Translation for "evened" to spanish
Translation examples
verb
The more UNPROFOR and international efforts on the whole in the Republic of Bosnia and Herzegovina are confronted by Serbian obstructionism and even deliberate targeting, the greater the attempt to balance the "scorecard" and assess blame on all.
Cuanto más tropiezan los esfuerzos internacionales y de la UNPROFOR en toda Bosnia y Herzegovina con el obstruccionismo de los serbios, e incluso cuando éstos los convierten deliberadamente en su blanco, más se intenta igualar el "tanteo" y repartir las culpas entre todos.
Even if in practice the CESCR carried out similar functions as its counterparts, it would be very beneficial to initiate a process to make the legal status of the Committee equal to that of the other human rights treaty bodies, especially the Human Rights Committee.
Aun cuando en la práctica el Comité desempeñaba funciones análogas a las de sus homólogos, sería muy beneficioso iniciar un proceso para igualar su condición jurídica con la de los demás órganos de tratados de derechos humanos, en particular el Comité de Derechos Humanos.
The recruitment trend for women does not even match the separation trend, which indicates that the Organization is unlikely to meet its gender parity target without concentrated efforts to recruit females and retain the female staff currently employed.
La tasa de contratación de mujeres ni siquiera llega a igualar a la tasa de abandono de la Organización, lo que indica que es poco probable que las Naciones Unidas logren el objetivo de la paridad entre los géneros si no se concentran en contratar a mujeres y en retener a las actualmente empleadas.
The Legal Counsel further indicated that since the purpose of the post adjustment was to equalize purchasing power of staff at all duty stations, a dual system would not be found to violate the principle of equal pay for equal work since it attempted to ensure that, even if staff resided in an area that was across a national boundary they had emoluments of similar purchasing power to those at the base, which was basic to any worldwide system of salary fixation.
El Asesor Jurídico había indicado además que, puesto que el propósito del ajuste por lugar de destino era igualar el poder adquisitivo del personal en todos los lugares de destino, un sistema de ajuste doble no contravendría el principio de igual remuneración por igual trabajo, ya que con ese sistema se intentaba lograr que el personal, aunque residiera en una zona del otro lado de una frontera nacional, recibiera emolumentos que le concedieran un poder adquisitivo parecido al de los funcionarios de la base, elemento fundamental de todo sistema mundial de fijación de sueldos.
As the new law on maintenance limited the possibility of post-divorce maintenance, it had moved even further away from equalizing the cost of marriage between the two spouses.
Puesto que la nueva ley sobre manutención limita la posibilidad de manutención después del divorcio, la perspectiva de igualar el costo del matrimonio entre los dos cónyuges queda aún más distante.
Forecasts suggested that that figure would be reached or even exceeded in 2004, which would represent a turning point for the Organization, given that delivery was usually lower in the first year of a biennium.
De las predicciones se desprende que, en 2004, se igualará o incluso superará esa cifra, lo cual será un hito para la Organización, dado que, en general, la ejecución es más baja en el primer año de un bienio.
Active as they were, both during the CD sessions and in the long inter-sessional period that they covered, they gathered a wealth of experience that I will not even try to match in the four weeks of my tenure.
Con su gran actividad, tanto durante los períodos de sesiones de la Conferencia como durante el largo espacio entre períodos de sesiones que abarcaron, obtuvieron una experiencia riquísima que ni siquiera trataré de igualar en las cuatro semanas de mi mandato.
Loans, savings and insurance help even out income fluctuations and maintain consumption levels during lean periods.
Los préstamos, el ahorro y los seguros ayudan a igualar las fluctuaciones en los ingresos y a mantener los niveles de consumo durante los períodos difíciles.
Even the odds!
Igualar las posibilidades.
- No, we'll get even.
- No, tenemos que igualar.
- What, not even?
- ¿Qué, no igualar?
Just keeping the field even.
- Para igualar las cosas.
Let's even the score.
Vamos a igualar.
That'll make us even.
Eso nos igualara.
To even the odds,
Para igualar las probabilidades,
To get even?
