Translation for "evidently" to spanish
Translation examples
This was evidently not done and resulted in the convoy attack.
Esto, evidentemente, no se hizo, derivando en el ataque al convoy.
Evidently, these advantages must be respected.
Evidentemente hay que respetar esas ventajas.
Evidently, efforts have to be strengthened.
Evidentemente, es necesario fortalecer los esfuerzos.
The Committees' work can evidently improve.
El trabajo de los Comités puede evidentemente mejorarse.
Some old warheads evidently have been destroyed.
Evidentemente, se han destruido algunas viejas ojivas.
22. Evidently, the current situation needs to be reversed.
22. Evidentemente, la situación tiene que invertirse.
Evidently, some do not.
Evidentemente, algunas no lo hacen.
This evidently shows the abolition of former restrictions.
Esto muestra evidentemente la supresión de las antiguas restricciones.
Evidently, something is amiss in the Russian Federation.
Evidentemente, algo se está haciendo mal en la Federación Rusa.
Evidently it sidesteps the procedure of the Conciliation Commission.
Evidentemente, se descarta el procedimiento de la Comisión de Conciliación.
Evidently, we say:
Evidentemente, nosotros decimos:
Me, too, evidently.
Evidentemente, yo también.
Well, evidently not.
Bien, evidentemente no.
Just you, evidently.
Sólo tú, evidentemente.
Evidently it's important.
Evidentemente, es importante.
Evidently she did.
Evidentemente, lo hizo.
Evidently, you may.
Evidentemente sí puede.
Evidently I'm allergic.
Evidentemente soy alérgico.
Evidently, it's over.
Evidentemente ha terminado.
Evidently it's Serbian.
Evidentemente es serbio.
evidently you had failed to apprise anyone of your departure.” “Evidently,”
Evidentemente, no informó a nadie de su partida. —Evidentemente.
Yet evidently it had.
Pero, evidentemente, sí lo había sido.
Evidently I am not.
Evidentemente no lo estoy.
evidently he had not.
evidentemente, no lo había.
This was an evident impossibility.
Evidentemente, era imposible.
The Board has seen no evidence of progress in this area.
La Junta no ha visto pruebas de avances en esa área.
The evidence validating these views remains weak and contradictory.
Las pruebas que respaldan este punto de vista son débiles y contradictorias.
The Court took a different view of the expert evidence.
El Tribunal adoptó un punto de vista distinto al de los peritos.
In producing evidence, it is prohibited:
Durante la vista de la prueba no se permitirán:
It was evident to CCAQ that, seen from the historical perspective:
Visto en la perspectiva histórica, era claro para el CCCA que:
It was now evident that expectations would not be met.
Hoy, saltaba a la vista que dichas esperanzas no serían satisfechas.
The gains in terms of access were self-evident.
Las ventajas desde el punto de vista del acceso son evidentes.
there was none in evidence.
no había ninguna a la vista.
It was evidently an armory.
Era, por lo visto, una armería.
There was no brick in evidence.
No había ladrillos a la vista.
And, evidently, the FAPers.
Y, por lo visto, los APA.
There was no doorbell in evidence.
No había ningún timbre a la vista.
You saw the evidence.
—Ya ha visto las pruebas.
You've seen the evidence.
Tú has visto las pruebas.
I saw the evidence.
—¡He visto las pruebas!
No Moodys were in evidence.
Ninguno de los Moody estaba a la vista.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test