Translation for "crack up" to spanish
Translation examples
And we both, as they say, cracked up: we laughed at each other, full face, showing at last with teeth and tongue and tonsils the mortal hilarity that sniggers behind everything we do here.
Y los dos, como suele decirse, nos desternillamos: nos reímos a carcajadas el uno del otro, mostrando una vez más con dientes y lengua, hasta con las amígdalas, la mortal hilaridad que flota detrás de todo lo que hacemos aquí.
Then they both cracked up anew.
Y al instante los dos volvieron a reírse a carcajadas.
Toomie cracked up. He jostled her with an elbow.
Toomie volvió a reírse con ganas. Le propinó un codazo, con suavidad.
A girl inhaled from a hookah and blew out a long jetstream of smoke before cracking up as her partner reached the punchline in some outlandish joke.
Una joven acercó los labios a una pipa de agua y exhaló un largo chorro de humo antes de empezar a reírse a carcajadas mientras su compañero acababa de contarle un chiste.
What if the spout opened and closed when the steam came out, so it would become a mouth, and it could whistle pretty melodies, or do Shakespeare, or just crack up with me?
¿Con un pitorro que se abra y se cierre al ritmo del vapor hasta convertirse en una boca capaz de silbar bellas melodías, o de recitar a Shakespeare, o al menos de reírse conmigo?
Even when he told a good joke they found it hard to laugh. Sometimes, though, they had to force themselves not to laugh at him, and just to be smart they would walk behind him with a can of Glade air freshener or Lysol disinfectant and spray it like a halo over his head. "Am I in your way?" Rufus would ask, and the kids would crack up, and say, "No, are we in your way?"
Incluso cuando les contaba un buen chiste les costaba sonreír, aunque a veces tenían que hacer esfuerzos para no reírse de él, como cuando le iban por detrás con un ambientador o un desinfectante y le rociaban la cabeza haciendo un nimbo a su alrededor. —¡Niños! Que yo no os fastidio —decía Rufus. A lo que los niños, muertos de risa, respondían:
How Ferguson admired her for the purity of her indignation, and how satisfying it was to be spending the weekends with her in New York again, which in a few short months would be where he lived as well, and beyond Amy the spring was beautiful because his worries about next year were at last behind him, which meant he could slack off for the first time in all the years he had been in school, just as everyone else in the senior class was slacking off during those two months of dolce far poco, which had somehow reduced ancient conflicts and animosities and seemed to be drawing everyone closer together as the end of their lives together approached, and then, as the weather warmed up, there was the new ritual he established with his father, the two of them waking at six o’clock every weekday morning and leaving the house by six-thirty for an hour or an hour and a half of tennis on the empty public courts in town, his fifty-one-year-old father still able to beat him in every set by scores of 6–2 and 6–3, but the exercise was putting Ferguson back in shape, and after a long stretch of no sports since the day of the crack-up the tennis was fulfilling an old and still powerful need in him, and he was glad to see his father win, glad to see how painless it was for the old man to be dismantling his store, selling off the remaining stock of TVs, radios, and air conditioners for one-third off, one-half off, two-thirds off, the struggle was over now, his father no longer cared about anything, all his former ambitions had vanished into thin air, and with his mother in the process of dismantling her own business as well, each of them scheduled to vacate by May thirtieth and start their new jobs in mid-June, there was something giddy about them that spring, giddy in the way small, exuberant children could be when someone grabbed hold of their ankles and turned them upside down, as he and Amy must have been when they bounced naked on the bed together during those blacked-out moments of the distant past, and how lucky it was that even after his mother had given the Montclair Times notice of her impending departure, Imhoff hadn’t sacked him out of revenge, so Ferguson was continuing to cover the twice-weekly baseball games of the Montclair varsity, and with Bobby George on his way to a first-team all-state season and most likely a contract with a major league club, Ferguson was impressed by how well Bobby was handling his newfound stardom, which had made him the talk of the school, and even though he was still battling with his studies and couldn’t resist laughing at unfunny jokes about farmers’ daughters and traveling salesmen, there was a new aura of greatness around him, which was slowly beginning to seep into Bobby and change how he thought about himself, and now that Margaret O’Mara had started talking to him, one seldom saw Bobby walking around without a smile on his face, the same sweet smile Ferguson remembered from their days together as four- and five-year-old boys.
