Translation for "equal amount" to spanish
Translation examples
Moreover, during the reporting period, suppliers did not ship equal amounts of the two formulas.
Además, durante el período a que se refiere el presente informe, los abastecedores no enviaron cantidades iguales de los dos preparados.
Alternatively, an equal amount could be factored into each relevant project budget line to recover field office infrastructure costs.
Alternativamente, una cantidad igual se podría integrar en cada partida presupuestaria de los correspondientes proyectos a fin de recuperar gastos de infraestructura de las oficinas exteriores.
The increase in post requirements is consequently reflected under staff assessment, offset by an equal amount under income from staff assessment.
Por consiguiente, el aumento de las necesidades de puestos se refleja en la partida Contribuciones del personal, y se compensa con una cantidad igual en la partida de ingresos por concepto de contribuciones del personal.
Since the latter is defined to include trade, parties that have reached their consumption limit may not import any more controlled substances unless they export an equal amount.
Como se ha querido que la definición de este último incluya el comercio, las partes que han llegado al límite de su consumo no pueden importar más sustancias controladas salvo que exporten una cantidad igual.
(iv) Compensation shall take the form of an equal amount of compensatory time off for overtime in excess of the scheduled workday up to a total of eight hours of work on the same day.
iv) La compensación consistirá en una cantidad igual de tiempo libre compensatorio por horas extraordinarias en exceso de la jornada de trabajo reglamentaria hasta un total de ocho horas de trabajo en un mismo día.
Serbia noted that the State could also give goods and services to candidates, provided that they were given in equal amounts to all political parties.
Serbia señaló que el Estado podía también ofrecer bienes y servicios a los candidatos, a condición de que se distribuyeran en cantidades iguales a todos los partidos políticos.
Amounts for subsequent triennia correspond to equal amounts of US$ 21.874 million including support costs, over a 14-year period from 2016 onwards.
Las cantidades correspondientes a los siguientes trienios corresponden a cantidades iguales a 21.874 millones de dólares, que incluyen los gastos de apoyo, durante un período de 14 años a partir de 2016.
Amounts for subsequent triennia corresponded to equal amounts of $ 21.874 million, including support costs, over a 14-year period starting in 2016.
Las cifras correspondientes a los trienios siguientes eran cantidades iguales de 21.874 millones de dólares, que incluían los gastos de apoyo, durante un período de 14 años a partir de 2016.
71. In light of the risk of abuse of surveillance technologies, the Special Rapporteur recommends that equal amounts of research and development resources be devoted to privacy-enhancing technologies.
71. A la luz del riesgo de uso indebido de las tecnologías de vigilancia, el Relator Especial recomienda que se dedique una cantidad igual de recursos de investigación y desarrollo a las tecnologías de promoción de la intimidad.
The remaining 20 per cent of the value of the Contract, that is DEM 424,000, was to be paid to Extraktionstechnik as a down payment against a bank guarantee for an equal amount in case of non-shipment.
El 20% restante del valor del contrato, es decir 424.000 DM, había de ser pagado a Extraktionstechnik como pago anticipado contra una garantía bancaria por una cantidad igual en caso de que no se enviara el pedido.
Equal amounts of matter and antimatter will cancel each other out... not good.
Cantidades iguales de materia y antimateria se anularán mutuamente. Esto no es bueno.
You're taking an equal amount of mine.
Usted toma una cantidad igual del mio.
The vertices of a regular 72-gon are each coloured red, green or blue in equal amounts.
Los vértices de un polígono de 72 lados se colorean de rojo, verde y azul en cantidades iguales.
There are equal amounts of"A" and " B"... and four times as much "C" as there is "A."
Hay cantidades iguales para "A" y " B"... Y 4 veces de lo que hay de "A", hay de "C"
You both produced an equal amount of sick.
Ambos produjeron una cantidad igual de enfermo.
I am now combining equal amounts of the enzyme to human plasma.
Estoy combinando cantidades iguales de la enzima y plasma humano.
Something strong enough to exert an equal amount of force back on the van.
Algo lo suficientemente fuerte como para ejercer una cantidad igual de fuerza de regreso a la van.
But there is an equal amount of times that you'd go
Pero hay una cantidad igual de veces que mirabas y decías:
There is no equal amount of happiness as a teacher to see his students grow.
No hay una cantidad igual de la felicidad como un maestro a ver a sus estudiantes a crecer.
There was an equal amount of matter and antimatter... and they should've annihilated each other leaving nothing but empty space.
Se trataba de una cantidad igual de materia y la antimateria y debería haber aniquilado mutuamente dejando sólo un espacio vacío.
In the other, an equal amount of cocaine in powder form.
En el otro, una cantidad igual de cocaína en polvo.
Terrorism is therefore devilishly efficient, exerting far more leverage than an equal amount of non-terrorist violence.
Por eso el terrorismo es diabólicamente eficiente, ya que ejerce más fuerza que una cantidad igual de violencia no terrorista.
Almost, anyhow. Presently I went back to a more healthy balance, reading and sex, in equal amounts.
—Bueno, casi. Ahora he llegado a un equilibrio mucho más saludable, lectura y sexo en cantidades iguales.
In a society that seemed to breed irony and betrayal in equal amounts, they were maybe the most ... I don't know - what?
