Translation examples
The General Assembly, therefore, must face up to this crisis.
Por lo tanto, la Asamblea General debe hacer frente a esta crisis.
The international community must face up to the implications of this choice.
La comunidad internacional debe hacer frente a cuanto implica esa opción.
That denial of the truth bordered on revisionism, in order to avoid having to face up to the consequences of the genocide.
Esta negación de la verdad fomenta el revisionismo para no hacer frente a las consecuencias del genocidio.
If it is to face up to new challenges and tasks, the Secretariat must be strong and healthy.
Para hacer frente a los nuevos retos y tareas, la Secretaría debe ser fuerte y saludable.
In order to face up to such challenges, national efforts needed to be supported by bilateral and multilateral partners.
Para hacer frente a esos retos se requerían esfuerzos nacionales que contasen con el apoyo de socios bilaterales y multilaterales.
Facing up to climate change
Cómo hacer frente al cambio climático
Facing up to the truth of history and learning its lessons is not a choice but an obligation.
Hacer frente a la verdad de la historia y aprender sus lecciones no es una elección sino una obligación.
65. The international community must face up to the worsening worldwide food security situation.
La comunidad internacional debe hacer frente al empeoramiento de la situación de la seguridad alimentaria mundial.
Financial strength is one important means of strengthening coordination and preparedness to face up to these challenges.
La solidez financiera es uno de los elementos importantes para fortalecer la coordinación y preparación para hacer frente a los desafíos.
He called on the Government of Israel to recognize that fact and to face up to the consequences of its policies on the stability of the region.
El orador insta al Gobierno de Israel a admitirlo y a hacer frente a las consecuencias de sus políticas para la estabilidad de la región.
Some people just can't face up to the truth.
Algunas personas simplemente no pueden hacer frente a la verdad.
That you might have to face up to something for once?
¿Que es posible que tengas que hacer frente a algo por una vez?
I got pregnant and... couldn't face up to what I'd done.
Me quedé embarazada y ... no podía hacer frente a lo que había hecho.
You have to face up to the truth.
Tiene que hacer frente a la verdad.
Help her face up to this one.
Ayúdela a hacer frente a esto.
She doesn't want to face up to the apology, so...
No quiere hacer frente a las disculpas, así que...
We've got to face up to it.
Tenemos que hacer frente a esto.
Y-you have to face up to what's going on.
Tienes que hacer frente a lo que pasa.
Tom can face up to what happened to him.
Tom puede hacer frente a lo que le sucedió.
And that means facing up to our mistakes.
Y eso significa hacer frente a nuestros errores.
— You have to face up to temptation.
Hay que hacer frente a la tentación.
If I’m involved in it, I’ll have to face up to the situation.
Si me veo involucrado, tendré que hacer frente a la situación.
We slide through life without ever facing up to anything.
Nos deslizamos por la vida sin tener que hacer frente a nada.
He’s going to face up to what he did to Mariam.’
Va a tener que hacer frente a lo que le hizo a Mariam.
He could not reply to Ann, or face up to her revolting suggestion.
No podía responder a Ann ni hacer frente a su nauseabunda sugerencia.
you should face up to your own folly-my own, I am referring to, of course-and then, after you've faced up to it, set about correcting it.
Debes hacer frente a tus propias locuras…, las mías, por supuesto, y luego empezar a corregirlas.
This fantasy of a home of his own was an escape, preventing him from facing up to his problems.
La fantasía de una casa propia era una evasión que le impedía hacer frente a sus problemas.
Everyone would think of her as the mother of a coward incapable of facing up to his responsibilities, his obligations.
Para todo el mundo sería la madre de un cobarde, incapaz de hacer frente a sus responsabilidades, a sus obligaciones.
He had never been a man to face up to anything unpleasant. And Frank's bike was unpleasant.
Jamás había sido capaz de hacer frente a algo desagradable, y la moto de Frank lo era, además de peligrosa.
But most of all, she wants to face up to her darkest fear: the truth of what really happened that night.
Pero sobre todo y ante todo, quiere hacer frente al mayor de sus temores: la verdad de lo que realmente ocurrió aquella noche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test