�Para igualar las cuentas?
Want to even the odds?
- ¿Quieres igualar las cosas?
We can even that up.
Podemos igualar eso.
“And perhaps to even the score?”
—¿Y quizá para igualar el marcador?
I wanted things to be even.
quería igualar las cosas.
But let's try and even the odds first.
Pero primero intentemos igualar las posibilidades.
She could be thinking of evening scores.
Podría estar pensando en igualar la contienda.
What it does, in a sense, is even up the odds;
Lo que hace, en cierto sentido, es igualar las probabilidades;
I pushed myself even harder to try to match her.
Me impulsé aún más para intentar igualar su velocidad.
So I’m going to lend you something to even the odds.”
Así que voy a prestarte algo para igualar la balanza.
Even the Court couldn't match the authenticity.
—Magnífico. Ni siquiera en la Corte podrían igualar esta autenticidad.
Was she offering me a chance to even the score, to refuse her something?
¿Estaba dándome la oportunidad de igualar el resultado, de denegarle algo?
verb
While universality is about ensuring access for all -- even the hardest to reach -- equality is about "levelling up" or progressively working to improve the quality and levels of service for groups that lag behind.
Si bien la universalidad consiste en garantizar el acceso para todos, incluso para aquellas personas a las que es más difícil llegar, la igualdad consiste en "nivelar" o trabajar progresivamente para mejorar la calidad y los niveles de servicio para los grupos que se quedan atrás.
One of the ideas behind this was to even-out the gender distribution in the different sectors.
Una de las ideas subyacentes es nivelar la distribución por géneros en los distintos sectores.
These agreements make it possible to even out the basic studies for adolescents over 15 years of age through the Chile Califica programme.
Estos convenios permiten nivelar los estudios básicos a los adolescentes de más de 15 años a través del programa Chile Califica.
This methodology will be used in future fiscal periods. The aim is to even out the effects of volatility due to foreign exchange movements on the annual budget planning process.
En los futuros ejercicios se seguirá esta metodología, cuyo fin es nivelar los efectos de la inestabilidad debida a las fluctuaciones cambiarias sobre la planificación del presupuesto anual.
However, cash availability in 2003 was forecast to even out, with a positive balance of $3 million at year-end.
Sin embargo, las previsiones indican que la situación se nivelará durante 2003 y que al final del año habrá un saldo positivo de 3 millones de dólares.
(h) Exchange of knowledge and expertise in marking, record-keeping and tracing is important to even the level of technological know-how among all States.
h) El intercambio de conocimientos y pericia en materia de marcación, registros y localización de las armas de fuego es importante para nivelar los conocimientos tecnológicos de todos los Estados.
Pedagogical development is carried out through a project for first-year secondary students to catch up on knowledge in order to even out the imbalance in skills with which pupils in the most vulnerable high schools enter secondary education.
El desarrollo pedagógico se efectúa a través de un proyecto de restitución de saberes para estudiantes de 1° medio, con el fin de nivelar el desfase en las capacidades con que los alumnos de los liceos más vulnerables llegan a la enseñanza media.
Given that the Islands' revenues are generated mainly by taxes related to tourism and land sales, both of which fluctuate unpredictably, a way had to be found to even out the revenue stream in order to create a stable economy.
Dado que los ingresos de las Islas proceden principalmente de impuestos relacionados con el turismo y de la venta de terrenos, y que ambos fluctúan de forma impredecible, se hacía necesario hallar una manera de nivelar el flujo de ingresos para crear una economía estable.
No comprehensive study has been conducted on the effects of the equality allowances, but according to the estimates of the labour market organizations, they have tended to even out the wage differences between various fields.
Aunque no se ha realizado ningún estudio sobre los efectos producidos por los subsidios de igualdad, las estimaciones de las organizaciones del mercado de trabajo indican que, en general, han servido para nivelar las diferencias salariales entre los diversos sectores.
Cash availability during the course of 2003 is forecast to even out, however, with a positive balance of $3 million at year's end.
