Similar context phrases
Translation examples
noun
Sweet Jesus, these dead bitches are coming out in droves.
Dios santo, estas perras muertas andan en manada.
A snowstorm drove them off, though. They were a pack of dogs.
Una manada de perros, ningún reconocimiento...
The Wilkes come out in droves for birthdays, holidays, funerals.
Los Wilkes aparecen en manada en los cumpleaños, vacaciones, funerales.
there are incredible Droves of Devils in our way….
hay increíbles manadas de demonios a nuestro paso...
By the second, they're trying to do it in droves!"
Al segundo ya son manadas los que desean hacerlo.
‘And the ’roos. They come leaping across the road in droves.
—Y los «guros». Vienen saltando por la carretera en manadas.
noun
Several witnesses told the OHCHR mission that approximately every one to two hours, an APC followed by a truck full of armed soldiers drove towards the square shooting indiscriminately into the crowd.
Varios testigos informaron a la misión del ACNUDH de que aproximadamente cada hora o cada dos horas aparecía en la plaza un vehículo blindado de transporte de tropas seguido de un camión lleno de soldados armados que disparaban indiscriminadamente contra la multitud.
48. On 9 October 1994, in Dimizaine, approximately 120 kilometres south-west of Port-au-Prince, a truck drove into a crowd demonstrating in favour of President Aristide, killing at least 14 persons.
48. El 9 de octubre de 1994 en Dimizaine, unos 120 km al suroeste de Puerto Príncipe, un camión se abalanzó contra una multitud que se manifestaba a favor del Presidente Aristide, dando muerte a no menos de 14 personas.
In Ramallah, an IDF reservist was attacked by a crowd after he mistakenly drove his car into the town centre and was caught in traffic.
En Ramallah, un reservista de las FDI fue atacado por una multitud cuando por error entró con su auto hasta el centro de la ciudad y quedó atrapado en el tráfico.
As they drove into town, a large mob was waiting.
Cuando entraron en el pueblo, una gran multitud estaba esperando.
We drove off with some difficulty through this enormous angry, rejoicing crowd which was in the place de Rennes, below.
Nos alejamos en el jeep con ciertas dificultades a través de este clima tan airado, con la multitud en pleno alboroto reunida en la plaza de Rennes, justo debajo.
Hey, R... Rabbit, uh, I think you should know that, uh, our... our, our patient is the guy that drove through the crowd.
Hey, r-rabbit,eh, creo que debes saber eso, oh, nues-nuestro paciente es el chico que condujo a través de la multitud.
You see? If we talk sweetly, they will come in droves.
Si hablamos con dulzura, ellos vendrán en multitud.
I think Love Story is going to bring the people back into the theater in droves.
Historia De Amor llevará multitudes al cine otra vez.
And then Don came outside, pushed his way through the crowd, and deliberately avoiding answering any of their questions, simply got in the car and drove off.
Se abre paso por la multitud... Y sin responder ninguna de las preguntas que le hacían... Simplemente se subió al auto y partió
Young people came in droves from the nearby colleges-
Multitudes de jóvenes llegaban de las universidades cercanas:
I don't want to be the woman who drove to despair the great hero, the idol of the masses.
No quiero ser la dama que llevó a la desesperación al héroe del día, al ídolo de las multitudes.
Lynley drove a short distance away, beyond the crowd.
Lynley recorrió una pequeña distancia para alejarse de la multitud.
Or drove with the crowd would be a more accurate description.
Aunque, para ser más exactos, en realidad se limitó a seguir a la multitud.
Crowds lined the street as we drove slowly by.
La multitud bordeaba los dos lados de la calle por la que avanzábamos lentamente.
It drove her forward as she dodged and squeezed through the crowd of people on the bridge.
La impulsó mientras esquivaba y se colaba entre la multitud que atestaba el puente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test