Similar context phrases
Translation examples
4. A fourth group, composed of four inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 9 a.m. and arrived at the Abu Gharib Dairy Plant affiliated to the Ministry of Industry and Minerals, located in Abu Gharib, 25 kilometres west of Baghdad.
4. Grupo IV: El grupo IV, integrado por cuatro inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.00 horas y se dirigió a la lechería industrial Abu Garib, perteneciente al Ministerio de Industria y Minería, que está situada en la zona de Abu Garib, 25 kilómetros al oeste de Bagdad.
As proof of that, there could be mentioned massive killing of civilians and non-combatant persons, forcible displacement, assassination, detention in concentration camps and prisons, forcible deportation, disappearances, taking hostages, mistreatment during imprisonment, attacks against medical and humanitarian personnel and vehicles, attacks against reporters, plunder and seizure of property, denial of medical assistance to wounded prisoners of war, human shields, starvation of civilian population, denial of use of water and fuels, etc. Further, in the cities and other settlements, the aggressor is shelling buildings where food is being cooked or stored (bakeries, dairies, distributing centre, etc.).
Como prueba de ello, se podría mencionar las ejecuciones en masa de civiles y no combatientes, el desplazamiento forzoso, los asesinatos, detención en campos de concentración y prisiones, deportación forzosa, desapariciones, toma de rehenes, maltrato durante la prisión, ataques contra personal y vehículos médicos y humanitarios, ataques contra periodistas, saqueo e incautación de bienes, negación de la atención médica a los prisioneros de guerra heridos, escudos humanos, privación de alimentos a la población civil, denegación de agua y combustibles, etc. Además, en las ciudades y otros asentamientos, el agresor bombardea los edificios donde se cocinan o almacenan los alimentos (panaderías, lecherías, centros de distribución y así sucesivamente).
The School Milk Program is available to all schools in the province, provides fresh milk from Newfoundland Dairies and offers a subsidized price for milk purchases and promotional campaigns for both elementary and high school students.
1555. El programa lácteo escolar está a disposición de todas las escuelas de la provincia, distribuye leche fresca de la lechería de Terranova, cobra un precio subsidiado por la compra de leche y propone campañas de promoción para estudiantes primarios y secundarios.
(d) Thirteen breweries, distilleries and dairies with dual-purpose capabilities;
d) Trece cervecerías, destilerías y lecherías que pueden tener doble finalidad;
For example, the UBPC "Francisco Suárez", visited by the Special Rapporteur, increased its productivity by 15 per cent when the State dairy increased the price it paid for the UBPC's milk from 2 pesos per litre to 2.5 pesos.
Por ejemplo, la UBPC "Francisco Suárez", que visitó el Relator Especial, aumentó su productividad en un 15% cuando la lechería del Estado aumentó el precio que pagaba por su leche de 2 pesos por litro a 2,5 pesos por litro.
In addition, Mivan was in an advanced stage of negotiations for several other contracts in Iraq, including the construction of two nuclear air raid shelters, a housing development and a dairy project.
389. Además, las negociaciones de Mivan para la obtención de varios contratos más en el Iraq, en particular, la construcción de dos refugios antiaéreos contra ataques nucleares, un complejo de viviendas y una lechería se encontraban en una etapa avanzada de las negociaciones.
Close the dairy.
Cierra la lechería.
- Where is there a dairy?
- ¿Dónde hay una lechería?
There goes the dairy!
Ahi se va nuestra lecheria!
From Parsi Dairy?
¿De una lechería Parsi?
A big dairy...
Una lechería grande...
Thank you, Tine Dairy!
¡Gracias, Lechería Tine!
--I own a dairy!
- Yo tengo una lechería.
- The dairy's weak.
- De lechería anda floja.
Sponsored by Norfolk Dairies.
Patrocinado por Norfolk Lecherías.
There's a dairy down there.
Vayamos a la lechería.
“You are in…the dairy.”
—Usted está en... la lechería.
He is an accountant at the dairy.
Es el contable de la lechería.
For milk from the Dairies.
Para leche de la lechería.
On the right there is a dairy;
A la derecha, verá una lechería;
Get into the dairy, Tiffany!
¡Métete en la lechería, TIFFANY!
The walls of the dairy faded.
La pared de la lechería se esfumó.
“D’you want it in the dairy for churning?”
—¿Quieres que la batan en la lechería?
