Translation for "deep scar" to spanish
Translation examples
On the head.. he has a deep scar.
En la cabeza.. ..tiene una cicatriz profunda.
He has left deep scars.
Le ha dejado cicatrices profundas.
A deep scar from here to here, perhaps with the blade of a dull knife that no surgeon, however skilful, could repair.
Una cicatriz profunda de aquí hasta aquí, quizá con la hoja de un cuchillo grueso que ningún cirujano, aunque sea habilidoso, pueda arreglar.
A man with a slice on his face, a deep scar.
Un hombre con un corte en la cara, una cicatriz profunda.
The khampa had deep scars, blade marks, on his neck.
El khampa tenía en el cuello cicatrices profundas, marcas de navaja.
He was finished I There would be scars -deep scars - but with time.... With Jean....
¡Había terminado! Habría cicatrices —profundas cicatrices—, pero con el tiempo… Con Jean…
A deep scar was left in Dostoevski's soul by the experience of that day.
La experiencia de aquel día dejó en el alma de Dostoyevski una cicatriz profunda;
The wound became slightly septic, and when it healed was to leave a deep scar.
La herida se infectó levemente, y cuando curó dejó una cicatriz profunda.
Targost, Captain of the Seventh, was a blunt-faced man with a deep scar across his brow.
Targost, capitán de la Séptima Compañía, era un hombre de rostro franco con una cicatriz profunda que le cruzaba la frente.
The thousands of years of Corrino rule following the Butlerian Jihad had left a deep scar on the glorious timelines.
Los miles de años de gobierno Corrino después de la Jihad Butleriana habían, dejado una cicatriz profunda en la historia.
I knew, as very few probably did, that under his white shirt there were three or four deep scars on his stomach, a bevelled permanence on his white skin.
Sabía, como seguramente muy pocos, que bajo la camisa blanca tenía tres o cuatro cicatrices profundas en la barriga, una permanencia biselada en su piel blanca.
The scale of the genocide has left a deep scar on our collective memory and compels us to reflect on why the international community failed to prevent it.
La magnitud del genocidio ha dejado una profunda cicatriz en nuestra memoria colectiva y nos obliga a reflexionar sobre la razón por la cual la comunidad internacional no pudo impedirlo.
9. The crisis had left deep scars, including output and financial losses and major job dislocation.
La crisis ha dejado profundas cicatrices, como pérdidas de producción y financieras e importantes dislocaciones en el ámbito del empleo.
The number of orphans and disabled and the destroyed infrastructure in the region remain today the deep scars of apartheid destabilization.
La cantidad de huérfanos y discapacitados y la infraestructura destruida en la región permanecen hoy como las profundas cicatrices de la desestabilización del apartheid.
Their leaders have a unity of purpose and action, although that has not yet permeated the whole society, which still bears the deep scars of war.
Sus dirigentes tienen un sentido de unidad en sus propósitos y en sus actos, que aún no ha llegado todavía al resto de la sociedad, marcada por las profundas cicatrices de la guerra.
This period is a deep scar in the history of Cyprus, to which the Greek Cypriot representatives continuously and conveniently fail to make any single reference.
Este período ha dejado una profunda cicatriz en la historia de Chipre, que los representantes grecochipriotas, de manera conveniente, nunca mencionan.
It has also to be remembered that Cambodia’s tragic recent history has left deep scars.
160. Debe recordarse también que la trágica historia de Camboya en tiempos recientes ha dejado profundas cicatrices.
The emotional and psychological impacts of that history have left deep scars that contribute to the inability to function appropriately in designing their own futures.
El impacto emocional y psicológico del colonialismo ha dejado profundas cicatrices que contribuyen a la incapacidad de funcionar adecuadamente para poder concebir sus propios futuros.
This tarnished image, propagated by a few but rejected by many, has left deep scars that have diminished the United Nations.
Esta imagen empañada, propagada por unos pocos y rechazada por muchos, de todas maneras ha dejado profundas cicatrices que han degradado a las Naciones Unidas.
This period is a deep scar in the history of Cyprus, to which the Greek Cypriot representatives continuously and conveniently fail to make a single reference.
Ese período ha dejado una profunda cicatriz en la historia de Chipre, que los representantes grecochipriotas, de manera conveniente, nunca mencionan.
The Second World War was a great tragedy and left deep scars.
La segunda guerra mundial fue una gran tragedia que dejó profundas cicatrices.
There was a deep scar in the back of the neck.
Una profunda cicatriz en la parte posterior del cuello.
Because you continue to give her such deep scars in her heart, they keep getting bigger!
¡Porque sigues dejándole profundas cicatrices en su corazón... éstas se hacen más grandes!
Brevet, remember the checked woolen suspenders you wore? Chenildieu, there's a deep scar on your right shoulder where you burned it on a red-hot stove to erase the mark for "forced labor for life."
Chenildieu, hay una profunda cicatriz en tu hombro derecho donde te quemaste en una estufa al rojo vivo para borrar la marca de "trabajos forzados perpetuos".
a deep scar marks his narrow forehead;
una profunda cicatriz señala su frente estrecha;
The young man touches the deep scar on his own cheek. “Oh, this.
El hombre se toca la profunda cicatriz. —¡Ah, esto!
The prow cone was rutted with deep scars and healed damage.
El cono de la proa estaba surcado de profundas cicatrices y daños reparados.
her cheek’s deep scars were a more violent red than the rest.
las profundas cicatrices de sus mejillas eran de un rojo más violento que el resto.
The deep scars on his face were livid against his pale skin.
Las profundas cicatrices de su rostro resaltaban lívidas en su pálida piel.
had left deep scars on the lands of Bamberg County, South Carolina.
dejaron profundas cicatrices en las tierras del condado de Bamberg, en Carolina del Sur.
A deep scar ran down across the left trapezius to end near the spine.
Una profunda cicatriz recorría el trapecio izquierdo hasta cerca de la espina dorsal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test