Translation for "fanatically" to spanish
Translation examples
It is in their interest and in the interest of the entire world to ensure that those in the area who either seek change through violence or are fanatically opposed to the normalization of relations between the Arabs and the Jews — that is, the rejectionists on both sides — do not succeed in their evil designs.
Para bien de ellos y para el bien del mundo entero hay que garantizar que aquellos que en la zona buscan el cambio por medio de la violencia o se oponen fanáticamente a la normalización de las relaciones entre árabes y judíos - es decir, los que se oponen a una solución en ambas partes - no tengan éxito en sus designios malévolos.
So fanatically devoted to the iron law of the market was the government, that it refused to liberate those supplies for fear that it would artificially bring down prices.
El Gobierno era tan fanáticamente devoto a la implacable ley del mercado, que rehusó liberar ese excedente por miedo a que los precios cayeran artificialmente.
You fired, rapidly and fanatically
Le disparó, rápida y fanáticamente.
Certain factions are still fanatically loyal to their royal line, you know.
Hay facciones fanáticamente leales a la dinastía.
He passionately and fanatically knew it.
Apasionada y fanáticamente lo sabía.
What is fanatical is the Jew who never learns! The Jew oblivious to the Jewish state and the Jewish land and the survival of the Jewish people! That is the fanatic—fanatically ignorant, fanatically self-deluded, fanatically full of shame!
¡El fanático es el judío que jamás aprende! El judío que ignora al Estado judío y la tierra judía y la salvación del pueblo judío. ¡Ése es el fanático! ¡Fanáticamente ignorante, fanáticamente entregado al autoengaño, fanáticamente lleno de oprobio y vergüenza!
He was a rational man. He was a fanatically rational man.
Él era un hombre racional, un hombre fanáticamente racional.
The fanatically preserved art work is dashed to pieces.
La obra de arte fanáticamente conservada es hecha pedazos.
The fanatically beloved car of M. Hugh Steeply.
El fanáticamente amado coche de M. Hugh Steeply.
one is called a deity by people who are fanatically devoted to her;
una es llamada deidad por gentes que le son fanáticamente devotas;
Actually, they are fanatically honest and, by being so, they earn everyone’s trust.
De hecho son fanáticamente honestos y por ello se ganan la confianza de todos.
“Is Dick?” “He’s fanatically loyal to Ralph,” she said with emphasis.
—¿Y Dick? —Es fanáticamente leal a Ralph —dijo con énfasis.
“Neither male nor female,” Mignon is fanatical about her transvestism.
Ni hombre ni mujer, Mignon defiende fanáticamente su travestismo.
He on the other hand felt fanatically obliged to do something about it.
Él, por otro lado, se sentía fanáticamente obligado a hacer algo al respecto.
However, certain political parties based on religion were known to be fanatic, in both words and deeds.
Sin embargo, es conocido el fanatismo, tanto de palabra como de obra, de algunos partidos políticos que invocan la religión.
Those irrational acts that derive from fanatical ideology, ignorance, denial and distrust of the other are part and parcel of the darkest aspects of the human condition.
Esas circunstancias, que surgen del fanatismo ideológico, de la ignorancia y de la negación y desconfianza del otro, forman parte de los aspectos más oscuros de la condición humana.
As President Peres said, "when nuclear weapons, long-range missiles, indiscriminate terror and fanatical incitement determine the agenda, all of us have to change that agenda" (A/63/PV.46).
Como el Presidente Peres dijo, "Cuando las armas nucleares, los misiles de largo alcance, el terrorismo indiscriminado y la incitación al fanatismo determinan el orden del día, todos nosotros tenemos que cambiar ese orden" (A/63/PV.46).
We should condemn fanaticism without claiming that there are fanatic religions or denominations.
Debemos condenar el fanatismo sin aducir que hay religiones o credos fanáticos.
Pre-industrial fanatical belief systems and interpretations of religion served as the foundations for the pogroms, crusades and agendas of violence.
El fanatismo de los sistemas de creencias de la era preindustrial y las interpretaciones religiosas sirvieron de excusa para los pogromos, cruzadas y programas de violencia.
In particular, history syllabuses and textbooks should be explicit in describing inhuman and criminal policies and practices carried out in the name of a fanatical ideology, religious bigotry or ethnic exclusivity.
En especial, sería preciso que en los programas y textos de historia se describiesen de manera explícita las políticas y prácticas criminales e inhumanas que se han aplicado en nombre del fanatismo ideológico, de la intolerancia religiosa o del rechazo de los demás grupos étnicos.
When nuclear weapons, long-range missiles, indiscriminate terror and fanatical incitement determine the agenda, all of us have to change that agenda.
Cuando las armas nucleares, los misiles de largo alcance, el terrorismo indiscriminado y la incitación al fanatismo determinan el orden del día, todos tenemos que cambiar ese orden.
The indiscriminate labelling of people as fundamentalists and fanatics was itself an indication of unjustifiable fanaticism and extremism as well as intellectual terrorism which rejected all the international covenants on human rights and civil and political rights.
Al calificar a las personas, sin discriminación alguna, de integristas y fanáticos, también se está dando prueba de un fanatismo y un extremismo injustificables, así como de un terrorismo intelectual que reprueban todas las convenciones internacionales sobre derechos humanos y sobre derechos civiles y políticos.
It is not the negation of singularity but enables every person to escape from any form of oppression and to embrace the singular in a non-fanatical way.
No equivale a la negación de lo particular, sino que permite liberar a cada persona de la tutela opresiva y aceptar lo particular sin fanatismos.
Indeed, by law, the encouragement of crimes or of fanatical acts based on religious or ethnic considerations is itself treated as an act of terrorism.
En efecto, la ley considera la incitación a cometer delitos o actos de fanatismo religioso o étnico como un acto de terrorismo propiamente dicho.
It was a totally fanatic thing.
Era un fanatismo total.
She had glimpsed the fanatic.
Acababa de percibir fanatismo.
Someone from the fanatical tropics.
Alguien llegado del fanatismo del trópico.
Redemption became a fanatical cause.
Abrazó con fanatismo la causa de la redención.
Lambert subsided as a religious fanatic.
A Lambert se le pasó el fanatismo religioso.
European center of fanatical Islam.
El sentro del fanatismo musulmán de Europa.
The daughter is fanatically devoted to her mother.
La hija quiere a la madre con fanatismo.
His eyes glittered with a fanatic light.
—Sus ojos brillaron con la luz del fanatismo—.
Her eyes were burning with a fanatic light.
Los ojos le ardían con la luz del fanatismo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test