Translation examples
adjective
Dismissed of posts
Despedidas de sus puestos
The plaintiff was dismissed for serious misconduct but alleged disadvantage and unjustified dismissal.
El demandante había sido despedido por una falta grave de conducta, pero aducía haber sido despedido de manera injustificada y en condiciones de desventaja.
One or more of the other employees participating in the strike or industrial action at the date of the complainant's dismissal were not dismissed; or
No fueran despedidos uno o más de los demás trabajadores que participaron en la huelga o ejercieron la medida de presión en la fecha en que fue despedido el demandante; o
The staff member was dismissed.
El funcionario fue despedido.
The staff member was summarily dismissed.
El funcionario fue despedido sumariamente.
A staff member who is summarily dismissed;
- A un funcionario que sea despedido sumariamente;
Three were dismissed.
Tres fueron despedidos.
The employee was dismissed.
El empleado fue despedido.
Number of union members dismissed
Despedidos en sindicatos
You're being dismissed.
Estás siendo despedida.
They're all dismissed.
¡Están todos despedidos!
You're dismissed, Crout.
Estás despedido, Crout.
He's dismissed us.
Nos ha despedido.
You weren't dismissed?
¿No fue despedido?
You're dismissed, Schwimmer.
Estás despedida, Schwimmer.
You are dismissed!
Usted está despedido!
You dismissed her?
La ha despedido...
You are not dismissed.
- No te he despedido.
Dismission? Ah! she was not dismissed;
—¿Despido? ¡Ah! No ha sido despedida.
“You’re all dismissed.”
Estáis todos despedidos.
It was the Royal dismissal.
Era una despedida real.
It was the formula of dismissal.
Era la fórmula de despedida.
The abrupt dismissal.
La despedida abrupta.
But it was a loving dismissal.
Pero sería una adorable despedida.
It was clearly a dismissal.
Era una clara despedida.
I had been dismissed.
Me habían despedido.
adjective
The charges were dismissed.
La acusación fue rechazada.
Three applications were dismissed.
Tres fueron rechazadas.
Her action was dismissed on account of lack of standing.
La petición fue rechazada por falta de legitimación.
All these requests were dismissed.
Todas ellas fueron rechazadas.
Dismissed by Article 208: 3
Casos rechazados con arreglo al artículo 208
This complaint was later dismissed.
La querella fue posteriormente rechazada.
Does not include 1 case that was dismissed.
No incluye 1 causa rechazada.
Those motions were dismissed.
Esas peticiones fueron rechazadas.
The appeal was later dismissed.
La apelación fue posteriormente rechazada.
DA dismissed the charges.
La fiscalía ha rechazado las acusaciones.
This case is dismissed without prejudice.
Este caso es rechazado sin perjuicio.
I've been dismissed.
He sido rechazado.
Then he would be dismissed.
Entonces sería rechazado.
Have you regretted dismissing your suitors?
¿Lamentas haber rechazado a tus pretendientes?
Being dismissed for not fitting in?
¿Rechazada por no encajar?
Shouldn't both cases be dismissed?
¿No debería ambos casos ser rechazados?
Your Honor, case dismissed. Boom, boom.
Señoría, caso rechazado.
My two novels were dismissed.
Mis dos novelas rechazadas.
"has rejected and dismissed me"
Por muchos años el mundo me he rechazado
Dismissed by the Komitet as a maniac.
Rechazado por el Komitet como maníaco.
Charges against him were dismissed.
Los cargos contra él fueron rechazados.
We had to move on it or it would be dismissed.
Teníamos que continuar con él o sería rechazado.
Sam had dismissed the idea.
Sam había rechazado la idea.
She dismissed the request impatiently.
La madre había rechazado la petición con intransigencia.
“No.” She told him that Jay had dismissed her sympathy.
—No —afirmó ella y le contó que él había rechazado sus condolencias—.
He never made me feel dismissed or inconsequential.
Jamás me hizo sentir rechazada o sin importancia.
I had always dismissed her explanations as self-serving.
Yo siempre había rechazado la idea por considerarla autocomplaciente.
'The charges against you are dismissed, Monsorlit,' he said gravely.
—Hemos rechazado las acusaciones que se le hacían, Monsorlit —dijo gravemente—.
