Translation for "deserving" to spanish
Deserving
adjective
Deserving
noun
Translation examples
adjective
Both purposes deserve support.
Uno y otro fin son dignos de atención.
Exceptions are possible in deserving cases.
Es posible obtener exenciones en algunos casos dignos de interés.
This deserves support.
El enfoque seguido es digno de elogio.
The inclusion of the assessments deserves broad applause.
La inclusión de esas evaluaciones es digna de encomio.
They deserve careful study and support.
Esos esfuerzos son dignos de estudio cuidadoso y de apoyo.
This resolve deserves encouragement.
Esa voluntad de actuar es digna de aplauso.
We expect to continue to deserve their support.
Esperamos seguir siendo dignos de su apoyo.
You deserve our thanks and appreciation.
Por ello es digno de nuestro agradecimiento y reconocimiento.
He deserves our profuse appreciation.
Él es digno de nuestro total agradecimiento.
They deserve our sincere gratitude.
Son dignos de nuestro sincero agradecimiento.
I deserve some first family yardage!
¡Merezco un trato digno!
He deserves a decent burial.
- Se merece un entierro digno.
He deserves a proper burial.
Merece un entierro digno.
I don't deserve that.
No soy digno de eso.
You don't deserve me.
No soy digna de ti.
Everyone deserves a proper burial.
Todos merecen un entierro digno.
You deserve it?
¿Eres digno de ello?
If this be the case, he deserves you.
Siendo así, es digno de ti.
Wasn’t he deserving of admiration?
¿No era digno de admiración?
What, don’t I deserve that?
¿Acaso no soy digna de ello?
But it scarcely deserves the name.
Pero apenas es digno de tal nombre.
I didn’t deserve him, not one iota.”
Yo no era digna de él, en absoluto.
Men like you deserve respect.
Los hombres como tú son dignos de admiración.
You don’t deserve your title.
No eres digno del título que ostentas.
noun
Every one of them is richly deserved.
Todos son muy merecidos.
I congratulate you on your well-deserved election as Chairman.
Lo felicito por su merecida elección como Presidente.
India believes that the tribute was both timely and well deserved.
La India considera que el homenaje fue oportuno y merecido.
To the Ambassador and these entities, I pay well-deserved tributes.
Rindo un merecido homenaje al Embajador y a estas entidades.
Nigeria considers this demand legitimate and well deserved.
Nigeria juzga legítima y merecida esta solicitud.
We congratulate him on a promotion which is considered by all to be well deserved.
Lo felicitamos por una promoción que a juicio de todos es muy merecida.
This award is both well deserved and timely.
Este galardón es muy merecido y oportuno.
This victory, which is truly theirs, is very well deserved.
Esta victoria, que realmente es suya, es muy merecida.
That choice was fair and well deserved.
Dicha selección ha sido justa y merecida.
All this was given a deserved, firm rebuff.
Todo ello tuvo un rechazo merecido y contundente.
It's well deserved!
Es bien merecido.
And completely deserved.
Y completamente merecido.
Well deserved, Captain.
- Bien merecido, Capitán.
I deserved that.
Lo tengo merecido.
Well deserved, Colleen.
- Bien merecido, Colleen.
When it's deserved.
Cuando es merecido.
Very well deserved.
Muy bien merecido.
- And well-deserved.
? - Y bien merecido.
They deserved that.
Se lo tenían merecido.
And he deserved it.
Y se lo tenía merecido.
She at least deserved that.
Se lo había merecido.
And does he deserve that.
Y se lo tenía muy merecido.
But it was well deserved.
Pero totalmente merecida.
They both deserve it.
Los dos se lo han merecido.
And Héctor deserved it.
Y Héctor merecido lo tenía.
Or deserved, probably.
O merecido, probablemente.
adjective
The exemplary and very worthy commitment of the Special Olympics Monaco association deserves every encouragement in this regard.
En este sentido, el compromiso ejemplar y muy meritorio de la asociación monegasca Olimpíadas para los Discapacitados merece todo nuestro aliento.
However, the possibility of awarding partial scholarships will be examined in order of assist deserving refugee students.
Sin embargo, se estudiará la posibilidad de otorgar becas parciales a fin de ayudar a estudiantes refugiados meritorios.
(g) The situation of deserving administrative staff was resolved;
g) Se resolvió la situación del personal administrativo meritorio.
(d) They were not available to deserving staff who were already at the top of the grade;
d) No se podían conceder a los funcionarios meritorios que ya habían alcanzado el límite superior de la categoría;
A special "rights of the child" award has been introduced to recognize and encourage the most deserving Scouts.