Sin embargo, el pronóstico indica que el saldo de caja se nivelará durante 2003 y que al final del año habrá un saldo positivo de 3 millones de dólares.
Tell you what, I'll even the playing field.
Te dire qué. Nivelaré el terreno de juego.
This will even things up.
Esto nivelará las cosas.
Decides to get even.
Decide nivelar las cosas.
Let's even out this insulin.
Vamos a nivelar la insulina.
To even the score, I have to drunk dial her?
¿Para nivelar el tanteador, tengo que llamarla borracho?
Even the score, balance my karma.
Nivelar los tantos, equilibrar mi karma.
If it works, it'll even the playing field.
Si funciona, nivelará el campo de batalla.
We have to even the applications.
Tenemos que nivelar las aplicaciones.
To make things even, he busted down on Plato's.
Para nivelar las cosas, cerró Platón.
I needed to help even the fight.
Necesito ayudar a nivelar la pelea.
That helps to even things a bit.
—Lo cual ayuda a nivelar un poco las cosas.
The builders had not even leveled the earth;
Los constructores no se habían molestado en nivelar el terreno.
Someone joined the trio in order to even things out.
Alguien se unió al trío para nivelar las cosas.
I suspect it will even out as the day goes along.
Supongo que la cosa se nivelará a medida que avance el día.
    Pitt had an idea for evening the odds a bit.
A Pitt se le ocurrió una idea para nivelar de algún modo la desventaja.
“I think the judge was hoping to even things up by holding you in contempt.”
Creo que la jueza albergaba la esperanza de nivelar las cosas acusándote a ti de desacato.
After the pit was cold again, I opened it, and began to polish and even out the slabs.
una vez todo se hubo enfriado, abrí el hoyo y empecé a pulir y nivelar las losas.
Even where the gravel pit was a house now stands, the ground beneath it levelled.
Incluso el foso de la cantera de grava lo rellenaron para nivelar el suelo y construir una casa.
But perhaps we could rule out tentacle-twisting, just to even the balance."          "Very well.
Pero quizás podríamos excluir el retorcimiento de los tentáculos, sólo para nivelar la balanzar. —Muy bien.
“Nothing like a gun to even the odds,” Giordino sighed, leaning back comfortably against the seat.
-No hay nada como un arma de fuego para nivelar las apuestas -dijo Giordino con un suspiro, reclinándose cómodamente contra el asiento.
I need to even the odds!
¡Necesito emparejar las cosas!
I'll even things up.
Yo voy a emparejar el juego.
Let's even up the odds.
Vamos a emparejar las cosas.
I wanted to even things.
Quería emparejar las cosas.
Time to even odds.
Hora de emparejar las cosas.
Let's even shit out.
Vamos a emparejar esto.
I want to even out my tan.
Quiero emparejar mi bronceado.
Time to even the odds!
¡Tiempo de emparejar las cosas!
She would even have understood if Eckels had partnered her up with a loser like Winslow.
Incluso habría entendido que la emparejara con un fracasado como Winslow.
Right at the start of her trek she’d taken off her right shoe to even her stride, and sometime soon afterward she’d lost it.
Justo al inicio de la vereda se había quitado el zapato derecho para emparejar sus pasos, y poco después lo perdió.
I’m going to go help the droids even the odds—buy us time for the rescue ship to get here.” “But—”
Voy a ayudar a los droides a emparejar las fuerzas, a darnos tiempo hasta que la nave de rescate llegue hasta aquí. —Pero…
For Maia to set herself up with Famia had seemed a desperate act, even before he really took to the drink.
Que Maya se emparejara con Famia había parecido un acto de desesperación, antes incluso de que el hombre se diera en serio a la bebida.
I could hear Seth's heavy panting just outside the tent wall, and I tried to keep my lungs on the same even pace, so that I wouldn't hyperventilate.
Podía escuchar el pesado jadeo de Seth justo fuera de la pared de la tienda e intenté emparejar mis pulmones al mismo ritmo regular, de modo que no terminara hiperventilando.
