Translation examples
noun
Perhaps the disease would let go of you if you let go of your daily battles.
Tal vez el morbo se atenuaría al atenuarse tu lucha diaria.
They say that the sacred disease gives no warning, but that each man reacts differently to it.
Se dice que el morbo sacro no avisa, pero que cada hombre reacciona de forma distinta ante la enfermedad.
‘The Greeks call it the “sacred disease”, because the ancients believed it was the doing of spirits – demons or the gods.
—Los griegos lo llaman «morbo sacro», porque los antiguos creían que era consecuencia de la acción de unos espíritus, demonios o divinidades.
‘Hippocrates said that this illness would only be called the “sacred disease” until its causes were discovered.’
—Hipócrates dijo que esta enfermedad se conocería con el nombre de morbo sacro mientras no se descubrieran sus causas.
‘Hippocrates was right but, unfortunately, the disease continues to be “sacred” today and will remain so, I fear, for some time to come.
—Hipócrates tenía razón, pero lamentablemente el morbo sigue siendo «sacro» también hoy y lo será, me temo, aún por mucho tiempo.
Passion becomes diseased if it counts only on an empty house for commemoration, as if past love were a phantom.
La pasión se vuelve morbo si sólo cuenta con una casa deshabitada para conmemorarse como si el amor pasado fuese un fantasma.
Their delusions had been reinforced by sensational media exploitation, and the whole syndrome was later enshrined in the medical literature as “Adamski's Disease”.
Le loro illusioni erano state rafforzate dal sensazionalismo dei media e l’intera sindrome venne in seguito accolta nella letteratura medica con il nome di «Morbo di Adamski».
Grinning, evil people, they said, were bent on spreading death by extracting the disease poison from corpses and smearing it on walls and doorknobs, by poisoning wells and cattle with it.
Decíase que había ciertos hombres diabólicos que, recreándose en el mal ajeno, procuraban la difusión de la mortandad recogiendo en los cadáveres el morbo de la epidemia y untando luego con él paredes y picaportes y emponzoñando los aljibes y el ganado.
Communicable diseases are divided into acute infectious diseases, chronic infectious diseases, and other diseases that require special control, like sexually transmitted diseases.
Las enfermedades transmisibles se dividen en enfermedades infecciosas agudas, enfermedades infecciosas crónicas y otras enfermedades que requieren medidas especiales, como las enfermedades de transmisión sexual.
Incidence of diseases by faritany (province) and by disease
Incidencia de las enfermedades desglosada por faritany (provincia) y enfermedad
These include meningococcal disease and Legionnaire's disease.
Entre éstas figura la enfermedad por meningococos y la enfermedad del legionario.
360. Disease control is divided into communicable disease control and non-communicable disease control.
360. La lucha contra las enfermedades se divide en la lucha contra las enfermedades transmisibles y la lucha contra las enfermedades no transmisibles.
MedISys compiles data on: airborne diseases; bloodborne diseases; food and waterborne diseases; hemorrhagic diseases; parasitic diseases; sexually transmitted diseases; vaccine preventable diseases; vectorborne diseases; zoonoses; animal diseases; and certain symptoms, including colic, coma, constipation, cough, diarrhea, fever, gastroenteritis, hemorrhage, pain and sneezing.
El MedISys, recopila datos sobre enfermedades aerotrasportadas; enfermedades de transmisión hemática, enfermedades de transmisión alimentaria o de origen hídrico; enfermedades hemorrágicas; enfermedades parasíticas; enfermedades de transmisión sexual; enfermedades prevenibles mediante vacunación; enfermedades transmitidas por vectores; zoonosis; enfermedades de los animales y ciertos síntomas, entre los que cabe citar los cólicos, el coma, el estreñimiento, la tos, la diarrea, la fiebre, la gastroenteritis, la hemorragia, el dolor y el estornudo.
Addison's disease.
Enfermedad de Addison.
Fascinating.Reproduction... disease.
Fascinante....reproducción. Enfermedades
It's a disease. A wanking disease.
