Translation for "evidencia" to english
Translation examples
noun
Clarificación sobre los requerimientos y criterios para decidir si los resultados del Dictamen Médico/Psicológico sean tomados como evidencia así como para garantizar que esta evidencia pueda ser evaluada por un juez, y cómo se trata esa evidencia en la corte
Clarification on the requirements and criteria used to decide whether the results of the medical/psychological certificate should be counted as evidence and to ensure that such evidence is assessed by a judge, and how the evidence is to be treated in court
Esta evidencia no puede ponerse en duda.
This evidence cannot be the subject of doubt.
Hay evidencias indiscutibles de ello.
There is stark evidence of this.
Hay evidencias de recirculación enterohepática del PFOS.
There is evidence of enterohepatic recirculation of PFOS.
Que presente una mínima evidencia.
Let him produce the slightest evidence.
Las evidencias empíricas en el mundo son contundentes.
The empirical evidence worldwide is overwhelming.
La evidencia científica en la materia es convincente.
Scientific evidence on the issue is compelling.
La evidencia sobre genotoxicidad no es concluyente.
Evidence regarding genotoxicity is inconclusive.
La inexistencia de evidencia es evidencia.
The absence of evidence is evidence.
¿Entonces la falta de evidencia es evidencia de evidencia?
So no evidence is evidence of evidence?
Bueno, la buena evidencia es buena evidencia.
Well, good evidence is good evidence.
Si quiere evidencias, le daré evidencias.
If she wants evidence, I'll give her evidence.
La evidencia, la evidencia critica, esta ahí.
The evidence, the critical evidence, it's there.
Pero quiero evidencias, evidencias contundentes, científicas.
But I want evidence, hard evidence, scientific.
Evidencias, Jonathan, necesitas evidencias.
Evidence, Jonathan, you need evidence.
Evidencias, Mark, sólo busquemos alguna evidencia.
Evidence, mark, let's just get some evidence.
No conozco ninguna evidencia, evidencia concluyente.
I don't know of any evidence, conclusive evidence.
La evidencia es todo, ¿sí?
Evidence is everything, no?
No era una evidencia.
It wasn't evidence.
La evidencia científica y la evidencia histórica indican que lo evidente es lo contrario.
Scientific evidence and the social evidence of history indicate the opposite is self-evident.
Se presentaron evidencias.
There was evidence.
Ésta es la evidencia;
This is the evidence;
Pero no había ninguna evidencia.
But there was no evidence.
¿Qué evidencias tienes?
What’s your evidence?”
Ella es mi evidencia.
“She’s my evidence.
tienes la evidencia.
you have the evidence.
El tribunal estimó que con toda evidencia la notificación de la falta de conformidad, dada un año después de la entrega, se había efectuado demasiado tarde (artículo 39 1) de la CIM).
The court held that the notice of the lack of conformity, which had been given one year after delivery, was obviously too late (article 39(1) CISG).
Para la protección mediante patente, una invención o descubrimiento debe cumplir los criterios de novedad, utilidad y no evidencia.
Intellectual property law generally emphasizes originality as a basis for determining eligibility for copyright protection; to be eligible for patent protection an invention or discovery must meet the criteria of novelty, utility, and non-obviousness.
Ante esta evidencia, no puedo hacerme a la idea de que las propias Naciones Unidas queden al margen de este movimiento.
Obviously, I cannot accept the idea that the United Nations itself could fail to keep up with this trend.
Esta evidencia se explica por las destrucciones que tuvieron lugar durante las hostilidades de 1994, incluso las de 1990, y por lo tanto no es precisa de mayor elaboración.
This situation is obviously due to the destruction caused by the hostilities of 1994, or even 1990, and consequently does not require any particular comments.
61. La constitución de una garantía real sobre un derecho a cobro implica necesariamente a partes que no sean el otorgante ni el acreedor garantizado, y con toda evidencia, al deudor del crédito por cobrar.
The creation of a security right in a right to payment necessarily involves parties other than the grantor and the secured creditor, most obviously the debtor of the receivable.
- también se evidencia un impacto discriminatorio hacia los habitantes del conurbano bonaerense y el interior del país en general;
There is also an obviously disproportionate impact on the residents of the conurbation of Buenos Aires and the interior of the country as a whole;
Con toda evidencia, la administración pública tenderá siempre a distinguir entre los ciudadanos y los extranjeros en situación irregular y a tratar a estos últimos en forma discriminatoria.
Obviously, civil society will always distinguish citizens from aliens with irregular status, approaching PIRS in a discriminatory way.
La coincidencia de diversas fuentes sobre determinados puntos robustece desde luego la convicción sobre la probabilidad o la evidencia de determinados hechos.
When different sources agree on particular points, that obviously strengthens belief in the truth or probability of the allegations in question.
22. Los manifestantes se sirvieron de barras de hierro, palancas para neumáticos y otros objetos para atacar a la policía, lo que pone en evidencia el carácter agresivo de las acciones de los manifestantes.
The protesters also used iron bars, tire levers and other objects to attack the police, a demonstration of the obviously aggressive nature of the protesters' actions.
Dos cosas: no me pongas en evidencia más allá de lo inevitable.
On two conditions: never embarrass me beyond what is obviously unavoidable.
Esa nube, con toda evidencia, era más escenografía.
That cloud, obviously, was more stage-setting.
Eran encantadores y, con toda evidencia, estaban llenos de sentimiento.
They were lovely and obviously heartfelt.
Era con toda evidencia la obra de un demente, dijo.
It was obviously the work of a demented man.
Y, con toda evidencia, el marido de aquella mujer no era diferente.
And obviously, this woman's husband was no different.
No mencionamos lo que compartíamos con tanta evidencia.
We didn’t mention what we so obviously shared.
Eso pondría en evidencia la intervención del departamento.
I think that would reveal the Department's participation too obviously.
En Europa, con toda evidencia, el efecto obtenido fue estupendo.
    In Europe, obviously, the political effect was stupendous.
acaso simplemente que es un caballero, no siéndolo, con toda evidencia.
perhaps merely that he is a gentleman when he obviously is not.
Con menos evidencia pero con análoga seguridad, se trataba también de un homosexual.
Less obviously, but most assuredly, he too was a homosexual.
Podía ver algo que, con toda evidencia, a Quinn se le escapaba.
She could see something in her that Quinn obviously didn't.
Se le hizo palpable con la evidencia de un rayo que el decoro no era un camino posible para alcanzar la felicidad.
Se le hizo palpable con la evidencia de un rayo que el decoro no era un camino posible para alcanzar la felicidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test