Translation for "exposed" to spanish
Translation examples
adjective
Thus they are unlikely to be exposed.
Por lo tanto, no es probable que estén expuestos.
Amount of exposed steel: if steel is exposed (in the case of tyre chips and shreds), it is likely that the leaching of manganese and iron will be faster than that from whole tyres in which the steel is not exposed;
Cantidad de acero expuesto: si el acero queda expuesto (en el caso de fragmentos y trozos de neumáticos), es probable que la lixiviación de manganeso y hierro sea más rápida que en los neumáticos enteros en los que el acero no está expuesto;
Amount of exposed steel: if steel is exposed (in the case of tyre chips and shreds), there is a likelihood that the leaching of manganese and iron will be faster than that from whole tyres in which the steel is not exposed;
Cantidad de acero expuesto: si el acero queda expuesto (en el caso de las astillas y las tiras de neumáticos), es probable que la lixiviación de manganeso y hierro sea más rápida que la de neumáticos enteros en que el acero no está expuesto;
We are all exposed to this threat.
Todos estamos expuestos a esta amenaza.
c. Exposed facility
c. Elemento expuesto
People exposed to high
Personas expuestas a
Workers exposed to hazards
Trabajadores expuestos a riesgos
:: politically exposed persons;
:: Personas políticamente expuestas;
I get so exposed (I'm so exposed)
Estoy tan expuesto (Estoy tan expuesto)
Everything's exposed.
Todo está expuesto.
Frame's exposed.
El chasis está expuesto.
Her exposed breasts...
Sus pechos expuestos...
- You were exposed?
¿ - Usted estaba expuesto?
"Exposed. " Yes, I have, as you say, been exposed.
"Expuesto." Sí, así es, he sido expuesto.
- Once you're exposed, you're exposed.
Una vez que estás expuesto, estás expuesto.
Old ruins exposed.
Viejas ruinas expuestas.
Exposed and rejected.
expuesto y rechazado.
It was brightly exposed.
Lo tenía expuesto del todo.
    "We are exposed!"
—¡Estamos expuestos!
“We’re more exposed.”
—Eso es porque estamos más expuestos.
“And we’ve been exposed.”
—Y nosotros hemos estado expuestos.
It was terribly exposed.
Era terriblemente expuesto.
But it was also exposed;
Pero allí estaría expuesto;
At her exposed breasts.
Los pechos expuestos.
She's exposed, now.
Ahora está expuesta.
We are exposed here.
Estamos expuestos aquí.
adjective
Massive protests expose a range of problems that have accumulated within societies.
Las protestas masivas ponen al descubierto una variedad de problemas que se han acumulado en las distintas sociedades.
The new information in question exposes this fact in a shameful manner.
Los nuevos datos que señalamos ponen al descubierto esta realidad de forma vergonzosa.
The forces behind this crime must be exposed and brought to justice.
Hay que dejar al descubierto y poner en manos de la justicia a las fuerzas que se encuentran detrás de este delito.
Exposing and removing compromised personnel
Dejar al descubierto a los funcionarios comprometidos y destituirlos
The hypocrisy and spurious policies which furthered those Powers' interests should be exposed.
Deben ponerse al descubierto la hipocresía y las políticas espurias que promueven los intereses de esas Potencias.
As such, participation is an antidote to corruption, exposing maladministration and vested interests.
Como tal, la participación es un antídoto contra la corrupción, ya que pone al descubierto la mala administración y los intereses creados.
This could potentially expose wires leading to EID.
Esto puede dejar al descubierto cables que conduzcan al dispositivo eléctrico.
It exposes the lies that are spread to cover the nakedness of injustice.
Pone al descubierto las mentiras que se difunden para ocultar la desnudez de la injusticia.
The uprooting of trees leaves soils exposed and exacerbates land degradation.
El desarraigo de los árboles deja los suelos al descubierto y agrava la degradación de la tierra.
We've been exposed.
¡Nos han descubierto!
- You've been exposed, Shannon.
- Ha sido descubierto.
Anne Crandall exposed!
¡Anne Crandall al descubierto!
I'll be very exposed
Estaré al descubierto.
You've been exposed.
Has sido descubierto.
You have been exposed.
Han sido descubiertos.
Mike's gonna be exposed.
Mike será descubierto.
They had been exposed.
Habían sido descubiertos.
We were completely exposed.
Estábamos al descubierto.
And she was exposed. Naked.
Y estaba al descubierto. Desnuda.
Our flanks are exposed!
¡Tenemos los flancos al descubierto!
the conspiracy stood exposed!
¡se había descubierto la conspiración!
The head was exposed.
La cabeza quedaba al descubierto.
Their trap was exposed.
Su trampa había quedado al descubierto.
Your back will remain exposed.
Tu espalda estará al descubierto.
A heresy has been exposed.