In short, the petitioners' majority was considered insufficient and the petition was dismissed.'
En definitiva, la mayoría de los peticionarios fue considerada insuficiente y la petición rechazada.
adjective
The two officials were reportedly charged for exceeding their authority and dismissed.
Se afirma que los dos oficiales fueron acusados de abuso de autoridad y licenciados.
97. In the case of the civil police, officers committing human rights violations had been dismissed.
97. Por lo que se refiere a la policía civil, se ha licenciado a los agentes autores de violaciones de derechos humanos.
In connection with to their deaths, the commander of their unit was reportedly dismissed and nine other officers disciplined, but no criminal investigation was said to have been initiated.
En relación con estas muertes, se afirma que el comandante de su unidad fue licenciado y otros nueve oficiales sometidos a medidas de disciplina, pero que no se inició ninguna investigación penal.
Three police officers had been dismissed and five others had been subject to disciplinary sanctions.
Tres agentes de policía fueron licenciados y otros cinco fueron objeto de sanciones disciplinarias.
Under article 131, paragraph 1, of that Act, the officers of the Security Police were dismissed ex lege.
En virtud del párrafo 1 del artículo 131 de dicha ley, los agentes de la policía de seguridad quedaban licenciados ex lege.
Payments for workers who have been dismissed before reaching pensionable age;
- los subsidios para los trabajadores licenciados (jubilados anticipadamente);
In some corporations, trade unionists were dismissed without payment.
En algunas empresas, las sindicalistas son licenciadas sin indemnización.
Sixty-one recruits have been dismissed to date as a result of their background checks.
Hasta este momento se ha licenciado a 61 reclutas tras verificar sus antecedentes.
The Judicial Council has since embarked on a programme to have all personnel in judicial functions obtain a proper licence or be dismissed.
Desde entonces, el Consejo de la Judicatura ha puesto en marcha un programa destinado a lograr que todo el personal que ejerza funciones judiciales sea licenciado en derecho o de lo contrario será destituido.
The incidents that took place on 26 December 1994 at FADH headquarters testify both to the anger of the dismissed FADH members and to the hostility of ordinary Haitians towards them.
Los incidentes que tuvieron lugar el 26 de diciembre de 1994 en el cuartel general de las FADH son testimonio tanto del resentimiento de los miembros de las FADH licenciados como de la hostilidad de los haitianos corrientes hacia ellos.
The rest of his department will be dismissed, or, if evidence is there, prosecuted for helping the rogue officer amongst them.
El resto de su departamento será licenciado, o, si apareciesen pruebas, procesados por apoyar a su oficial jefe.
‘I think we can say you’re dismissed now, Sister Mackenzie.’
Creo que podemos decir que queda licenciada, enfermera Mackenzie.
and when a detachment of warriors came to take charge of them, we other slaves were dismissed.
y cuando un destacamento de guerreros vino a hacerse cargo de ellos, los otros esclavos fuimos licenciados.
At such moments we were free —men without shadows, dismissed from the ranks of the mortal;
En tales momentos nos sentimos libres, hombres sin sombras, licenciados de la categoría de mortales;
At dawn, a hundred men attended her in the throne room, but one by one they slipped away or were dismissed, until only her sons and I remained with her.
Al amanecer, un centenar de hombres la atendían en el salón del trono, pero uno por uno se habían escabullido o licenciado, hasta que tan solo sus hijos y yo quedamos con ella.
Mr. Verdugo, whom we have had occasion to write about at other times in the pages of this newspaper, explained the situation with such vehemence and veracity before Captain Ponce, that this officer of the public order was moved not only to dismiss the charges against the lawyer, but ordered the incarceration of the aforementioned Madame Figueroa, along with her bodyguard and procurer, a man who goes by the alias The Snake.
E1 licenciado Verdugo, de quien algunas veces nos hemos ocupado en este diario, narró con tal vehemencia y veracidad el caso ante el comisario Ponce, que éste no sólo retiró la demanda sino que mandó encarcelar a la citada señora Figueroa y a un lenón amigo suyo apodado El Vivorillas, que le actúa como guardaespaldas.
