtual paradigm for “that chain of relationships” (weak father, dominant mother) “that usually produces a male homosexual” ’.
Cuando leyó a Freud, descubrió que su familia era un «virtual paradigma de “la cadena de relaciones (padre débil, madre dominante) que suele producir un varón homosexual”».
verb
That gendarme's quite cool, actually Your father, I mean.
Después de todo, hasta tu policía es elegante. No necesitabas inventar otro padre...
I'm not surprised. He would make up stories about his father when he was a little kid, too. And he would look for him every birthday, every... every holiday.
no me sorprende que inventara historias sobre su padre, lo mismo cuando era un niño pequeño, y lo buscaba cada cumpleaños, cada... cada vacaciones.
Kimberly's father helped invent a very special pill.
El papá de Kimberley ayudó a inventar una pastilla muy especial.
Your father had some sort of appointment, so I didn't even have to make an excuse.
Tu padre tenía algún tipo de cita, ni tuve que inventar ningún pretexto
Like, I would, too, if I was making up a story about my father.
Yo haría lo mismo, si inventara una historia sobre mi padre.
And then you have to make up this whole thing about the stairs, so now your father's ripping 'em out!
Y luego tienes que inventar toda esta historia sobre las escaleras y ahora tu padre las está arrancando.
Especially as now that I should invent something so that my father does not shake me.
Sobre todo como ahora que debo inventar algo para que mi padre no me sacuda.
We ought to find one for unworthy fathers!
Hay que inventar uno para los padres indignos.
My father, some others, invent whole new economy.
Mi padre y otros inventar economía nueva.
But I guess a boy needs a father, and if he doesn't have one he'll invent one.
Pero supongo que un chico necesita un padre, y si no lo tiene se lo inventará.
‘It’s what I’ve had to invent to deal with the wages bill, father,’ said another IIa.
—Es lo que he tenido que inventar para hacer las hojas de salario y cuadrarlas —dijo otro IIa.
I think my father used to work in a university for a few years after he graduated, and he might have invented something;
Creo que mi padre trabajó en una universidad durante unos años después de graduarse, y puede que inventara algo;
Still, I remember those houses well and how my father employed them to fabricate the Gideon Legend.
Aun con todo, recuerdo muy bien esas casas y cómo mi padre las empleó para inventar la Leyenda de Gideon.
A language is always an invention of the world from scratch, even if it’s just between a father and son.
Un lenguaje es siempre inventar el mundo desde cero, aun si solo se trata de un padre y su hijo.
Having refused even to think about school during the summer, her father had to generate or modify lesson plans for all his courses.
Como durante el verano se había negado a pensar en el instituto, su padre tenía que inventar o modificar planes de estudio para sus clases.
The apartment smelled the way it did because Stanley’s father was trying to invent a way to recycle old sneakers.
El apartamento olía así de mal porque el padre de Stanley estaba intentando inventar una forma de reciclar zapatillas de deporte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test