Translation for "die of grief" to spanish
Translation examples
He says he may die of grief.
Dice que podría morir de pena.
I would die of grief, I need no sword.
Yo no necesito espada, moriré de pena.
And when my mom realizes that I'm not going back, she'll die of grief.
Y cuando mi mamá vea que no regreso en toda la vida se morirá de pena.
She will surely die of grief
Seguro que morirá de pena
So accept Panisse or we'll be dishonored and I - I'll die of grief because of you!
Si no aceptas a Panisse, quedaremos todos deshonoradas y yo... moriré de pena por tu culpa.
You almost made me fall over and die of grief!
Casi me hiciste morir de pena.
Father, i'd rather be eaten alive by that monster than die of grief at your loss.
Papá, prefiero que me coma viva ese monstruo a morir de pena por tu muerte.
And after that, poor old Gran is going to die of grief.
La anciana abuela se morirá de pena.
He felt sorry for his father. He'll die of grief.
lo sentía por su padre. Se morirá de pena.
She will surely die of grief. Die Zauberflote Mozart
sin duda morirá de pena. La flauta mágica Mozart
I must believe this, or lie down and die of grief right now.
Así he de creerlo, o moriré de pena ahora mismo.
She’s willing herself to die from grief, just as our mother did.”
Está deseando morir de pena, exactamente como hizo nuestra madre.
When Max dumped me, I thought at first I’d die of grief.
Cuando Max rompió conmigo, primero pensé que me iba a morir de pena.
Earlier she had wanted to curl up in a corner and die of grief, but now she was all right.
Antes había deseado hacerse un ovillo en un rincón y morir de pena, pero ahora se encontraba perfectamente.
And if it is possible to die of grief, Judge Rothbottam, then why on earth can’t someone be healed by happiness?”
Si es posible morir de pena, juez Rothbottam, ¿por qué diablos no iba a curarse una persona de alegría?
“Cruel woman,” he declaimed, in the voice of the professional tragedian, “say yes, or I’ll die of grief on the street.”
—Mujer cruel —declamó con voz de actor profesional—, decid que sí o moriré de pena en plena calle.
I’m going to die of grief if she dies. “So am I, Louis. So is her father, so are her brothers.
Me voy a morir de pena si Renée se muere. Yo… —Y yo también, Louis, Y su padre, y sus hermanos.
If you go back in and die, then I will die, of grief.
Si vuelve ahí y muere, entonces yo moriré, de dolor.
If i don't return, he'll die of grief.
Si no regreso, morirá de dolor.
But I would imagine that she would die of grief.
Pero imagino que morirá de dolor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test