Translation for "dispossess of" to spanish
Translation examples
Violence and intimidation is now aimed at dispossessing Black communities of their lands, including for illegal coca cultivation and trafficking.
Los actos de violencia e intimidación pretenden ahora desposeer a las comunidades negras de sus tierras para, entre otros fines, destinarlas al cultivo y tráfico ilegales de coca.
The orders aimed at permanently dispossessing a person of money or assets for which the Act provides are confiscation orders and forfeiture orders.
Las órdenes encaminadas a desposeer permanentemente a una persona de dinero o de bienes previstas en la Ley son las órdenes de confiscación y las órdenes de pérdida legal de la propiedad.
These Palestine refugees, the first generation of which has been living in the camp for more than a half century now, have once again been dispossessed and made homeless by Israel.
Israel, ha vuelto a desposeer y a dejar sin hogar a estos refugiados palestinos, la primera generación de los cuales ya lleva más de medio siglo viviendo en el campamento.
The fundamental underlying intent of national legislation was the dispossession of indigenous peoples' lands, territories and natural resources.
El interés fundamental subyacente de las leyes nacionales era desposeer a los pueblos indígenas de las tierras, los territorios y los recursos naturales.
This entails refraining from acts such as dispossessing or displacing people from their land, where their land is their primary means of subsistence.
Esto significa que deben abstenerse de realizar actos como el de desposeer o desplazar personas de sus tierras, cuando la tierra es su principal medio de subsistencia.
The principle of self-determination could not be applied to the decolonization of Gibraltar because the current inhabitants were not a colonized people but had been used to dispossess the indigenous Spanish population.
El principio de la libre determinación no resultaba aplicable a la descolonización de Gibraltar porque los actuales habitantes no eran un pueblo colonizado sino que habían sido utilizados para desposeer a la población española autóctona.
Dispossession of land could be regarded as an indirect threat to the lives of indigenous peoples.
Por tanto, al desposeer a los pueblos indígenas de sus tierras, se amenaza indirectamente la vida de esos pueblos.
Please also explain the measures that are being taken to put an end to the practice of dispossessing women of their land when their husbands die.
Sírvanse explicar también las medidas que se están adoptando para poner fin a la práctica de desposeer a las mujeres de sus tierras cuando sus maridos fallecen.
In such a context, planners serve as instruments for the dispossession and transfer of populations where human rights criteria are not enforced.
En este contexto, si no se aplican los criterios de derechos humanos, los planificadores son un instrumento para desposeer y trasladar poblaciones.
(Penal Code) Article 44.1. "The penalty of confiscation of goods shall consist in dispossessing the convicted person of goods, either totally or partially, and transferring them to the State."
(Código Penal) Artículo 44. 1. "La sanción de confiscación de bienes consiste en desposeer al sancionado de sus bienes, total o parcialmente, transfiriéndolos a favor del Estado."
‘I can hardly wait.’ Kalten deliberately turned his back on the man he had just dispossessed.
—Lo espero con impaciencia. —Kalten le volvió deliberadamente la espalda al hombre al que acababa de desposeer.
If Caesar can dispossess one of us, they will say, then he can do it to all of us.
Si César puede desposeer de su dignidad electoral a uno de los nuestros, diréis, puede hacer lo mismo con todos. Si nosotros, por consiguiente…
he negotiated endlessly between the Earl of Ngumo and Viscount Boaz, armed with orders for the dispossession of the lowest bidder;
negoció interminablemente con el conde Ngumo y el vizconde Boaz, armado de órdenes para desposeer al peor postor;
that the Signoria should engage to give no aid to the lord of Piombino, whom Caesar intended to dispossess of his estates without delay;
que la señoría se comprometiera a no prestar ayuda alguna al señor de Piombino, a quien contaba desposeer sin demora de sus estados;
Sheriff William was furious, of course, for his aim had been to dispossess Richard of the earldom, and now he had lost all chance of doing that.
Como era de esperar, el sheriff William estaba furioso, ya que su objetivo había sido, en todo momento, el de desposeer a Richard del Condado, y ya había perdido toda posibilidad de lograrlo.
Love for the land has become a desire to dispossess others of what is rightfully theirs, and defense is an excuse to lay waste and pillage all within reach of our arms, as indeed we have.
El amor a la tierra se ha convertido en un deseo de desposeer a otros de lo que es suyo por derecho, y la defensa es una excusa para saquear cuanto haya a nuestro alcance, como hemos hecho.