He went straight after school to the Dairies;
Después del colegio fue a la lechería;
the dairy restricted itself to a china cow;
lo único que había en la lechería era una vaca de porcelana;
noun
Dairy products
Productos lácteos
Dairy industry
Industria láctea
And dairy products.
Y los lácteos.
Dairy to Jag.
- Láctea a Jag.
That's dairy.
Eso es lácteo.
It's "Dairy Products".
Un "Producto Lácteo".
- Dairy, nuts, shellfish.
Lácteos, nueces, mariscos.
Gave up dairy.
Dejé los lácteos.
Hello, Sunflower Dairy?
¿Productos lácteos SunfIower?
Jag to Dairy.
Jag a Láctea.
Any kind of dairy product or dairy recipe.
Cualquier clase de producto lácteo o receta láctea.
I'm dairy free.
No tomo lácteos.
Like a dairy product.
Como un producto lácteo.
Toward the dairy wall.
Hacia la góndola de lácteos.
You like the dairy-product type.
A ti te gustan los productos lácteos.
The dairy items were first.
La lista empezaba por los productos lácteos.
There was no gasoline, no meat, no dairy products.
No había gasolina, ni carne, ni productos lácteos.
‘I do milk and dairy products.’
Hago leche y productos lácteos.
You know I don’t eat dairy during games.”
Ya sabes que no como lácteos durante los partidos.
Milk is difficult, as are all dairy products.
La leche es difícil, al igual que todos los productos lácteos.
Dairy yields went up too.
Y del mismo modo creció la producción láctea.
adjective
Dairy cattle
Vacas lecheras
About 1.6 million women are members of dairy cooperatives in India, representing 18 per cent of the total dairy cooperative membership.
Aproximadamente 1,6 millones de mujeres son miembros de cooperativas lecheras en la India, lo que representa el 18% del total de miembros de cooperativas lecheras.
- Director, Punjab Livestock and Dairy
- Director de la Junta de Desarrollo Ganadero y Lechero del Punjab
Dairy Farming
Granjas lecheras
Dairy goats
Cabras lecheras
(b) Promotion of dairy farming.
b) Fomento lechero.
- Chairman, Pakistan Dairy Association
- Presidente de la Asociación Lechera del Pakistán (2003-2004)
5. Director, Pakistan Dairy Association
5. Director de la Asociación Lechera del Pakistán
A dairy farm?
¿Una granja lechera?
Like a dairy cow.
Como una vaca lechera.
Black Saanen dairy goat.
¡Negra cabra real, lechera!
That's "Dairy Farm".
Esa es "Granja lechera".
The dairy goat?
La cabra lechera?
Ooh, dairy cows!
¡Ooh, vacas lecheras!
That's a dairy farm.
Es una granja lechera.
Beyond this was a dairy farm.
Más allá había una granja lechera.
It was the dairy maid who gave it to me.
—Me lo ha dado la lechera.
I'm a fine dairy-maid!
Soy una lechera de primer orden.
I dreamed about a dairy cow.
Soñé con una vaca lechera.
‘He’s a dairy farmer,’ she said.
—Tiene una granja lechera —dijo ella.
Yes, there’s a meeting of the Dairy Committee.
Sí. Hay una reunión del Comité de lecheros.
Two dairy cows are kept in the barn.
—En el granero hay un par de vacas lecheras.
“We are discussing the dairy herd, sir.”
—Estamos hablando de las vacas lecheras, señor.
My brother be a dairy farmer down the Valley.
Mi hermano tiene una granja lechera en el valle.
And what did they do when they got the dairy herd?
¿Y qué hicieron cuando les entregaron las vacas lecheras?
- Setting fire to dairy farms
Incendios en vaquerías
There are no dairies close by...
No hay ninguna vaquería por aquí...
When they've settled, you ought to consider dairy.
Cuando se establezcan, deberías considerar la vaquería.
We got a lot of dairy farms around here, right?
Tenemos muchas vaquerías, ¿cierto?
It was poovey farms. I also was raised on a dairy farm!
- Era Granja Poovey - ¡Yo también crecí en una vaquería!
AFTER ALL, IT'S MY DAIRY.
Después de todo, es mi vaquería.
Would you direct me to the Bowden Dairy?
¿Me podría decir cómo llegar a la vaquería Bowden?
He's learnt near all he needs about the dairy inside of things.
Ha aprendido todo lo que necesita saber de las vaquerías.
She's out in the dairy. Oh.
- Tu madre está en la vaquería.