En una sociedad que parecía alimentarse de ironía y traición en cantidades iguales, ellos fueron tal vez los más… No sé… ¿qué?
then the good Bishop, to prove that he had not acted with malice, gave them an equal amount of the best coffee in exchange.
luego, el buen obispo, para probar que no había actuado con malicia, les dio una cantidad igual del mejor café.
And she'd tell him Lila had received an equal amount, quit her job abruptly, and gone off to Europe.
Y añadiría que Lila también había heredado una cantidad igual, por lo que había dejado su empleo de repente, y había emprendido un viaje a Europa.
An inch of that with an equal amount of water was enough to persuade me that I didn’t want to get drunk, not at five in the afternoon.
Dos dedos de whisky y una cantidad igual de agua bastaron para convencerme de que no me apetecía emborracharme, no a las cinco de la tarde.
Make yourself weigh half as much for ten days, and you could make yourself one and a half times as heavy for a near-equal amount of time.
Te hacías pesar la mitad durante diez días, y podías convertirte una vez y media más pesado durante una cantidad igual de tiempo.
He could tell by her shifting on the sofa that Anya was also awake and anticipation and frustration hung in the air in equal amounts until he brushed them aside as products of his imagination.
Por el modo en que se movía en el sofá, sabía que Ania también estaba despierta y la anticipación y la frustración flotaban en el aire en cantidades iguales hasta que las descartó como productos de su imaginación.
she’s biochemically optimistic, as he’s joked more than once, she appears to have equal amounts of Funny Bone, Apprehension of Beauty, the Buzz, and California Mello running in her veins.
ella es bioquímicamente optimista, como él ha bromeado más de una vez, parece tener cantidades iguales de Hueso Alegre, Aprensión de Belleza, Zumbido y California Dulce corriendo por sus venas.
The Ministry of Education and Research provided an equal amount to national minorities' Sunday schools.
Las escuelas dominicales de las minorías nacionales recibieron la misma cantidad del Ministerio de Educación e Investigación.
After public outcry about the discriminatory outcome, State media reported that girls would be paid an equal amount.
Ante la indignación pública que suscitó ese fallo discriminatorio, los medios de comunicación estatales informaron de que se pagaría a las niñas la misma cantidad que a los varones.
According to the third survey on Lao expenditure and consumption in 2002-2003 (LECS 3), both men and women spent almost equal amount of time in agriculture.
Según la tercera Encuesta Lao sobre Gastos y Consumo (ELGC), realizada en el bienio 2002-2003, los hombres y las mujeres dedicaban prácticamente la misma cantidad de tiempo a la agricultura.
(b) Assessments based on the average cost of the project for each given fiscal period, which would mean equal amounts to be assessed at regular intervals;
b) La fijación de cuotas basadas en el costo medio del proyecto durante cada ejercicio económico, lo que significaría que se prorratearía una misma cantidad a intervalos regulares;
An equal amount of taxes is levied on the coffee trade from Bambari to the Sudan.
La misma cantidad de impuestos grava el comercio de café desde Bambari al Sudán.
An equal amount of time should therefore be assigned to each item.
Por tanto, habría que dedicar la misma cantidad de tiempo a cada uno.
From 1997 to 1999, the Government spent an equal amount for preschool and primary school students.
Desde 1997 hasta 1999, el Gobierno destinó la misma cantidad a los alumnos de enseñanza preescolar que a los de primaria.
(b) Assessments based on the average cost of the project for each given fiscal period, or equal amounts to be assessed at regular intervals;
b) La fijación de cuotas basadas en el costo medio del proyecto durante cada ejercicio económico, es decir, que se prorratearía una misma cantidad a intervalos regulares;
An equal amount of each denomination.
La misma cantidad de cada clase de billete.
I'll pay you an equal amount for the return flight.
Le pagaré la misma cantidad por el vuelo de vuelta.
“I’ve told you before to use this scale to make sure everyone gets an equal amount of food.”
Ya te he dicho que utilices esta balanza para asegurarte de que todo el mundo recibe la misma cantidad de comida.
He was fit for a tubby guy, probably spending equal amounts of time at the bar and the gym.
Para tratarse de un tipo de barriga prominente, estaba en forma; seguramente pasaba la misma cantidad de tiempo en el bar que en el gimnasio.
The father should pay the extra dowry, but give it to the poor of the lands around, and the husband should give an equal amount.
El padre debía pagar la dote adicional, pero darla a los pobres de las tierras circundantes, y el esposo debía aportar la misma cantidad.
Afterward, I was struck dumb with my stupidity and got an equal amount from the trust from my grandfather and sent it to Duane’s mother, Rachel.
Después me quedé anonadada ante mi estupidez, y de la pensión del abuelo saqué aquella misma cantidad y se la envié a Rachel, la madre de Duane.
Other field supplies--tents, blankets, jackets, two-burner stoves--remained short, but the General staff had swapped ten thousand gallons of no. io motor oil with the Seventh Army for an equal amount of diesel fuel, and it was a good bet that Patton's push into Germany would start whenever it arrived.
Los demás pertrechos —tiendas, mantas, chaquetas, hornillos con dos quemadores— seguían escaseando, pero el Estado Mayor había intercambiado con el Séptimo Ejército cuarenta mil litros de combustible n.° 10 por la misma cantidad de gasóleo, y era más que probable que la entrada de Patton en Alemania empezara en cuanto llegara.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test