But the vocabulary of the rest of Deuteronomy includes: smite, perish, destroy, burn, dispossess, and other terms straight out of the repertory of total war.Yahweh justifies the slaughter of every living thing.
por el otro, los términos que aparecen más adelante en el Deuteronomio: golpear, matar, aniquilar, quemar, desposeer y otros vocablos propios de la guerra total.
They entrust their case to Moses and the assembly, granting that their father died “in his own sin,” but not in the sort of unforgivable sin that would justify dispossession of his family.
Encomendaron su caso a Moisés y a la asamblea, concediendo que su padre murió «en su propio pecado», pero no en la clase de pecado imperdonable que podría justificar desposeer a su familia.
Hear, Israel: You are now about to cross the Jordan to go in and dispossess nations greater and stronger than you, with large cities that have walls up to the sky.
Escucha, Israel: hoy vas a cruzar el Jordán para entrar y desposeer a naciones más grandes y fuertes que tú, que habitan en grandes ciudades con muros que llegan hasta el cielo.
Alexander VI replied that, as his predecessors had granted this investiture to the house of Aragon, he could not take it away, unless it were first established that the house of Anjou had a better claim than the house that was to be dispossessed.
Alejandro VI respondió que, al habérsela concedido sus predecesores a los príncipes de la casa de Aragón, él no podía quitársela sin un juicio que demostrara que la casa de Anjou tenía mayor derecho que la que se pretendía desposeer.
Property grabbing/dispossession was found to be a very real obstacle to the realisation of matrimonial property rights for the woman.
La práctica que consiste en despojar de sus bienes a la viuda hace que ésta enfrente verdaderos obstáculos para hacer valer su derecho a los bienes matrimoniales.
They then had the backing of the international community to plunder the third world and to dispossess the colonized peoples of almost all their lands and possessions.
Estos Estados tenían el aval de la comunidad internacional para saquear el Tercer Mundo y despojar a las poblaciones colonizadas de la casi totalidad de sus bienes muebles e inmuebles.
However, unless conquest followed a just war, Indians could not unilaterally be dispossessed of their lands or deprived of their autonomous existence.
No obstante, a menos que tras una guerra justa se produjera la conquista, no se podía despojar a los indios unilateralmente de sus tierras ni privarlos de su existencia autónoma.
Many homes were given over to newly arrived Croat settlers, and the law provides that they may not be dispossessed of the properties until proper alternative accommodation is found.
Muchos hogares fueron entregados a personas croatas recién llegadas y en la Ley se dispone que no se las puede despojar de las propiedades hasta que se les encuentre otro alojamiento apropiado.
She explained how colonial laws had been used to dispossess indigenous peoples of their lands and resources.
Explicó que las leyes coloniales habían sido utilizadas para despojar a los pueblos indígenas de sus tierras y sus recursos.
5. The systematic violence has also been used to dispossess small peasants and speed up the process of land concentration.
5. La violencia sistemática ha servido también para despojar a los pequeños campesinos y acelerar el proceso de concentración de la tierra.
Practices such as witchcraft accusations and forced remarriages which were used to dispossess women of their land and property must be stopped.
Es necesario poner fin a prácticas como las acusaciones de brujería y los matrimonios forzados en segundas o sucesivas nupcias, que servían para despojar a las mujeres de sus tierras y propiedades.
They claimed that what was really involved were efforts to dispossess and displace people who were thought to be supporters of the opposition.
Sostenían que realmente esto equivalía a intentos de despojar y desplazar a personas que, según se creía, apoyaban a la oposición.
31. The dispossession of indigenous peoples from their lands has far-reaching consequences, resulting in the violation of a number of other rights, such as the right to adequate housing.
Despojar a los pueblos indígenas de sus tierras tiene profundas consecuencias, pues se violan muchos otros derechos, como el derecho a una vivienda adecuada.
Besides, why should one literary form lust to dispossess another?
Además, ¿por qué una forma literaria debería anhelar despojar a otra?
However, justice of another kind was available, and had an impartial observer familiar with frontiers studied the Anvil Creek dispossessions, he might have warned: 'Of all the men in this corner of Alaska to steal from, those three have got to be the most dangerous!' and he would point to the dour, self-reliant Norwegian, the steel-sinewed Lapp and the wildly imaginative Siberian to whom anything was possible.
Si un observador imparcial, familiarizado con las fronteras, hubiera estudiado las expropiaciones del arroyo Anvil, tal vez habría advertido: «De todos los hombres a los que se podía despojar en ese rincón de Alaska, esos tres deben de ser los más peligrosos», señalando al obstinado y seguro noruego, al lapón de acero y al imaginativo siberiano, para quienes todo era posible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test