- We said a dairy.
- Hablamos de una vaquería y mamá...
Yes. - We plan to start a dairy.
- Pondremos una vaquería.
They have a nice dairy farm.
Tienen una vaquería.
What about my dairy, the cows?
¿Qué hay de mi vaquería, las vacas?
The dairy barn loomed to the right.
La vaquería se alzaba a la derecha.
Here, these were dairy farms.
Aquí, éstas eran vaquerías.
Tiffany walked back to the dairy looking thoughtful.
Tiffany regresó pensativa a la vaquería.
“You’ve got a new calf in the dairy barn, Erich.
—Tienes un nuevo ternero en la vaquería, Erich.
and he had made friends with one of the dairy-maids.
y se había hecho amigo de una de las mozas de la vaquería.
By now Clyde would be inspecting the dairy barn.
Ahora, Clyde se hallaría inspeccionando la vaquería.
It's one of the most important dairies in Italy.
Y una de las queserías más importantes está en Italia.
They're at my uncle's dairy farm in Wisconsin. - Why didn't you go?
Están en la quesería de mi tío en Wisconsin... en reunión familiar.
Miss, a dairy means a large, humongous cheese factory.
Señorita, quesería significa una gran fábrica de quesos.
Some in the valley say you sold your cheese dairy for over 200 million old francs.
Algunos del valle dicen que vendiste la quesería por un montón de dinero.
It's called a dairy.
- Se dice quesería.
He had not told me where his dairy farm was.
No me había dicho dónde estaba su quesería.
Floti left the house and headed towards the dairy.
Floti salió a la carretera y se dirigió hacia la quesería.
The cheese is quite good, all the way from the dairy at Arpinum, sent with my grandmother's love.
El queso es bueno, procede directamente de la quesería de Arpino, enviado con el cariño de mi abuela.
The house was seventeenth-century with modern additions, milking-sheds, storerooms, loose-box, and old dairy, slate-roofed.
La casa era un edificio del siglo XVII con añadidos modernos, cobertizos de ordeño, despensas, establos y una vieja quesería de techo de pizarra.
Surely they could make a painting studio for him, in one of the old dairy buildings, if he wished to stay. It was probably half an hour before she noticed Mr. Pike stirring in the grass.
Sin duda, podrían preparar un estudio de pintura para él en una de las viejas queserías, si deseara quedarse. Tal vez transcurrió media hora antes de que Alma notase que el señor Pike se movía sobre la hierba.
we are very well with what comes from the farm, the dairy, the kitchen-garden and my poultry-yard, but even if it were not for them, Diana absolutely insists on giving us a very handsome rent for her wing of the house and the stabling - such stabling now! Such horses!
nos apañamos de sobra con lo que obtenemos de la granja, la quesería, los corrales y mi gallinero, pero, aunque no fuera éste el caso, Diana insiste en pagar un sustancioso alquiler por el ala de la casa que ocupan y por los establos. ¡Menudos establos! ¡Qué caballos!
I like doing the housework, going to the market, the butcher, the dairy.
Me gusta arreglar la casa, ir al mercado, a la carnicería, a la mantequería.
Mr Schoof was the family's only friend, another naturalised German, who had come to France about the same tirtie as Krull and opened a dairy in the Rue Saint-Léonard.
Schoof era el único amigo de la familia, un alemán nacionalizado francés que también llegó a Francia por la misma época que Krull y que abrió una mantequería en la Rue Saint-Léonard.
The Sunday walk stops at the Boulevard Circulaire: one comes out into the parkway along the Avenue Christian-Charles, then follows it along the canal to the New Dairy or to the Gutenberg Bridge, rarely below.
El paseo dominical termina en el Boulevard Circulaire: se desemboca en el bulevar por la Avenue Christian-Charles, y se sigue a lo largo del canal hasta las Nuevas Mantequerías o hasta el Puente Gutenberg;
The place smelt like a grocer’s, a butcher’s, a dairy and a fishmonger’s, rolled into one. It was horrible beyond belief – sweet, sickly and pungent – so that they did not feel the least wish to swallow a particle of it. The real temptation was, to run away.
El lugar olía como una tienda de comestibles, una carnicería, una mantequería y una pastelería a la vez. Pero a Verruga y a Kay el olor les resultaba insoportable, repugnante —era dulzón, pegajoso y penetrante—, de modo que no sentían el menor deseo de comer nada. Más bien sentían la tentación de salir corriendo de allí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test