Translation for "of grief" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
The loss of the King plunged the country into an abyss of grief and shock.
La pérdida del Rey ha hundido a su país en un abismo de pena y estupor.
Expresses its deep grief and outrage at the massive violations of human rights in Lebanon;
- Expresa su profunda pena e indignación por las violaciones masivas de los derechos humanos en el Líbano;
19. The pain and grief felt by the survivors of the devastating storm continues even today.
El dolor y la pena de los supervivientes de la devastadora tormenta siguen vivos hoy día.
At this tragic moment for the nation of Lesotho, we wholeheartedly share its deep feelings of grief and sorrow.
En este momento trágico para la nación de Lesotho, compartimos de todo corazón sus sentimientos profundos de pena y dolor.
Post-abortion grief has been recognized and accepted as a health problem in women who have aborted.
Se ha reconocido y aceptado que la profunda pena posterior al aborto es un problema sanitario que afecta a las mujeres que han abortado.
Our pain and sorrow, the inconsolable grief of soldiers' widows, will never subside.
Nuestro dolor y nuestro sufrimiento, la pena inconsolable de las viudas de los soldados, no cesarán jamás.
We share the grief of his family and all of Israel.
Compartimos la pena de su familia y de todo Israel.
The responsibility of the Greek Cypriot administration, which exploited the grief of the families for political ends, was clear.
Ello pone de manifiesto la responsabilidad de la administración grecochipriota, que explota la pena de las familias con fines políticos.
We share the anguish and grief of the people of Haiti at the tragic loss of life and devastation caused by the recent hurricane.
Compartimos la pena y la angustia del pueblo haitiano ante la trágica pérdida de vida y la devastación causadas por el reciente huracán.
Not even a feeling of grief.
Ni siquiera un sentimiento de pena.
Died of grief shortly after.
Murió de pena un poco después.
he died of grief.
Murió de pena.
Your mother died of grief.
Tu madre se murió de pena.
Of grief and heartbreak.
De pena y dolor.
Of grief, your father died.
De pena por sus hijos murió el padre.
She will surely die of grief
Seguro que morirá de pena
I'll die of grief.
Moriré de pena
Grief, grief, unbearable grief.
Pena, pena, una pena insoportable.
No. I think she died of grief—grief for my wife.
—No. Creo que murió de pena…, pena por mi esposa.
“Deranged by grief, is that it?”
—Trastornado por la pena, ¿no es eso?
Prostrate with grief.
Abatida por la pena.
The edges of grief;
Los márgenes de la pena;
No whoops of grief.
Nada de berridos de pena.
Or prostrate with grief.
O postrado por la pena.
Grief strangled him.
La pena le asfixiaba.
There is grief, sadness, shame and anger.
Experimentan dolor, tristeza, vergüenza e indignación.
We are overwhelmed by grief.
Es inmenso el dolor que nos embarga.
Pakistan shares their grief.
El Pakistán comparte su dolor.
We will not succumb to grief.
No vamos a sucumbir al dolor.
An interminable wail of grief.
Un gemido interminable de dolor...
- No sign of grief?
¿Ningún signo de dolor?
- By degrees of grief, perhaps.
Por grados de dolor, quizás.
- What kind of grief?
- ¿Qué tipo de dolor?
What do you know of grief?
¿Qué sabes de dolor?
A lifetime of grief. Yes.
Una vida de dolor, sí.
- in the time of grief.
- ...en un momento de dolor.
This is acceptance of grief.
Esta es la aceptación de dolor.
so one hour of grief, then.
Entonces, una hora de dolor.
Grief was grief, she thought.
El dolor era el dolor, pensó.
Oh what grief, what grief.
Oh, qué dolor, qué dolor.
“There is appropriate grief, and inappropriate grief, don’t you think?”
–Hay dolor apropiado y dolor inapropiado, ¿no os parece?
That grief will be mine.
Ese dolor lo sufriré yo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test