Translation for "drastic decline" to spanish
Translation examples
It is very clear that the drastic decline in official development assistance, the heavy burden of the foreign debt and the negative impact of structural adjustment programmes affect basic social services and have a direct impact on the quality of life of peoples and of children in particular.
Es indudable que la disminución drástica de la asistencia oficial para el desarrollo, la pesada carga de la deuda externa y las consecuencias negativas de los programas de ajuste estructural afectan los servicios sociales básicos y tienen una repercusión directa sobre la calidad de vida de la población, en particular sobre la de los niños.
The fight against preventable diseases has led to drastic declines in measles and polio infections.
La lucha contra las enfermedades prevenibles ha causado una disminución drástica en las infecciones del sarampión y la poliomielitis.
37. Mr. Touré (Guinea) said that the new Government of his country had inherited a disastrous socio-economic situation characterized by poor governance and corruption on every front, compounded by an unsustainable debt burden and a drastic decline in ODA due to the severing of relations with international financial institutions.
37. El Sr. Touré (Guinea) dice que el Gobierno de Guinea heredó una situación socioeconómica desastrosa, caracterizada por una pobre gobernanza y corrupción en todos los frentes, agravada aún más por la carga insostenible de la deuda y una disminución drástica de la asistencia oficial para el desarrollo como consecuencia de la ruptura de relaciones con las instituciones financieras internacionales.
Viewed from a longer horizon, there has been a drastic decline in fatal accidents.
Si se tiene en cuenta un período más prolongado, se observa una disminución drástica de los accidentes mortales.
"3. Stresses the need to address the major asymmetries that characterize the current global system, including, inter alia, developing countries' vulnerability to external shocks, the drastic decline of foreign direct investment flows and the negative net transfer of resources, their limited participation in the world trading and financial systems, the concentration of technical innovation in industrialized countries and the contrast between the high degree of capital mobility and the limited international mobility of labour, especially among low-skilled workers;
3. Destaca la necesidad de corregir las grandes asimetrías que caracterizan el sistema mundial actual, incluidas, entre otras cosas, la vulnerabilidad de los países en desarrollo a las perturbaciones externas, la disminución drástica de las corrientes de inversión extranjera directa y la transferencia neta negativa de recursos, la escasa participación de esos países en los sistemas mundiales comerciales y financieros, la concentración de las innovaciones técnicas en los países industrializados y el contraste entre el alto grado de movilidad del capital y la escasa movilidad internacional de la mano de obra, especialmente de trabajadores poco calificados;
40. Deepening poverty has had far-reaching effects on the health and education situation, generating a drastic decline in family incomes in the country and in the cities.
40. La agudización de la pobreza ha tenido efectos profundos en la situación de salud y educación, generándose una disminución drástica de los ingresos familiares en el campo y la ciudad.
Although Ireland had banned tobacco advertisements in the late 1970s and had been the first European country to ban smoking in pubs (2004), cigarette smoking continued to be a major problem, despite a drastic decline in consumption.
Aunque Irlanda prohibió la publicidad del tabaco a finales de los años setenta y fue el primer país europeo en prohibir que se fumara en los pub (2004), el tabaquismo sigue siendo un gran problema, a pesar de la drástica disminución del consumo de tabaco.
To this end, ICAO, particularly in view of the drastic decline in UNDP funding for civil aviation projects, has made concentrated efforts in terms of offering to the World Bank and regional development banks its expertise in the planning and management of civil aviation projects funded by them.
Con este fin, la OACI, particularmente en vista de la drástica disminución de los fondos aportados por el PNUD para proyectos de aviación civil, ha tratado de ofrecer al Banco Mundial y a los bancos de desarrollo regionales su experiencia para la planificación y gestión de proyectos de aviación civil financiados por esas instituciones.
97. Notwithstanding the drastic decline in UNDP funding since 1993, the implementation of WMO activities in Africa continued with regard to the improvement of national and regional meteorological and hydrological services and institutions.
97. Pese a la drástica disminución de la financiación del PNUD desde 1993, prosiguió la ejecución de las actividades de la OMM en África relacionadas con el mejoramiento de los servicios y las instituciones metereológicos e hidrológicos nacionales y regionales.
50. Although the Mission commends the process of rural policy reformulation, it should be pointed out that, because of the restructuring of the Ministry of Agriculture, there has been a drastic decline in the institutional presence of the Ministry in some regions.
Aún cuando se valora positivamente el proceso de reformulación de la política rural, es necesario señalar que, con motivo de la reestructuración del Ministerio de Agricultura, se ha producido en algunas regiones una drástica disminución de la presencia institucional del Ministerio.
688. A drastic decline in the demand for labour has proved to be a common feature after the transition to market-oriented economy was initiated.
Una de las características comunes que se manifiestan después del inicio de la transición hacia economías orientadas hacia el mercado es una drástica disminución de la demanda de mano de obra.
Moreover, in addition to the drastic decline in official development assistance, African countries' huge debt remains a source of great concern, since debt servicing consumes a large part of our income, to the detriment of national investment.
Además, junto a la drástica disminución de la asistencia oficial para el desarrollo, la enorme deuda de los países africanos sigue siendo motivo de gran preocupación, ya que el pago de la deuda acapara una parte considerable de nuestros ingresos, en detrimento de la inversión nacional.
Recent detailed analysis of longterm coral reef data in the Caribbean shows that, while Caribbean live coral cover overall has seen drastic decline in the past 40 years, there is enormous variability among reef locations.
Un análisis pormenorizado realizado recientemente de los datos sobre los arrecifes de coral del Caribe durante un largo período demuestra que, pese a que en los últimos 40 años la cubierta de coral vivo del Caribe en general ha registrado una drástica disminución, existe una enorme variabilidad entre los lugares donde hay corales.
The drastic decline in trade is reflected in official export figures, in particular for tin ore.
La drástica disminución del comercio se refleja en las cifras oficiales de exportación, en particular de mineral de estaño.
1. The Commission expresses its concern about the impact of the global economic crisis on foreign direct investment (FDI) flows. Their drastic decline threatens to erode development gains made thus far.
1. La Comisión expresa su preocupación por los efectos de la crisis económica mundial en las corrientes de inversión extranjera directa (IED), cuya drástica disminución amenaza con socavar los logros en materia de desarrollo alcanzados hasta ahora.
As well, warming waters are responsible for a drastic decline in the penguins' sole food source, the krill.
Además, las aguas cálidas son causantes de una drástica disminución de la única fuente de alimento del pingüino, el krill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test