Translation for "dolencia" to english
Translation examples
noun
Prestar asistencia a los niños con enfermedades incapacitantes y dolencias graves.
:: Assist children with debilitating disease and serious ailment.
Es una dolencia que afecta a distintas regiones de todo el mundo.
It is a disease affecting different regions around the world.
Tenía una dolencia cardíaca y fue transportado al Hospital Hadassah, en donde murió.
He had a heart disease and was taken to the Hadassah Hospital, where he died.
6. En la encuesta nacional sobre la discapacidad de 2006, las dolencias se clasifican dentro de los problemas de salud crónicos, e incluyen el asma agudo, las dolencias o patologías pulmonares de larga duración, la diabetes, las dolencias o patologías cardiacas de larga duración, las dolencias o patologías renales, el cáncer, la epilepsia, la parálisis cerebral, la distrofia muscular, la espina bífida, las enfermedades gastrointestinales crónicas, los déficits de crecimiento o desarrollo y el autismo o síndrome de Asperger.
In the New Zealand Disability Survey 2006, medical conditions are classified under chronic health problems and include severe asthma, long-term lung condition or disease, diabetes, long-term heart condition or disease, kidney condition or disease, cancer, epilepsy, cerebral palsy, muscular dystrophy, spina bifida, chronic gastro-intestinal disease, growth failure/failure to thrive, autism or Asperger's syndrome.
En los Países Bajos la causa de una dolencia o enfermedad es irrelevante para determinar el derecho a una prestación.
In the Netherlands the cause of an illness or disease is irrelevant in determining entitlement to benefit.
127. En 1996, en el segmento demográfico de las mujeres en edad de procrear, se registraron en total 1.030.408 enfermedades y dolencias, lo que representó un 6,4% del número total de enfermedades y dolencias registrado en todos los pabellones y servicios de pacientes ambulatorios.
128. In 1996, in the population of women of childbearing age, a total of 1,030,408 diseases and conditions were registered, which accounted for 6.4 per cent of the total number of diseases and conditions registered in all out-patient wards and services.
:: Doble carga de enfermedad debido a las dolencias contagiosas y no contagiosas;
Double disease burden due to communicable and non-communicable ailment
- Una enfermedad, una dolencia.
- An illness, like a disease.
# Usted es una dolencia, babe tu cara es una dolencia
# You're a disease, babe, your face a disease
Por mis dolencias.
For my disease.
Una dolencia cerebral.
A brain disease.
# Usted es una dolencia, babe eres una dolencia
# You're a disease, babe, you're a disease
¿Alguna dolencia crónica?
Any chronic diseases?
Dolencia hepática, intoxicación etílica.
Disease liver intoxication.
Las dolencias serán...
Disease would be...
Veo peligro... enfermedades... dolencia...
I see danger... infirmity and disease.
Ésa fue su dolencia.
This was his disease.
Esta no es una dolencia física.
This is not a physical disease.
tienen la dolencia y no la sienten.
Have the disease, and feel’t not.
Es la dolencia profesional de los artistas.
It’s the occupational disease of artists.
Hay muchos tratamientos para las dolencias y enfermedades.
There are many treatments for illness and disease.
—¿Cuál es el significado de esta dolencia, Samuel?
“What’s the meaning of this disease, Samuel?”
No había indicios de enfermedades o dolencias anteriores.
There were no indications of previous disease or disorder.
La verdad es que el defecto, la dolencia, es inherente a mí.
The truth is that the defect, the disease, inheres in me.
—¿Dije que la sutileza era una dolencia inglesa?
‘I said “subtlety is the English disease”?’
noun
No se consideraba que la reforma de los procedimientos de la Conferencia fuera una panacea para sus dolencias sustantivas.
The reform of procedures was not seen as a panacea for the substantive ills of the Conference.
Tales deficiencias, dolencias o enfermedades pueden ser de carácter permanente o transitorio”.
Such impairments, conditions or illnesses may be permanent or transitory in nature”.
Dolencias de la columna vertebral
Chronic illness of the spine
Se ha extendido y ha hecho más eficiente el tratamiento de distintas dolencias.
The treatment of different illnesses has increased and become more efficient.
Cuanto más grave la dolencia, más riguroso el castigo.
The more severe the illness, the more severe the punishment.
Las hermanas interpretan sus dolencias como intervención divina.
The sisters tend to interpret their illnesses as divine intervention.
Los trabajos en cualquier dolencia o enfermedad
Works on any ailment or illness
Y esa dolencia le ha sobrevenido de repente.
This illness, come over you sudden like?