Se creó una condecoración especial de "derechos del niño" para recompensar y ascender a los scouts más meritorios.
:: Granting of scholarships to the most deserving girls in technical education.
:: La concesión de becas de excelencia a las alumnas de enseñanza técnica más meritorias.
Formally encouraging young women in technical education by providing merit scholarships to the most deserving students.
Se alienta especialmente a las alumnas de enseñanza técnica mediante la concesión de becas de excelencia a las más meritorias.
The Government especially acknowledges the respective roles of ECOWAS and UNAMSIL, among other equally deserving organizations, in this regard.
Reconoce en particular el papel de la CEDEAO y de la UNAMSIL entre otras organizaciones igualmente meritorias a este respecto.
– Establishment of boarding schools for the most deserving girls in the largest towns of each département;
- La creación de internados para las muchachas más meritorias en las capitales de los departamentos del país;
On the one side there is the poor man who must anyway continue his work and where do they put the deserving citizens so that they may grow old, sheltered from need, where do they put the benefactors of the city?
Por un lado, tenemos al hombre pobre que debe como sea continuar con su obra... ¿Y dónde se pone a los ciudadanos meritorios para que estén al amparo de las necesidades? ¿Dónde van los benefactores de la ciudad?
It couldn't have happened to a more deserving couple.
No le podría haber ocurrido a una pareja más meritoria.
Only the deserving three percent, only the best among you will pass the Process.
Solo el tres por ciento meritorio, solo los mejores entre ustedes aprobarán el Proceso.
Your task tonight is to convince this jury that you are the most worthy, the most deserving of the title of Sole Survivor and the million dollar prize.
Vuestra tarea esta noche es convencer al Jurado de que sois la más merecedora, la más meritoria del título de Única Superviviente y el premio del millón de dólares.
The most deserving prisoner shares the Xmas lobster.
El detenido más meritorio comparte la langosta de Navidad.
Hey, I just wanted you to know that your kidney went to a very deserving Saudi businessman.
Oye, sólo quería que supieras que tu riñón fue para un empresario saudita muy meritorio.
All right, folks, this is the part of the evening that always tugs at my recently scraped-out heartstrings... where we offer a helping hand to one deserving student who's seeking a career in the law.
Bien, gente, esta es la parte de la noche que siempre me toca la fibra que me han quitado hace poco... donde ofrecemos echar una mano a un estudiante meritorio que busca estudiar derecho.
They are a treasured and deserving flock now cast adrift.
Son un rebaño entrañable y meritorio ahora a la deriva.
A deserving and complete human being.
Un ser humano meritorio y completo.
Would he find it deserving?
¿Le parecería meritorio?
Destitutes were investigated and the deserving written about.
Investigaba a los indigentes y escribía sobre los meritorios.
What was Kant’s deserving but dusty prose compared to his?
¿Qué era la prosa de Kant, meritoria pero sosa, comparada con la suya?
Deserving Destitute Turns Desperate,” he thought, visualizing the morning’s headline.
«Indigente Meritorio enfurecido», pensaba, imaginándose los titulares de la mañana.
A man of the Allheart Brigade, perhaps, or one of the lesser, but deserving nobles.
tal vez, un hombre de la brigada Todo Corazón, o un miembro de la pequeña pero meritoria nobleza.
Huddled together, bravely smiling for the camera, like deserving children in the adoption column of a newspaper.
Acurrucados juntos, sonriendo aguerridos para la cámara, como niños meritorios en la columna de adopciones de un periódico.
You can’t just pick something you consider a deserving charity and give it fourteen million.
Tampoco puedes elegir una obra benéfica que consideres meritoria y entregarle catorce millones.
We can't help but think of good-looking people as more competent, more honest, more deserving than others.
No podemos evitar pensar que la gente guapa es más competente, más honrada y más meritoria que los demás.
A moment's pause, and the tone began again, this time in a rich, low bass deserving of the best virtuoso.
Una pausa de un instante, y luego el tono comenzó de nuevo, esta vez en un bajo suntuoso y lento, meritorio del mejor artista.
So deserving had he shown himself to be that she listened to his advice, and even agreed that it would be imprudent to mention the episode to Aubrey.
El barón había demostrado ser tan meritorio que la niñera había escuchado sus consejos, y hasta había estado de acuerdo en que sería imprudente mencionarle el episodio a Aubrey.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test