Translation for "farce of" to spanish
Farce of
Translation examples
Already, the Joint Negotiation Committee appears to be a farce.
Y hasta parece que el Comité Mixto de Negociación se ha convertido en una farsa.
By putting on this farce, he will find himself lifting a rock only to drop it on his own feet.
Al montarse esta farsa, comprobará que el tiro le saldrá por la culata.
Such probatio diabolica made of the whole procedure a farce.
Este tipo de prueba inquisitorial hacía que todo el proceso fuera una farsa.
This situation has undermined the non-proliferation regime and turned it into a farce.
Esta situación ha debilitado el régimen de no proliferación y lo ha convertido en una farsa.
The sham trial was a macabre farce throughout.
El desarrollo del falaz juicio fue, todo él, una farsa macabra.
Such a treaty would be a farce.
Semejante tratado sería una farsa; nacería ya muerto.
The last presidential elections had been a farce.
Las últimas elecciones presidenciales fueron una farsa.
57. The elections were described as a farce, especially as far as actual voting was concerned.
57. Las elecciones fueron calificadas de farsa, especialmente en lo que respecta al desenvolvimiento concreto de las votaciones.
It was a complete farce.
Fue una farsa completa.
We don't want this farce of justice, this hollow sympathy. Enough!
No queremos que esta farsa de justicia, esta hueca simpatía. ¡Basta ya!
This one here no longer recalled the grim farce of Forlimpopoli.
...ése ya no recordaba la lúgubre farsa de Forlimpopoli.
My patience, like this farce of a reunion, is at an end.
Suficiente. Mi paciencia, como esta farsa de reunión, se acaba.
I took this farce of Molière's and adapted it to our situation.
Escogí una farsa de Molière y la adapté a la situación actual.
I can't keep up this farce of 'friendship'.
Yo no puedo seguir con esta farsa de 'amistad'.
"The farces of the moon" happened to be in 1898 ...
"Las farsas de la luna" pasó a ser en 1898...
The farce of the penguins.
La farsa de los pingüinos.
We finally have the leverage to change this farce of a settlement.
Por fin tenemos el apalancamiento para cambiar esta farsa de un acuerdo.
Just admit your true intentions for this farce of a wedding, and I will end this quickly.
Admite tus verdaderas intenciones para esta farsa de boda y terminaré con esto rápidamente.
Not yet bored of teaching... Of the mediocrity of the exams, of the farce of grading.
Aún no está "tocado" por la melancolía de las lecciones la mediocridad de los exámenes, la innoble farsa de los escrutinios.
THIS IS A FARCE, man.
—Esto es una farsa.
But the farce continued.
Pero la farsa continúa.
It was only a farce.
«Solo era una farsa».
An elaborate farce.
Una elaborada farsa.
Tragedy, not farce!
¡Tragedia y no farsa!
The farce is over.
   «La farsa ha terminado»
The revolution was a farce.
La revolución fue una farsa.
Literature was a farce.
La literatura era una farsa.
This farce of an engagement.
—La farsa de este compromiso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test