Translation for "difficulty faced" to spanish
Translation examples
Although Colombia had the largest number of displaced persons in the region, the difficulties faced by IDPs in the other countries in the region also were of concern.
Aunque Colombia tiene el mayor número, las dificultades enfrentadas por PDI en otros países de la región también son preocupantes.
Difficulties faced by the prosecutors in the initial phase must be overcome to enable the investigations to continue safely and independently, without pressure or threats.
Las dificultades enfrentadas por los investigadores en la fase inicial deben ser superadas para que las investigaciones puedan continuar con independencia y seguridad, sin presiones ni amenazas.
204. There are countless examples of the privations and difficulties faced by the Cuban people for more than 40 years.
Innumerables serían los ejemplos que demuestran las privaciones y dificultades enfrentadas por el pueblo cubano por más de cuarenta años.
Despite the magnitude of difficulties faced by the growing poorer population in Argentina, the Government has not succeeded in preventing the violation of basic human rights.
A pesar de la magnitud de las dificultades enfrentadas por las poblaciones más pobres en aumento en la Argentina, el Gobierno no ha logrado evitar la violación de los derechos humanos básicos.
The difficulties faced by some sending States in that respect ought to be discussed.
Deberían examinarse las dificultades enfrentadas por algunos Estados de envío a ese respecto.
In that regard, the difficulties faced during the adoption of the resolution were recalled, as well as the political sensitivity involved.
Al respecto se recordaron las dificultades enfrentadas con ocasión de la aprobación de dicha resolución, así como su carácter políticamente sensible.
We are struck that the annual report fails to mention the difficulties faced by the Secretariat in recent years owing to the lack of resources to implement its mandates.
Llama la atención que en la memoria anual se ha obviado mencionar las dificultades enfrentadas por la Secretaría en los últimos años por la falta de recursos para implementar los mandatos.
The report is particularly informative and useful for evaluating the achievements reached at mid-term and the difficulties faced in fulfilling the commitments.
Este informe resulta particularmente ilustrativo y útil para la evaluación de los logros alcanzados a mitad de período y las dificultades enfrentadas en la aplicación de los compromisos.
His country nonetheless held that consideration of the topic by the Commission would help to alleviate the growing number of difficulties faced in that context.
Su país, sin embargo, considera que el examen del tema por la Comisión ayudaría a mitigar el creciente número de dificultades enfrentadas en ese contexto.
The difficulties faced by the new democracies were expected.
Ya se esperaban las dificultades que enfrentan las nuevas democracias.
(c) Difficulties faced by indigenous people in obtaining public funds for the improvement of their living standards;
c) Las dificultades que enfrentan los indígenas para recibir fondos públicos para mejorar sus condiciones de vida;
35. The Committee is concerned about the difficulties faced by Aboriginal persons in relation to birth registration.
35. Preocupan al Comité las dificultades que enfrentan los aborígenes en relación con la inscripción de nacimientos.
178. Difficulties facing Vietnamese women working abroad on labour export contracts:
Dificultades que enfrentan las mujeres vietnamitas que trabajaban en el extranjero con contratos de exportación de mano de obra:
The Special Rapporteur is aware of the difficulties faced by the authorities.
72. El Relator Especial es consciente de las dificultades que enfrentan las autoridades.
He also requested information on the difficulties faced by returning migrant workers.
Asimismo, pide información sobre las dificultades que enfrentan los trabajadores migratorios que regresan al país.
We are aware of the difficulties faced by unemployed women in seeking jobs and upgrading their skills.
Conocemos las dificultades que enfrentan las mujeres desempleadas para buscar trabajo y mejorar sus aptitudes.
Switzerland is aware of the difficulties faced by international arms control and disarmament negotiating forums.
Suiza es consciente de las dificultades que enfrentan los foros internacionales en los que se negocia el control de armamentos y el desarme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test