Existe una estupenda medicina para esta dolencia.
There is an excellent medicine for this illness. I will go for it later.
¿Cuál es su dolencia?
What is your illness?
¿Entonces, Andy, alguna gran dolencia?
So, Andy, any major illnesses?
Oh corazón, esta dolencia tuya..
This illness you have ofthe heart
Cada día Ud. muy hábilmente cura nuestras dolencias.
Every day you so skillfully cure our illnesses.
La dolencia también es una propiedad.
Her illness is a property.
Sus dolencias regresaron.
He began to fall ill again.
La dolencia de Amparo es diferente.
Amparo’s illness was something else.
Esa prolongada dolencia era una incomodidad para todos;
Very inconvenient for everybody this continuing illness;
—¿Qué tipo de dolencia tienes…? ¿Qué te pasa?
“What is the nature of your illness—what’s wrong with you?”
Finalmente hemos averiguado la causa de su dolencia.
Weve finally isolated the cause of the illness.
Como era de esperar, sus dolencias eran de naturaleza refinada.
As was to be expected, her illnesses were refined in nature.
– Hay dolencias, guapita, que no se curan nunca.
Some illnesses, sweetie, you never get over.
Hay muchos problemas que afectan desfavorablemente a la salud de las mujeres, desde la malnutrición hasta las dolencias de la maternidad.
There are many problems adversely affecting women's health, from malnutrition to maternal infirmities.
La revolución de abril de 1965 contribuyó finalmente a diluir los restos de esa dolencia social que nunca había tenido fundamento legal en la República Dominicana.
Finally the Revolution of April 1965 further weakened the effects of that social infirmity, which had never been reflected in the legislation of the Dominican Republic.
74. La Constitución establece que todos tendrán garantizada la asistencia necesaria en caso de enfermedad, invalidez o dolencias por razones de edad.
74. The Constitution stipulates that everyone shall be guaranteed necessary assistance in case of sickness, invalidism or infirmity by reason of old age.
Por lo tanto, se han deslizado ciertas dolencias jurídicas.
So certain legal infirmities have crept in.
No debe ser capaz de cogerles en su estado mas fuerte, a pesar de la edad o de sus dolencias
He may not be capable of taking them on in their strongest state, despite their age or infirmity.
Otras veces es inestable, y parece sufrir algunas dolencias.
Other times, he's unsteady and seems stricken with some infirmity.
Padezco una extraña dolencia, que no es nada para quién me conoce.
I have a strange infirmity, which is nothing to those that know me.
cura también la dolencia de cuerpo y alma que hace sufrir a tu siervo, Amén
... heal also your servant from the infirmity of body and spirit that afflicts him. Amen.
Nuestra dolencia juntas en una isla desierta.
WE PLAN ON SPENDING OUR INFIRMITY TOGETHER ON A DESERT ISLAND.
Quería decir si con su dolencia puede...
I meant with your infirmity, can you...?
Es bien sabido que las dolencias del Rey han empeorado.
It's widely supposed that the King's infirmities grow worse.
Pese a sus dolencias, no ha ganado peso.
Even with his infirmities he has not put on weight.
y nuestras mismas dolencias nos ayudan de forma inesperada.
and our very infirmities help us unexpectedly.
Él seguía tomándome la delantera, a pesar de la dolencia de sus pies.
He was fairly surging along, despite the infirmity of his feet.
Lo aquejaban tantas dolencias que rara vez salía de Cantwell Hall.
He was hobbled by infirmities and rarely left Cantwell Hall.
—¿No somos amigas? —Por supuesto que sí. —«Un amigo debería compartir las dolencias de su amigo».
"Are we not friends?" "Of course we are." '' 'A friend should bear his friend's infirmities.'"
De manera que su tía, a pesar de sus dolencias de espalda, sí que había podido conducir.
So his aunt could have driven this car despite her infirmities.
Reconoció el tono de voz que empleaban las hermanas que se llevaban bien para hablar de las dolencias de sus maridos.
He recognized the tone as the one used by friendly sisters to discuss the infirmities of their husbands.
Kettleburn se retiró a Hogsmeade, pero sus dolencias físicas le impidieron acudir a la batalla de Hogwarts.
Kettleburn retired to Hogsmeade but was unable, due to his physical infirmities, to take part in the Battle of Hogwarts.
La madre de Sean, que era una persona reflexiva y bondadosa por naturaleza, solía relacionarse con gente mayor con alguna dolencia.
And Sean's mother, a natural, if reflexive, caretaker, often tended to older neighbors with infirmities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test