Translation for "end of a century" to spanish
Translation examples
There, precisely, resides the ultimate crime of this end of the century.
Allí precisamente reside el último crimen de este fin de siglo.
It should be issued a few days before the end of the century and the beginning of the new millennium.
Tendría que emitirse unos pocos días antes del fin del siglo y del comienzo del nuevo milenio.
In my opinion, this is essentially what is at stake as we approach the end of the century.
A mi juicio, esta es la cuestión fundamental de este fin de siglo.
What kinds of peace, development and solidarity are required at the end of this century?
¿Cuáles son la paz, el desarrollo y la solidaridad que exige este fin de siglo?
The end of the century approaches; a new millennium awaits us.
El fin de siglo se aproxima y un nuevo milenio nos espera.
These actions comprise the major tasks on our economic agenda for the end of this century.
Todas estas son las grandes tareas de la agenda económica de este fin de siglo.
C. Prospects to the end of the century . 18 - 25 8
C. Perspectivas hasta fines del siglo
A universal treaty to this end should be within our grasp by the end of this century.
Para fines de siglo deberíamos tener a mano un tratado universal a estos efectos.
It is anticipated that by the end of this century there will be 20 per cent of the elderly in the population structure.
Se prevé que para fin de siglo en la estructura demográfica habrá un 20% de personas de edad.
The two satellites will be launched before the end of the century.
Los dos satélites serán lanzados antes de fines de siglo.
The End of the Century
Se avecina el fin del siglo
Many were now saying, “We are close to the end of the century.
Muchas decían ahora: «Nos acercamos al fin del siglo.
It'll be almost impossible to catch up before the end of the century."
Será casi imposible ponerse a la par antes de fin de siglo.
sketching the appearance of the theater of war toward the end of the century;
esbozabas el perfil del teatro de guerra hacia fin de siglo;
The end of the century is in sight and Tom Flanagan's story was about events more than twenty years back in time.
Se avecina el fin del siglo y la historia de Tom Flanagan versaba sobre acontecimientos que habían pasado veinte años antes.
As the end of the century approached, some people said that the American dream was almost extinguished and that the California dream was ashes.
Con el fin de siglo a la vuelta de la esquina, había quien se empeñaba en afirmar que el sueño norteamericano era ya prácticamente inalcanzable y que el californiano en concreto se había convertido en cenizas.
A remarkably complete mammoth was uncovered near Fairbanks in Alaska not long ago, and we can anticipate others before the end of the century.
No hace mucho que en Alaska, cerca de Fairbanks, se descubrió un mamut casi completo, y es de suponer que antes del fin del siglo se hallarán otros.
What is certain is that, from the end of the century, the Viennese were already much more sharply aware of the crisis of this civilisation than elsewhere in Europe.
De lo que no cabe duda es de que, desde el fin de siglo, los vieneses ya tenían una conciencia de la crisis de su civilización mucho más clara que en ningún otro lugar de Europa.
Nevertheless, the legend prospered so well that in the Tenerife cemetery Señorita Anne Lenoit’s tombstone was a place of pilgrimage for lovers until the end of the century.
Sin embargo, la leyenda prospero hasta el punto de que en el cementerio de Tenerife hubo una tumba con la lápida de la señorita Anne Lenoit, que fue un lugar de peregrinación para enamorados hasta fines del siglo.
Now lies and impostures were the political norm, as voters demanded ever newer doses of demagogy, without believing in them, in a country that stubbornly ‘ignored the laws of the end of the century’.31
Ahora, la mentira y la impostura eran la norma política, mientras los votantes reclamaban dosis nuevas de demagogia sin creer en ellas, en un país que «ignoraba [tozudamente] las leyes del fin de siglo»31.
As many as 5 to 10 million will be orphaned by the end of this century, with 90 per cent of these children being in Africa.
A finales de este siglo, habrá entre 5 y 10 millones de huérfanos del SIDA, el 90% de ellos en África.
The quest for peace will continue to be our main concern so that we may rise to the challenges of the end of this century.
La búsqueda de la paz seguirá siendo nuestra preocupación primordial para poder hacer frente a los retos de finales de este siglo.
At the end of this century, we are faced with the historic responsibility not to let war atrocities go unpunished.
Al final de este siglo, debemos asumir la responsabilidad histórica de no dejar que las atrocidades de guerra permanezcan impunes.
Some models are predicting a sea-level rise of 1 to 2 m by the end of this century.
Algunos modelos predicen una elevación del nivel del mar de 1 m a 2 m para el final del presente siglo.
We are at the end of one century and on the threshold of the next.
Estamos en el final de un siglo y en los umbrales del siguiente.
As we approach the end of this century, it is true that the United Nations has not lived up to all the hopes of its founders.
Al aproximarnos al final de este siglo, debemos reconocer que las Naciones Unidas no han estado a la altura de todas las esperanzas de sus fundadores.
In the view of the speakers, globalization represents the dynamics of the world economy at the end of this century.
A juicio de los oradores, la mundialización representa la dinámica de la economía mundial a finales de este siglo.
at the end of all centuries,
al final de los siglos,
by the end of the century, the Russians arrived seeking polar bear and fox fur.
a finales de ese siglo, los rusos llegaron en busca de pieles de osos y zorros polares.
We are coming to the end of a century in which we have seen a great deal of — how shall I put it?
—Estamos llegando al final de un siglo en el que hemos sido testigos de… cómo lo diría… una gran cantidad de ilustración.
Before the end of that century, the Ostrogoths were in the Ukraine and the Visigoths just north of the Danube, the Roman frontier.
Antes del final de ese siglo, los ostrogodos se encontraban en Ucrania y los visigodos justo al norte del Danubio, en la frontera romana.
We specialise in the works of the great masters, mainly from the end of last century and the early years of this present one: Gainsborough, Reynolds, Constable and Turner.
Estamos especializados en las obras de los grandes maestros, principalmente de finales del último siglo y principios de este: Gainsborough, Reynolds, Constable y Turner.
At the end of that century, both your watches would have kept perfect Time, but your watch would be six or seven seconds slower than his.
Al final de ese siglo, vuestros dos relojes han medido el Tiempo con total precisión, pero tu reloj se habrá retrasado seis o siete segundos.
Yes, there would always be foreign trade but by the end of this century there would be no more “developing world,” no cheap labor here — or anywhere else — for foreigners to use.
Sí, siempre habría comercio exterior, pero a finales de este siglo no habría "mundo en desarrollo", sin mano de obra barata aquí —o en cualquier otro lugar— para que los extranjeros utilicen.
President Nixon estimated in 1970 that, at present rates of growth, world population will be seven billion at the end of the century and thereafter an additional billion will be added every five years or less.
El presidente Nixon estimó en 1970 que, dados los actuales índices de crecimiento, la población mundial llegará a los siete mil millones al final de este siglo y que a partir de entonces el aumento será de mil millones cada cinco años o menos.
I’d read a new book by Naomi Klein, This Changes Everything, in which she assured the reader that, although “time is tight,” we still have ten years to radically remake the global economy and prevent global temperatures from rising by more than two degrees Celsius by the end of the century.
Había leído un libro nuevo de Naomi Klein, Esto lo cambia todo, en el que la autora aseguraba a sus lectores que, si bien quedaba «muy poco tiempo», todavía disponíamos de diez años para reformar radicalmente la economía global e impedir que la temperatura siguiera aumentando hasta alcanzar alrededor de dos grados Celsius más para finales de este siglo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test