Translation for "droll" to spanish
Droll
noun
Similar context phrases
Translation examples
adjective
How droll, father.
Que gracioso, padre.
It's droll, candid...
Es graciosa, sincera...
Yes, very droll.
Sí, muy gracioso.
Very droll, sir.
Muy gracioso, señor.
Very droll, Bernard.
Muy gracioso, Bernard.
Very droll, Minister.
Muy gracioso, ministro.
Very droll, Bill, very droll.
Muy gracioso, Bill, muy gracioso.
Very droll, Humphrey.
Muy gracioso, Humphrey.
My droll mom.
Mi graciosa mamá.
THAT IS VERY DROLL.
Eso es gracioso.
How droll you are!
–¡Qué gracioso es usted!
“Pretty droll emperor.”
—Muy gracioso el emperador.
What I feel is droll.
Lo que siento es gracioso.
They could, but he's being droll.
—Podrían, pero se está haciendo el gracioso.
It was the lawyer’s turn to be droll.
El abogado sintió que era su turno de ser gracioso.
The Cavaliere thought it rather droll.
Al Cavaliere le pareció bastante graciosa.
      “Freddie, you are so droll,” she replied.
—Freddy, qué gracioso eres —contestó ella.
adjective
Not droll but role. Role playing.
Divertido no, un juego de rol.
A moment gay and droll, And one common big woe.
Un momento alegre y divertido, Y una gran aflicción común.
How fiendishly droll.
Qué encantadoramente divertido.
It was "droll"?
¿Le pareció divertido?
Some of their antics are very droll, believe me.
Algunas de sus payasadas son muy divertidas, creame.
Oh, very droll.
Oh, muy divertido.
For through a hole, things look so droll
A través de un agujero, las cosas parecen tan divertidas.
She's very droll.
Es muy divertida.
I thought it would be very droll if we all sat down and looked at etchings.
Pensé que sería muy divertido sentarnos a mirar grabados.
Elmer is funny and droll;
Elmer es divertido y chistoso;
That is a droll point of view.
Es un punto de vista divertido.
She gave him a droll look.
Ella lo miró divertida.
Caillen gave him a droll glare.
Caillen lo miró divertido.
He gave her a droll stare.
Él le dirigió una mirada divertida.
Steele gave her a droll stare.
Steele la miró divertido.
How droll, Bevier said drily.
–Qué divertido -replicó secamente Bevier.
Joe gave him a droll look. “No.
Joe le lanzó una mirada divertida. —No.
Sydney gave him a droll stare.
Sydney le dirigió una mirada divertida.
adjective
I could never invent one half so droll.
No podría inventar nada la mitad de extraño.
It was droll, it was weird, but was it a crime?
Era curiosa, era extraña, pero ¿constituía un delito?
Stuart gave a droll laugh.
Stuart soltó una risa extraña.
I do find the oddest things droll, even quaintly comic.
Me divierten las cosas más extrañas, incluso me resultan cómicas.
A demon jester. How droll. “He is a strange, ugly little man,”
Un demonio bufón. Qué jocoso. —Es un hombrecillo extraño y feo —respondió el Buhonero—.
Jane had a southern accent, and "Too bad" fell out in three droll syllables.
—Jane tenía acento sureño, y el «Qué pena» se le alargaba en tres extrañas sílabas—.
His thick unlayered hair was swept back from the high droll forehead.
Llevaba su espesa melena peinada completamente hacia atrás a partir de la elevada y extraña frente.
How odd, she thought, the drollness of the situation curving her lips in a smile, I feel safe with a dragon.
Qué extraño, pensó, curvando sus labios para formar una sonrisa ante lo irónico de la situación, me siento segura con un dragón.
Now this word soul, which pops up frequently in Van Norden's soliloquies, used to have a droll effect upon me at first.
    Ahora bien, esa palabra «alma» que aparece con frecuencia en los soliloquios de Van Norden, al principio me producía un efecto extraño.
The boy wants me to work magic on his pet — a sparrow, ladies and gentlemen! Our volunteer is very droll.' He held up his palm.
El muchacho desea que yo haga magia con su gorrión, damas y caballeros. Nuestro voluntario es muy extraño. – Levantó la palma de la mano-.
adjective
Isn't he droll!
¿A que es raro?
"You are really very droll," she said, and once more she tried to take her hand away.
—Eres muy raro —dijo tratando nuevamente de soltar la mano.
"Just accept the fact that Acheron is a freak of nature and let it go." Ash cast him a droll glare.
Aceptad el hecho de que Ash es un bicho raro de la naturaleza y ya está. El aludido lo miró con sorna.
("Most brilliant kid I ever taught," Mr. Farolino was forever saying, with a droll shake of his head.
(«El alumno más brillante que jamás he tenido —decía siempre el señor Farolino, con un raro movimiento de la cabeza—.
            What a droll conceit, he thought, to have a dark fish-pond or rather swimming pool set on its side indoors, so that one could walk into the fracious erect fluid quietly and gracefully, instead of all the noisy, bouncingly athletic business of diving!
Pensó en el raro capricho que era tener un estanque oscuro o más bien una piscina instalada en una pared, de modo que uno podía entrar suave y tranquilamente en el fluido erecto sin necesidad del ruidoso ejercicio atlético de zambullirse.
“Since I have been so assiduously pressing upon you those aspects and attributes of my personality, which in my estimation make me the ideal applicant for your hand in marriage”—it was this brand of irony that at the time she took for the chief sign in him of a high droll wit, and even found endearing the laboured archness of his tone—“I think it right to add to my list the happy fact that, should you consent to be my wife, to become, in plain, mere Mrs. Osmond, you may be assured that there is one form of pestilence to which you shall not lose me, since I survived a bout of it in boyhood, and may therefore fairly consider myself sufficiently immunised against it.”
Ya que te he insistido tanto en esos aspectos y atributos de mi personalidad que, en mi opinión, me convierten en el candidato ideal para pedir tu mano en matrimonio —en la época ella había tomado esa ironía por un raro ingenio e incluso había encontrado encantadora la elaborada superioridad de su tono—. Creo que vale la pena añadir a mi lista el feliz detalle de que, si consistieses en ser mi esposa y en convertirte sencillamente en la señora Osmond, podrías estar segura de que no ibas a perderme por cierta forma de pestilencia, puesto que sobreviví a un brote en la infancia y por lo tanto estoy inmunizado contra ella».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test