Cuánto la admiraba Ferguson por la pureza de su indignación, y qué satisfactorio era pasar otra vez los fines de semana con ella en Nueva York, ciudad en la que dentro de pocos meses viviría él también, y aparte de Amy la primavera era maravillosa por haber dejado por fin atrás las preocupaciones sobre el próximo curso, lo que significaba que podía hacer el vago por primera vez desde que empezó el instituto, igual que hacían todos el último año durante aquellos dos meses de dolce far poco, lo que en cierto modo parecía reducir animosidades y conflictos antiguos y acercarlos más mientras se aproximaba el final de su vida en común, y entonces, cuando empezó el calor, estableció un nuevo ritual con su padre, consistente en que ambos se levantaban todos los días de la semana a las seis de la mañana para salir de casa a las seis y media y jugar al tenis una hora u hora y media en las desiertas pistas municipales, su padre aún capaz con cincuenta y un años de ganarle en todos los sets con marcadores de 6-2 y 6-3, pero el ejercicio iba poniendo de nuevo en forma a Ferguson, y después del largo periodo de no hacer deporte desde el día del accidente el tenis satisfacía una antigua y aún poderosa necesidad, y se alegraba de ver ganar a su padre, de ver lo llevadero que le resultaba al hombre el desmantelamiento de la tienda, la liquidación de las existencias de televisores, radios y aparatos de aire acondicionado con el treinta, el cincuenta y el sesenta por ciento de descuento, la lucha había concluido, a su padre ya nada le importaba, todas sus antiguas ambiciones esfumadas, y con su madre desmantelando también su propio negocio, ambos con idea de desalojar el local en mayo y empezar con sus nuevos trabajos a mediados de junio, en aquella primavera había algo de vértigo a su alrededor, vértigo y euforia, como lo que sienten los niños pequeños cuando se los coge de los tobillos y se los pone boca abajo, como lo que debieron de sentir Amy y él cuando saltaban desnudos sobre la cama durante aquellos momentos del remoto pasado ya desaparecido de la memoria, y qué suerte que cuando su madre comunicó al Montclair Times su marcha inminente Imhoff no lo hubiera despedido a él por despecho, porque Ferguson seguía cubriendo los dos partidos semanales del equipo del instituto, y ahora que Bobby George iba camino de concluir la temporada como jugador seleccionado para el equipo de todo el estado y probablemente contratado por un club de las ligas mayores, a Ferguson le impresionaba cómo se tomaba su nueva condición de estrella, que lo había convertido en la comidilla del instituto, y aunque seguía renqueando con los estudios y no podía dejar de reírse al escuchar chistes sin gracia sobre hijas de campesinos y viajantes de comercio, había a su alrededor un aura de grandeza que poco a poco iba calando en Bobby y modificando la opinión que tenía de sí mismo, y ahora que Margaret O’Mara había empezado a hablarle, rara vez se le veía sin una sonrisa en la cara, la misma sonrisa tierna que Ferguson recordaba de cuando tenían cuatro y cinco años.
Anytime starting now. And so the banished Ferguson once again found himself in the good graces of his temperamental queen, and because she judged him to have behaved nobly during his exile, with no begging letters or phone calls, no whining exhortations to be reinstated to his former position at court, the first words she said to him when he drove into New York to see her the following night were You’re my one and only, Archie, my one in a million one and only, and because she started to cry the moment he put his arms around her, Ferguson suspected that life had been somewhat rocky for her in the past four and a half months, that there were things she felt ashamed of having done, no doubt things concerning sex, and for that reason he decided not to ask her any questions, not then and not ever, for he didn’t want to hear about the other people she had slept with and have to imagine her naked body in bed with another naked body sporting a long, fat erection that was traveling into the space between her parted legs, no names or descriptions, please, not one detail of any kind, and since he didn’t ask her any of the questions she must have been expecting him to ask, she clung to him all the more tightly because of that. It was the most beautiful spring of his life, the spring of being with Amy again, of having Amy to talk to again, of holding the naked Amy in his arms again, of listening to Amy blast forth against Johnson and the CIA for shipping twenty thousand soldiers down to the Dominican Republic to stop the freely elected writer-historian Juan Bosch from reclaiming the presidency because he was supposedly under the influence of the Communists, which was untrue, and why meddle in that little country’s business when America was already doing so much damage in other parts of the world? How Ferguson admired her for the purity of her indignation, and how satisfying it was to be spending the weekends with her in New York again, which in a few short months would be where he lived as well, and beyond Amy the spring was beautiful because his worries about next year were at last behind him, which meant he could slack off for the first time in all the years he had been in school, just as everyone else in the senior class was slacking off during those two months of dolce far poco, which had somehow reduced ancient conflicts and animosities and seemed to be drawing everyone closer together as the end of their lives together approached, and then, as the weather warmed up, there was the new ritual he established with his father, the two of them waking at six o’clock every weekday morning and leaving the house