Es una enfermedad, una enfermedad pajillera
That man trudged from disease to disease.
Ese hombre pasaba de enfermedad a enfermedad.
Gaucher's Disease.
- Enfermedad de Gaucher.
Hodgkin's disease.
Enfermedad de Hodgkin.
Legionnaire's disease.
Enfermedad del legionario.
huntington's disease?
Enfermedad de HUNTINGTON?
The same disease was on all three: but what disease?
Todos tenían la misma enfermedad, pero, ¿qué enfermedad?
“What from spreading?” “The disease.” “What’s a disease?”
—¿Qué no se propague qué? —La enfermedad. —¿Qué es una enfermedad?
Diseases of the body, and diseases of humanity itself.
Enfermedades del cuerpo y enfermedades de la humanidad.
It is not a disease.
No es una enfermedad.
This is a disease.
Esto es una enfermedad.
Is that the disease?
¿Es eso la enfermedad?
It was not the disease.
–No fue la enfermedad.
But not by a disease.
Pero no por una enfermedad.
Diseases in our animals are the biggest concern." "Diseases?"
Las enfermedades que los afectan son nuestra principal preocupación. – ¿Enfermedades?
They spread like a disease—and so at times I am the disease.
Se extienden como una enfermedad, por lo que a veces soy la enfermedad.
noun
The effect has been described as "Dutch Disease".
Ese efecto se ha descrito como el "mal holandés".
Prisoners suffer from malnutrition and disease.
Los presos estaban mal nutridos y enfermos.
Chagas disease
Mal de Chagas
In many regions corruption has become an endemic disease.
En muchas partes, la corrupción es un mal endémico.
Remedies for the disease have been defined.
Se han definido remedios para este mal.
9. Chagas disease.
9. Mal de Chagas.
Alzheimer's disease.
Mal de Alzheimer.
Short-timers' disease.
Mal del retirado.
Consider this disease.
Considere el mal.
Lime disease-negative.
Mal de Lime dió negativo.
An eye disease?
¿Mal de los ojos?
- A man-made disease?
- ¿ Un mal sintético?
It's a progressive disease."
Es un mal progresivo.
Those with Cushing’s Disease.
Los que tienen el mal de Cushing.
Falsity was an occupational disease.
La falsedad era un mal profesional.
The disease was spreading rapidly.
El mal se extendía con rapidez.
“Twill cure thy diseases.”
con eso se curarán todos tus males.
Heart disease, I think it was.
Estaba mal del corazón, creo.
I was immune to Mekstrom's Disease;
Yo era inmune al mal de Mekstrom;
The Taiga is, in fact, a disease, a syndrome.
La taiga es, en efecto, un mal.
noun
It is a disease affecting different regions around the world.
Es una dolencia que afecta a distintas regiones de todo el mundo.
He had a heart disease and was taken to the Hadassah Hospital, where he died.
Tenía una dolencia cardíaca y fue transportado al Hospital Hadassah, en donde murió.
# You're a disease, babe, your face a disease
# Usted es una dolencia, babe tu cara es una dolencia
For my disease.
Por mis dolencias.
A brain disease.
Una dolencia cerebral.
# You're a disease, babe, you're a disease
# Usted es una dolencia, babe eres una dolencia
Any chronic diseases?
¿Alguna dolencia crónica?
Disease liver intoxication.
Dolencia hepática, intoxicación etílica.
Disease would be...
Las dolencias serán...
This was his disease.
Ésa fue su dolencia.
This is not a physical disease.
Esta no es una dolencia física.
Have the disease, and feel’t not.
tienen la dolencia y no la sienten.
It’s the occupational disease of artists.
Es la dolencia profesional de los artistas.
“What’s the meaning of this disease, Samuel?”
—¿Cuál es el significado de esta dolencia, Samuel?
The truth is that the defect, the disease, inheres in me.
La verdad es que el defecto, la dolencia, es inherente a mí.
‘I said “subtlety is the English disease”?’
—¿Dije que la sutileza era una dolencia inglesa?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test