He auctioned off his roosters to the highest bidder, recruited men, bought tools, and set about the awesome task of breaking stones, digging canals, clearing away rapids, and even harnessing waterfalls.
Remató sus gallos al mejor postor, reclutó hombres y compró herramientas, y se empeñó en la descomunal empresa de romper piedras, excavar canales, despejar escollos y hasta emparejar cataratas.
verb
Canada looks forward to the 2006 review conference of the United Nations Fish Stocks Agreement, which will examine the progress made so far and point the way towards even more effective implementation.
El Canadá está interesado en la conferencia de examen de 2006 del cumplimiento del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces, en la que se examinarán los progresos logrados hasta la fecha y se allanará el camino hacia una aplicación más eficaz.
Even if these obstacles were somehow overcome, most traditional communities do not have the resources to file patent applications or to take legal action to prevent patent infringement.
Aun en el caso de que esos obstáculos se pudiesen allanar de alguna manera, la mayoría de las comunidades tradicionales carecen de los recursos necesarios para presentar solicitudes de adquisición de patentes o emprender acciones legales que impidan la infracción de una patente.
Even agreements which might not be regarded as optimal by all parties may pave the way for further agreements.
Aun los acuerdos que podrían no ser considerados óptimos por todas las partes pueden allanar el terreno a nuevos acuerdos.
Training can significantly change attitudes that would be lenient or even favourable to corrupt conduct and pave the way for strengthening integrity.
La capacitación puede modificar considerablemente las actitudes indulgentes o incluso favorables hacia el comportamiento corrupto, y allanar el camino para el fortalecimiento de la integridad.
Some even saw it as a step to ensure vertical non-proliferation, and thus as paving the way towards nuclear disarmament.
Algunos inclusive lo ven como un paso para asegurar la no proliferación nuclear y así allanar el camino hacia el desarme nuclear.
Over time, they can pave the way for more stable political and diplomatic relations, transform parties' ideas about their need for security and even encourage moves to identify shared security interests and highlight the importance of effective disarmament initiatives.
Con el tiempo, pueden allanar el camino hacia unas relaciones políticas y diplomáticas más estables, transformar las ideas de las partes sobre su necesidad de seguridad e incluso estimular medidas para hallar intereses de seguridad comunes y resaltar la importancia de las iniciativas eficaces en materia de desarme.
It means that -- even if peace requires both sides to come to the negotiating table -- one can pave the way to peace on one's own, without the other side's cooperating.
Significa que, incluso si la paz requiere que ambas partes se sienten a la mesa de negociaciones, una parte puede allanar el camino hacia la paz por su propia iniciativa sin que la otra parte coopere.
While many industries and innovators combined to pave the way even for the possibility of the first video game, there is little argument as to the visionaries and the company that finally brought video games to the public... in a big way.
Mientras muchas industrias e innovadores se combinaron para allanar el camino incluso para la posibilidad del primer videojuego, hay poca discusión en cuanto a los visionarios y la compañía que finalmente trajo los videojuegos al público... a gran escala.
Sometimes even painful sessions can break the log jam.
A veces, las sesiones dolorosas pueden allanar el camino.
They won’t allow a raid or even a permit to search the library until we have something concrete.” “Seriously?”
No permitirá una redada o siquiera un permiso para allanar la biblioteca hasta que tengamos algo concreto. –¿En serio?
And the little girl, well, she didn’t contribute even an ounce of goodwill to ease the difficulties.
Y la niña, en fin, tampoco es que pusiese de su parte una miaja de buena voluntad para allanar las dificultades.
He seemed to be the only minister trying to smooth the way for Father Peace, and he hadn’t even sworn his Oath.
Tenía la sensación de ser el único clérigo presente que intentaba allanar el camino del Padre Paz, y eso que ni siquiera había pronunciado su juramento.
The fact that Lord Byron was probably the most famous poet in Europe at this time, even including Johann Schlitzberger, was not going to make things easier.