(Less clear was whether Flamburg himself, an unmarried Dartmouth grad whom the attack left palsied, disfigured, slurred of speech, blind in one eye, and prone to incapacitating headaches, felt lucky about this.) Billy was indicted for attempted murder, first-degree assault, and assault with a deadly weapon. He categorically rejected any plea agreement and chose to represent himself in court, dismissing as “accommodationist”
(No está tan claro que Flamburg, licenciado por Dartmouth y soltero, a quien el ataque dejó paralítico, desfigurado, con dificultades de dicción, tuerto y con propensión a unos dolores de cabeza que lo incapacitaban todavía más, se considerara también afortunado). Billy fue juzgado por intento de asesinato, lesiones graves y agresión con arma capaz de causar la muerte.
adjective
All these offences were dismissed.
Estos tres casos fueron descartados.
It is unclear why, in the instant case, the Committee has now dismissed its own jurisprudence.
No está claro por qué, en el presente caso, el Comité ha descartado su propia jurisprudencia.
Rather than being dismissed out of hand, they should have been addressed and dealt with.
En lugar de haberse descartado, deberían haberse abordado y encarado.
The Court of Cassation nevertheless expressed reservations regarding the dismissal of CISG by the lower court.
No obstante, el Tribunal de Casación manifestó sus reservas por el hecho de que los jueces hubieran descartado la CIM.
This baseless charge could have been dismissed as a sign of the irresponsibility of a bankrupt diplomacy, if it had not been for the seriousness of the matter.
De no haber sido por la gravedad del asunto, esta acusación infundada se podía haber descartado como señal de la irresponsabilidad de una diplomacia en bancarrota.
General and complete disarmament is today dismissed as utopian.
El desarme general y completo hoy en día se ha descartado como una utopía.
If counsel for the defence is dismissed, the accused or defendant conducts his own defence.
Si el abogado es descartado, el acusado o demandado asumirá su propia defensa.
However, women's active participation has been undervalued and dismissed in public and political spheres traditionally dominated by men.
Sin embargo, la participación activa de las mujeres ha sido menospreciada y descartada en las esferas públicas y políticas tradicionalmente dominadas por los hombres.
Two of those situations were dismissed (Venezuela (Bolivarian Republic of) and Iraq) and five remain under analysis.
Dos de esas situaciones fueron descartadas (República Bolivariana de Venezuela y el Iraq) y se siguen analizando otras cinco.
because all our talk should be dismissed, in fact dismissed with complete repugnance unless we can at least rise to that minimal level.
porque todas nuestras charlas serán descartadas, de hecho descartadas con completa repugnancia al menos que ellos puedan al menos ascender a ese nivel mínimo.
The subject was dismissed.
La cuestión estaba descartada.
He had dismissed it, though.
Lo había descartado, no obstante.
“I’m not dismissing that thought either.”
—Yo tampoco he descartado esa opción.
“But they weren’t dismissed as innocent?” “No.
—Pero ¿no quedaron descartados porque se demostró que eran inocentes? —No.
You already dismissed the murder charge.
Ya ha descartado la acusación de asesinato.
They had seen her-and dismissed her.
La habían visto y habían descartado su presencia.
A base emotion, necessarily dismissed.
Una emoción básica, necesariamente descartada.
The queen hopes the suit will be dismissed,
“La reina espera que la demanda sea descartada,”
He was summarily dismissed.
El funcionario fue destituido sumariamente.
(iii) A staff member who is dismissed;
iii) A los funcionarios que sean destituidos;
“He's dismissed me, sir.”
—Me ha destituido, señor.
You are dismissed, Major.
Queda usted destituido, comandante.
Miranda has been dismissed.” “Splendid!”
Han destituido a Miranda. -¡Espléndido!
The civilian government had been dismissed;
El gobierno civil había sido destituido;
Prince Ching has been dismissed.
—El príncipe Ching ha sido destituido.
Old General Sukhomlinov’s been dismissed.
Han destituido al viejo general Sujomlínov.
adjective
She had not dismissed him.
Ella no le había apartado de sí;
Mere dalliance might be dismissed with a smile.
Un simple flirteo quedaría apartado con una sonrisa.
She had spent her entire life being ignored and dismissed.
Se había pasado toda la vida siendo ignorada y apartada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test