Se ha descubierto una herejía.
adjective
Robust SFOR operations in Mostar have exposed illicit interference and illegal parallel police structures.
Las enérgicas operaciones de la SFOR en Mostar han revelado actos de injerencia ilícita y estructuras policiales paralelas ilegales.
A study carried out at UNDP's request had exposed serious problems in the financing of the health system.
Un estudio realizado a petición del PNUD ha revelado graves problemas en la financiación del sistema de salud.
Never before had the double standards used by the United States authorities in the fight against terrorism been so blatantly exposed.
Nunca antes se había revelado con tanta desfachatez la doble moral de las autoridades norteamericanas en el enfrentamiento al terrorismo.
The return of peace to Burundi has exposed the enormous humanitarian, economic and social challenges faced by the Transitional Government.
El retorno de la paz a Burundi ha revelado los enormes problemas humanitarios, económicos y sociales que encara el Gobierno de transición.
Such policies have exposed to the world the reality of State terrorism as practised by Israel.
Esas políticas han revelado al mundo la realidad del horror que práctica el Estado de Israel.
The growing global supply chain has exposed a measurement issue in international trade statistics.
El crecimiento de la cadena mundial de producción y distribución ha revelado un problema de medición en las estadísticas de comercio internacional.
They all expose in their own way the vulnerability and fragility of our civilization.
Todos, a su manera han revelado la vulnerabilidad y fragilidad de nuestra civilización.
The economic and financial crisis has stymied world growth and, above all, exposed the weaknesses that caused the market to malfunction.
La crisis económica y financiera ha debilitado el crecimiento mundial y ha revelado, sobre todo, las debilidades que permitieron un mal funcionamiento del mercado.
8. The tragic plight of women in Iran and the comprehensive discrimination against them in their everyday life have been repeatedly exposed in different reports.
8. La trágica situación de las mujeres en el Irán y la discriminación general de que son objeto en su vida cotidiana se han revelado repetidas veces en distintos informes.
I've exposed the real traitor
He revelado al verdadero traidor.
You've exposed a top secret
Has revelado un gran secreto.
Hold on, could this place be exposed?
Espera, ¿podría este lugar ser revelado?
That was the last exposed frame.
Ese fue el último cuadro revelado.
Ximen Xing, your treachery has been exposed
Ximen Xing, tu traición ha sido revelada.
I feel the meetup point has been exposed.
Presiento que el punto de reunión fue revelado.
You're exposed.
Has sido revelado.
But then exposing we me?
Pero quedaría revelada mi identidad.
But an exposed roll?
Pero ¿un carrete no revelado? .
Imagined if they've exposed everything.
Imagina si lo hubiesen revelado todo.
I felt the open ache of her exposed insecurities.
Sentí el dolor abierto de sus inseguridades reveladas.
Oh, why had she exposed her wound and her anger!
¡Ah, por qué le había revelado sus heridas y su rabia!
‘My dark room, along with the file racks for the exposed plates.’
—Mi cuarto oscuro, donde también guardo las placas reveladas.
Exposed only when the winds cut her to her soul.
Revelada solo cuando los vientos la cortaron hasta la misma alma.
By sneering, Katz exposed himself, made himself understandable.
Con su despectiva alusión a los Trescientos, Katz se ha revelado, se ha dado a comprender.
The fog unexpectedly cleared up near one of those, and I was exposed.
La niebla se ha dispersado de pronto cerca de uno de esos y ha revelado mi presencia.
adjective
Catches fire spontaneously if exposed to air
Se inflama espontáneamente en contacto con el aire
Catches fire spontaneously if exposed to air H250
Se inflama espontáneamente en contacto con el aire H250
And there it was, exposed.
Y allí estaba, al aire.
His bones are exposed.
—Tiene los huesos al aire.
Cunts with nerve ends exposed.
Coños con las puntas de los nervios al aire.
in every case, their sex was exposed.
en cualquier caso, todas tenían el coño al aire.
The seats were torn, their stuffing exposed.
Los asientos estaban rajados, con el relleno al aire.
1. Recognizing, preventing, and exposing crimes of:
1. La determinación, la prevención y el descubrimiento de los siguientes delitos:
You couldn’t stand being exposed, being wrong.
Tú no podías soportar el descrédito, el descubrimiento de tu error.
The expose of Kang's ties to the north impacted every level of society.
El descubrimiento de los vínculos de Kang con el norte conmocionó a todos los niveles de la sociedad.
They shared our thrill as we exposed the first blocks of dressed stone.
Ahora todos compartían la emoción del descubrimiento de los primeros bloques de piedra labrada.
Names could be revealed, men and women tortured, killed, whole networks exposed;
Eso podía conducir a la revelación de nombres, a la tortura o muerte de hombres y mujeres, al descubrimiento de redes enteras;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test