Translation for "drag off" to spanish
Translation examples
The German let himself be dragged off to the cells.
El Alemán se dejó arrastrar hacia las celdas.
Nonetheless, he was sufficiently nervous to let himself be dragged off on foot.
Sin embargo, estaba lo suficientemente nervioso como para dejarse arrastrar a pie.
Only the vigilance and care of Rebeca kept him from being dragged off by his imagination into a state of perpetual delirium from which he would not recover.
Sin la vigilancia y los cuidados de Úrsula se dejó arrastrar por su imaginación hacia un estado de delirio perpetuo del cual no se volvería a recuperar.
‘No, no, no!’ Calder grabbed his wrist with both hands, managed to stop him getting his sword from the sheath and was nearly dragged off his feet doing it.
—¡No, no, no! —Calder lo agarró de la muñeca con ambas manos y logró que no desenvainara la espada del todo, lo cual provocó que su hermano prácticamente lo arrastrara.
The police coming toward him seemed surprised that he offered no resistance, that he let himself be dragged off like a toy in the wind, like a paper doll.
Los policías que se le acercaron entonces parecían sorprendidos de que no opusiese resistencia, de que se dejase arrastrar como un juguete del viento, como un hombre de papel.
“You’re not the one getting dragged off to the middle of nowhere for God knows how long—” “Clary.” Simon interrupted her tirade. “I’m not the one you’re mad at.
No es a ti a quien van a arrastrar en medio de ninguna parte durante Dios sabe cuánto tiempo... —Clary —Simon interrumpió su diatriba—, yo no soy la persona con la que estás furiosa.
The only thing that gave her some consolation was the box of sleeping pills that she had saved as if they were precious pearls, and would swallow by the handful before allowing herself to be dragged off to the slaughter.
Lo único que le infundió algún consuelo fue la caja de pastillas somníferas que había ahorrado como perlas preciosas, para tragarse un puñado antes que dejarse arrastrar por las buenas al matadero.
Thus was it that they eluded the host of their enemies, but had nonetheless many an encounter afterward with wandering things of evil, and Beren slew an Orc that came nigh to dragging off Tinúviel, and that was a good deed.
Así lograron eludir a sus enemigos, pero después de eso se enfrentaron muchas veces a malignas criaturas errantes y Beren dio muerte a un Orco que casi logró arrastrar con él a Tinúviel y ésa fue una verdadera hazaña.
Grandmother Munda heard him out with feigned coldness, and then, like a nightmare statue, she began the cold hatchet blows of her falling icy fingers, at first slowly and by syllables, then in a whirlwind, letting herself be dragged off by her words.
La Abuela Munda lo oyó hasta el final con fingida frialdad, y después como una estatua de pesadilla comenzó a dar sus hachazos fríos, de caídos dedos helados, al principio lenta y silábicamente, después, en turbión, dejándose arrastrar por sus palabras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test