Y el hecho de que Lord Byron fuese quizás en ese entonces el poeta más famoso de Europa, aun incluyendo a Johann Schlitzberger, no contribuiría a allanar las dificultades.
And now his eagerness became even more intense, because it became clear that, after three years, the landowner and his daughter had become willing to lower certain barriers.
Y ahora su ansiedad se hizo más intensa porque era evidente que, después de tres años, el terrateniente y su hija estaban dispuestos a allanar ciertos obstáculos.
hence he would implore him to give an order to search for her throughout the city and the empire, even if it came to using for that purpose all the legions, and to ransacking in turn every house within Roman dominion.
así, pues, solicitaría de él que ordenara buscarla en toda la ciudad y en el Imperio, aunque fuera necesario para ello emplear las legiones y allanar una por una todas las casas.
it even became an obstacle, so far removed from their shared life that Ann used to invoke her work, her art, and, as the final argument, her “career.” “I can’t see you tomorrow: I’m going out for the cause,”
De modo y manera que «ir al motivo» dejó de ser, como en otro tiempo, una feliz ocasión para estar juntos, sino que se convirtió incluso en un obstáculo tanto más difícil de allanar porque Ann solía invocar su trabajo, su arte y, como último argumento, «su carrera». «Mañana no podremos vernos;
That's the trouble w^ith you Mexes—always being gracious to people, to whitey even, and smoothing things out—combo, I guess, of the old hidalgo dream and your Indian ability to take anything that's handed to you and endure it, like your yokes, without striking back except for an occasional knife in the dark.
Ése es el problema de vosotros, los mexicanos: que siempre tratáis de ser benignos con la gente, incluso con los blancos, y de allanar las cosas, lo cual, supongo, es una combinación del viejo sueño del hidalgo y vuestra habilidad india de aceptar todo lo que os ofrecen, soportándolo lo mismo que vuestros yugos, sin devolver más golpes que alguna cuchillada ocasional en la oscuridad.
That’s the trouble with you Mexes — always being gracious to people, to whitey even, and smoothing things out — combo, I guess, of the old hidalgo dream and your Indian ability to take anything that’s handed to you and endure it, like your yokes, without striking back except for an occasional knife in the dark. “No, we got to tell Mr.
Ése es el problema de vosotros, los mexicanos: que siempre tratáis de ser benignos con la gente, incluso con los blancos, y de allanar las cosas, lo cual, supongo, es una combinación del viejo sueño del hidalgo y vuestra habilidad india de aceptar todo lo que os ofrecen, soportándolo lo mismo que vuestros yugos, sin devolver más golpes que alguna cuchillada ocasional en la oscuridad. —No.
I have heard tonight similar, but even more offensive, sentiments from the person who has just sat down, and though it is a conscious effort of self-effacement to come down to that person's mental level, I will endeavor to do so, in order to allay any reasonable doubt which could possibly exist in the minds of anyone.' (Laughter and interruption.) `I need not remind this audience that, though Professor Summerlee, as the head of the Committee of Investigation, has been put up to speak tonight, still it is I who am the real prime mover in this business, and that it is mainly to me that any successful result must be ascribed. I have safely conducted these three gentlemen to the spot mentioned, and I have, as you have heard, convinced them of the accuracy of my previous account.
Esta noche he escuchado expresiones similares, pero aún más ofensivas, de parte de la persona que acaba de sentarse, y, aunque para colocarse en su mismo nivel mental es necesario hacer un esfuerzo consciente de anulación personal, trataré de lograrlo, para poder allanar cualquier razonable duda que pudiera existir en la mente de cualquiera. (Risas e interrupción). No necesito recordar a este auditorio que, a pesar de que el profesor Summerlee, como jefe de la Comisión Investigadora, ha tenido que tomar la palabra esta noche, sigo siendo yo el verdadero e inicial promotor de este asunto y a mí se debe principalmente cualquier resultado venturoso. Yo he conducido sanos y salvos a estos tres caballeros al lugar mencionado, y soy yo, tal como ustedes lo han escuchado, quien los convenció de la exactitud de mi experiencia anterior.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test