Translation for "do sell" to spanish
Translation examples
What are we doing, selling cornflakes?
- Intentamos vender dramatismo -¿Intentamos vender? ¿Que estamos haciendo, vendiendo "cornflakes"?
And what would he do, sell the cigarettes across the entire city?
—¿Y qué haría, vender él cigarrillos a lo largo y ancho de la ciudad?
Negra and Balbi were convinced Maurilio had AIDS and they wouldn’t let the girls near their uncle; they weren’t about to let him infect them with his rotten bug, whatever it was, and eventually not even Grandma could deny that her son was dying, and in a last-ditch attempt to save him she decided to put him in the most expensive clinic in Villa, the one built for the oil workers, and in order to pay for all his treatments and the hospital bills she had no option but to sell the fonda, her holding on the highway roadside, and Negra and Balbi screamed blue murder and tore their hair out when they learned what Doña Tina had gone and done, because what was their mother thinking she was doing selling their one worldly good, which they’d worked their fingers to the bone for all those years, what were they supposed to live on now, Maurilio didn’t have long anyway, even the doctors said there was no hope, that they should start making arrangements, and Grandma really blew her top when the girls came out with that suggestion, she accused them of being shit-stirring harpies, despicably greedy; the fonda was hers and hers alone, and if they didn’t like the idea of selling it then they could go to hell, the vipers, the self-seeking, spiteful beasts, how dare they say Maurilio wasn’t going to survive when, God willing, he had his whole life ahead of him, years and years to watch his son grow and have a whole brood more, and that’s when Balbi and Negra said: Well, fuck this then, fuck you and your fonda and that gutless prick Maurilio, we’re out of here, the girls too, and they rounded up the children, but Doña Tina went after them and literally snatched them from the door and said Balbi and Negra were out of their minds if they thought she was going to let them take the girls: what, so they could end up whores like you?
La Negra y la Balbi estaban seguras de que Maurilio estaba enfermo de sida, y no dejaban que las chamacas se acercaran al tío, no fuera a contagiarlas de su porquería, pero al final la abuela no pudo seguir negando que el cabrón se estaba muriendo, y en un intento desesperado por salvarlo decidió internarlo en el sanatorio más caro de Villa, el que construyeron para los petroleros, y para pagar la cuenta y las medicinas no le quedó de otra más que vender la fonda, el terreno al pie de la carretera, y la Negra y la Balbi pegaron el grito en el cielo y se jalaron de los pelos cuando supieron lo que la abuela había hecho, porque cómo era posible que su madre hubiera decidido vender el único patrimonio que tenían, por el que tanto habían luchado todos esos años, que ahora de qué iban a vivir, si de todos modos el cabrón de Maurilio iba a morirse, si hasta los médicos ya mejor decían que no tuvieran esperanzas, que mejor fueran agilizando los trámites para el entierro, y la abuela se puso como loca cuando dijeron eso y las acusó de arpías cizañosas, codiciosas sin remedio, si la fonda era de ella, de ella sola, y si no les gustaba la idea de venderla pues entonces podían largarse a la mierda, bola de víboras ponzoñosas, egoístas, envidiosas, cómo se atrevían a decir que Maurilio no iba a salvarse si, Dios mediante, todavía le quedaba mucha vida por delante, para ver crecer a su hijo y tener muchos otros más, y entonces la Balbi y la Negra dijeron: pues a la mierda entonces, a la mierda contigo y con la fonda y con el pocos huevos de Maurilio, nos vamos y no volverás a vernos jamás, ni a nosotros ni a nuestras hijas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test