Translation examples
The Wisteron curled up again, legs retracting.
El wisteron volvió a enroscarse, encogiendo las patas.
all he could do was curl up around the receiver and take it.
todo lo que podía hacer era enroscarse junto al auricular y sostenerlo.
Presently Clint’s dog came in and curled up at the foot of his bed.
Pronto entró el perro a enroscarse a los pies de su cama.
Ricky mumbled and wiggled a bit along the way, but quickly curled into a ball.
Ricky farfulló y se retorció un poco, pero volvió a enroscarse como una pelota.
The pier seemed almost to curl, like a pig’s tail. I looked at Jalil.
El embarcadero pareció enroscarse como el rabo de un cerdo. Miré a Jalil.
He just curled up in a little ball and writhed in pain. How humiliating!
Se limitó a enroscarse sobre sí mismo y lanzar un gemido de dolor. ¡Qué humillante!
When he read he curled a lock of hair around his finger.
Cuando leía, jugaba a enroscarse un mechón de pelo alrededor del dedo.
Curling up next to a hearth fire with a book was the greatest pleasure imaginable.
Enroscarse al lado del fuego del hogar con un libro era el mayor placer imaginable.
Large waves reared up high before curling and crashing in a foamy tumble.
Las grandes olas se alzaban en lo alto antes de enroscarse y estrellarse en un revuelo espumoso.
“He’s tryin’ to curl up into it, and once he do that he ain’t gon’ be responsible.
Está intentando enroscarse dentro de ese sitio y en cuanto lo haya conseguido ya no será responsable de sus actos.
verb
His nose should pant and his lips should curl
Su nariz debería jadear Y sus labios rizarse
She takes the curling iron from me and starts curling her own hair.
—Me quita el rizador y se pone a rizarse el pelo—.
The corners of the photographs were curling with the heat.
Las esquinas de las fotos empezaban a rizarse con el calor.
One managed to curl around his ankle, causing him to stumble.
Uno logró rizarse alrededor de su tobillo, causando que tropezara.
And now the young man began to comb his beard and curl his sidelocks.
Y, ahora, el joven empezó a peinarse la barba y a rizarse las patillas.
The yellow wallpaper was new but badly hung and already curling at the edges.
El papel amarillo era nuevo pero estaba mal puesto y ya empezaba a rizarse en los bordes.
Across her brow, her sandy fringe was beginning to curl as if exposed to steam.
El pelo que caía sobre su frente empezaba a rizarse, como si lo hubiera expuesto al vapor.
But now the leaves on the trees hung down thick and fleshy and had not begun to curl yet.
Pero por el momento las hojas de los árboles eran abundantes y carnosas, y no habían comenzado a rizarse todavía.
The light seemed to have a long up-swung curl to it at horizon level, some trick of atmospherics.
La luz parecía rizarse por encima del horizonte por alguna artimaña de la atmósfera.
The grass on the sods that covered the red-hot ashes began to curl. It writhed and began to blacken and smoulder.
La hierba de los terrones, sobre las cenizas, comenzó a rizarse, retorciéndose, ennegreciéndose y humeando.
In our little circle to be “conscious” was the thing, and after years of forcing my hair straight with the hot-comb I now let it frizz and curl, and took to wearing a small map of Africa around my neck, the larger countries made out in a patchwork leather of black and red, green and gold.
En nuestro pequeño círculo la clave era estar «concienciado», y tras años de someter mi pelo a la plancha para alisarlo, ahora dejaba que se encrespara y se rizara a su aire, y empecé a llevar un pequeño colgante con la forma del mapa de África, los países más grandes hechos con retales de cuero negro y rojo, verde y dorado.
verb
I can't curl my feathers enough, Grimble.
No puedo ondular lo suficiente mis plumas, Grimble.
His hair should curl and his face...
Su pelo se ondulará Y su rostro...
And the smoke began to curl And the smoke began to swirl
Y el humo empezó a ondular Y el humo empezó a girar
His hair should curl
- Su pelo se ondulará
As he moved forward, between one step and the next he seemed to shift and change like a wave rising and curling.
Mientras se adelantaba, entre un paso y el siguiente pareció ondular y cambiar, como una ola que se alzara y enroscara.
Even hers. She longed for a mirror, but it felt good, light, curling. “Berry pretty,” Luis said.
Incluso a ella. Echó en falta un espejo, pero le gustó la sensación de ligereza, de que se ondulara a su aire. —Berry pretty —dijo Luis.
Her iron-gray hair was set in a sharp new wave that smelt of the curling-iron, her nose and cheeks and chin were stark with powder.
Tenía el pelo gris acerado, peinado en unas ondas muy marcadas que olían a tenazas de ondular, y la nariz, las mejillas y el mentón estaban rígidos a fuerza de polvos.
He let the flame curl over the edge of the picture, holding it sideways, bending it so that the flame would envelop the image before he dropped it into the stainless steel basin.
Dejó que el fuego ondulara el borde de la fotografía mientras la sujetaba de lado, luego la inclinó para que la llama envolviera la imagen antes de dejarla caer en el fregadero de acero inoxidable.
As a breeze blew in a cool gust, a long black-brown lock of hair escaped from the hood of Mira's cape and curled gently over her shoulder. Brummell spoke to Rosalie in the manner of a man long accustomed to giving advice.
Cuando una ráfaga de aire frío hizo ondular un mechón del cabel o oscuro de Mira, haciéndolo caer sobre su hombro, Brummel le habló a Rosalie con la autoridad de un hombre acostumbrado a dar consejos.
they drank from small glasses, they sipped smoke from tiny, slender pipes — Gurgeh had tried a pipe too, but only coughed, much to everyone's amusement — and they both had long, sinuously curling blue-black hair, silkily membraned with near-invisibly fine platinum nets and beaded with minute, glinting AG studs, which made their hair move in slow motion and gave each graceful movement of their delicately structured heads a dizzyingly unreal quality.
Bebían licor en copitas, fumaban pipas minúsculas y delgadísimas –Gurgeh intentó dar un par de caladas pero sólo consiguió toser, lo que pareció divertirles mucho–, y las dos tenían una larga melena negro-azulada que se enroscaba sinuosamente. La melena de cada una estaba dividida en membranas sedosas por redecillas de platino tan finas que casi resultaban invisibles, y contenía una gran cantidad de broches antigravitatorios que la hacían ondular y deslizarse como si fuera una imagen tomada a cámara lenta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test