Translation for "evidences" to spanish
Evidences
verb
Translation examples
Clarification on the requirements and criteria used to decide whether the results of the medical/psychological certificate should be counted as evidence and to ensure that such evidence is assessed by a judge, and how the evidence is to be treated in court
Clarificación sobre los requerimientos y criterios para decidir si los resultados del Dictamen Médico/Psicológico sean tomados como evidencia así como para garantizar que esta evidencia pueda ser evaluada por un juez, y cómo se trata esa evidencia en la corte
This evidence cannot be the subject of doubt.
Esta evidencia no puede ponerse en duda.
There is stark evidence of this.
Hay evidencias indiscutibles de ello.
There is evidence of enterohepatic recirculation of PFOS.
Hay evidencias de recirculación enterohepática del PFOS.
Let him produce the slightest evidence.
Que presente una mínima evidencia.
The empirical evidence worldwide is overwhelming.
Las evidencias empíricas en el mundo son contundentes.
Scientific evidence on the issue is compelling.
La evidencia científica en la materia es convincente.
Evidence regarding genotoxicity is inconclusive.
La evidencia sobre genotoxicidad no es concluyente.
The absence of evidence is evidence.
La inexistencia de evidencia es evidencia.
Well, good evidence is good evidence.
Bueno, la buena evidencia es buena evidencia.
If she wants evidence, I'll give her evidence.
Si quiere evidencias, le daré evidencias.
The evidence, the critical evidence, it's there.
La evidencia, la evidencia critica, esta ahí.
But I want evidence, hard evidence, scientific.
Pero quiero evidencias, evidencias contundentes, científicas.
Evidence, Jonathan, you need evidence.
Evidencias, Jonathan, necesitas evidencias.
Evidence, mark, let's just get some evidence.
Evidencias, Mark, sólo busquemos alguna evidencia.
I don't know of any evidence, conclusive evidence.
No conozco ninguna evidencia, evidencia concluyente.
Evidence is everything, no?
La evidencia es todo, ¿sí?
It wasn't evidence.
No era una evidencia.
Scientific evidence and the social evidence of history indicate the opposite is self-evident.
La evidencia científica y la evidencia histórica indican que lo evidente es lo contrario.
There was evidence.
Se presentaron evidencias.
This is the evidence;
Ésta es la evidencia;
But there was no evidence.
Pero no había ninguna evidencia.
What’s your evidence?”
¿Qué evidencias tienes?
“She’s my evidence.
Ella es mi evidencia.
you have the evidence.
tienes la evidencia.
noun
No evidence was given priority, nor was there any predetermined evidence.
No hay ninguna jerarquía entre las pruebas ni, en particular, pruebas predeterminadas.
:: Creation of the evidence-handling policies for remote evidence treatment
:: Establecer políticas de manipulación de las pruebas para la utilización a distancia de las pruebas
They will destroy evidence and they will make up evidence.
Destruyen pruebas y después fabrican pruebas.
Such evidence requires, however corroboration by independent evidence.
No obstante, esa prueba requiere la corroboración por otras pruebas independientes.
No hard evidence. No hard evidence.
No hay pruebas... no hay pruebas.
That damned evidence... evidence!
- ¡Uf! Esa maldita prueba... ¡prueba!
There is juridical evidence, there is logical evidence and there is philosophical evidence.
Hay pruebas jurídicas, pruebas lógicas, pruebas filosóficas.
Not eyewitnesses and evidence!” “Evidence!”
¡No testigos y pruebas! —¡Pruebas!
"Evidence," she snapped. "They had evidence.
Pruebas —replicó ella—. Tenían pruebas.
Evidence, there was never enough evidence.
Pruebas, nunca había pruebas suficientes.
It’s the—evidence, y’see.” “Evidence?”
Se trata de las pruebas, ¿comprende? —¿Las pruebas?
Circular evidence isn't evidence to me.”
Las pruebas circulares no son ninguna prueba para mí.
Evidence is evidence,” Matos said smoothly.
–Las pruebas son las pruebas -afirmó Matos tranquilamente-.
Details are evidence. Evidence could escape.
Los detalles son pruebas, y las pruebas podían delatarlos.
UNFPA could not provide evidence that this was rectified.
El UNFPA no pudo demostrar que esa cuestión se hubiera corregido.
He wanted to leave the evidence that he was alive.
Quería demostrar que estaba vivo.
I will prove myself with the evidence.
- Demostraré mi inocencia con ella.
A memory read will provide the evidence.
—Una lectura de memoria lo demostrará.
Surely it’s impossible—on the evidence!’
Seguramente se demostrará que es imposible.
But when she spoke, there was no evidence in her words:
Pero cuando se puso a hablar, no detecté en sus palabras nada que lo demostrara.
I can’t give you any evidence, but that’s what I feel.
No se lo puedo demostrar, pero eso es lo que opino.
verb
For this, appropriate evidence of an obligation to this effect on the part of Iraq is required.
Para ello habría que probar debidamente que el Iraq le había obligado a autorizar ese cambio.
The need to produce evidence of rape also poses a major obstacle.
Probar la violación también supone una dificultad considerable.
The applicant must give evidence of his or her entitlement to citizenship.
Todo solicitante deberá probar su derecho a la ciudadanía.
They could not, however, substantiate or provide any evidence of such beating.
Pero no pudieron probar la paliza.
If it's not evidence I want it.
Nadie puede probar que lo quiera.
I give a shit about evidence.
Me importa una mierda probar nada.
No evidence to prove they don't.
Tampoco las hay para probar lo contrario.
Assumes facts not in evidence.
Asume hechos sin probar.
If I get evidence to prove my words,
Si puedo probar lo que digo,
There's an investigation into evidence tampering.
Hay una investigación para probar la manipulación.
“You’ll still need evidence that she did it.”
– Necesitarás probar que fue ella.
That assumes a fact not in evidence.
Eso da por sentado un hecho que no se puede probar.
‘We can’t do anything, there’s nothing to find, no evidence.
No podemos hacer nada, encontrar nada, probar nada.
Pimping is hard to prove, unless the girls give evidence.
Es difícil probar el proxenetismo, a no ser que las chicas declaren.
“I have never seen any evidence of anything of that kind,”
—Nunca he visto nada que probara semejante cosa —exclamó—.
Evidence of a will of my own was seen as the ultimate betrayal.
Cualquier cosa que probara que yo tenía voluntad propia se consideraba una traición extrema.
He was so big and masterful, so different from the pale men she was accustomed to, and moreover had so much more money—as was self-evident—that to Cecilia he became instantly irresistible.
Era tan alto y autoritario, tan distinto de los pálidos jóvenes que Cecilia estaba acostumbrada a tratar, y además poseía tanto dinero, cosa evidente, que a la joven se le hizo irresistible.
Something that was self-evident and if she had not realized it, it was because she had not wanted to: with the little she earned, and the amount she sent to Colombia for her daughters, then rent and living expenses for herself, she was never going to put away enough money for our visas and plane tickets. That simple.
En realidad una cosa evidente, que si no la había visto era porque no quería verla: con lo poco que ganaba, y lo mucho que se le iba enviando dinero a Colombia para sus hijas, y pagando techo y comida para sí misma, nunca iba a poder juntar suficiente para traernos. Así de sencillo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test