by six-thirty for an hour or an hour and a half of tennis on the empty public courts in town, his fifty-one-year-old father still able to beat him in every set by scores of 6–2 and 6–3, but the exercise was putting Ferguson back in shape, and after a long stretch of no sports since the day of the crack-up the tennis was fulfilling an old and still powerful need in him, and he was glad to see his father win, glad to see how painless it was for the old man to be dismantling his store, selling off the remaining stock of TVs, radios, and air conditioners for one-third off, one-half off, two-thirds off, the struggle was over now, his father no longer cared about anything, all his former ambitions had vanished into thin air, and with his mother in the process of dismantling her own business as well, each of them scheduled to vacate by May thirtieth and start their new jobs in mid-June, there was something giddy about them that spring, giddy in the way small, exuberant children could be when someone grabbed hold of their ankles and turned them upside down, as he and Amy must have been when they bounced naked on the bed together during those blacked-out moments of the distant past, and how lucky it was that even after his mother had given the Montclair Times notice of her impending departure, Imhoff hadn’t sacked him out of revenge, so Ferguson was continuing to cover the twice-weekly baseball games of the Montclair varsity, and with Bobby George on his way to a first-team all-state season and most likely a contract with a major league club, Ferguson was impressed by how well Bobby was handling his newfound stardom, which had made him the talk of the school, and even though he was still battling with his studies and couldn’t resist laughing at unfunny jokes about farmers’ daughters and traveling salesmen, there was a new aura of greatness around him, which was slowly beginning to seep into Bobby and change how he thought about himself, and now that Margaret O’Mara had started talking to him, one seldom saw Bobby walking around without a smile on his face, the same sweet smile Ferguson remembered from their days together as four- and five-year-old boys. One of the best things about that beautiful spring was anticipating the summer, making plans with Amy for the trip they were going to take to France, a month-long journey from the middle of July to the middle of August, one month because that was all they could afford after stitching together money saved from past summer jobs, the fees from Ferguson’s Montclair Times articles that had not been spent on gas for his car and hamburgers for his stomach, a sizable graduation present from Ferguson’s grandparents (five hundred dollars), a smaller contribution from Amy’s paternal grandfather, and additional sums chipped in by both sets of parents, which would cover four and a half weeks of bare-bones living once the fares for the charter flight had been dispensed with, so rather than try to cram a grand European tour into that limited amount of time, they chose to stick to one country and immerse themselves in it as fully as they could.
Cuando quieras a partir de este mismo momento. Y así el desterrado Ferguson vio que había recobrado el favor de su temperamental reina, y como ella consideraba que se había comportado noblemente durante su destierro, sin misivas ni llamadas suplicantes, sin plañideras exhortaciones para que lo restablecieran en su antigua posición en la corte, las primeras palabras que le dijo cuando fue en su coche a Nueva York para verla a la noche siguiente fueron Tú eres el amor de mi vida, Archie, mi único amor verdadero entre un millón de amores únicos y verdaderos, y como Amy se echó a llorar en el momento en que la abrazó, Ferguson sospechó que la vida le había resultado difícil en los últimos cuatro meses y medio, que había hecho cosas de las que se avergonzaba, sin duda cosas que implicaban actividad sexual, y por ese motivo decidió no hacerle preguntas, ni entonces ni nunca, porque no quería saber nada de los otros que se habían acostado con ella ni tener que imaginársela desnuda en la cama con otro cuerpo desnudo que luciese una larga y gruesa erección proyectada en el espacio que se abría entre sus piernas abiertas, ni nombres, ni descripciones ni detalles de ninguna clase, y como no le hacía ninguna de las preguntas que ella esperaba, lo abrazó aún con más fuerza precisamente por eso. Era la más bella primavera de su vida, la primavera de estar de nuevo con Amy, de hablar con ella, de volver a tenerla desnuda entre los brazos, de escuchar cómo arremetía contra Johnson y la CIA por enviar veinte mil soldados a la República Dominicana para impedir que el escritor e historiador Juan Bosch, libremente elegido, reclamara la presidencia porque se le suponía influido por los comunistas, lo que no era cierto, ¿y por qué inmiscuirse en los asuntos de aquel pequeño país cuando Estados Unidos ya estaba haciendo tanto daño en otras partes del mundo? Cuánto la admiraba Ferguson por la pureza de su indignación, y qué satisfactorio era pasar otra vez los fines de semana con ella en Nueva York, ciudad en la que dentro de pocos meses viviría él también, y aparte de Amy la primavera era maravillosa por haber dejado por fin atrás las preocupaciones sobre el próximo curso, lo que significaba que podía hacer el vago por primera vez desde que empezó el instituto, igual que hacían todos el último año durante aquellos dos meses de dolce far poco, lo que en cierto modo parecía reducir animosidades y conflictos antiguos y acercarlos más mientras se aproximaba el final de su vida en común, y entonces, cuando empezó el calor, estableció un nuevo ritual con su padre, consistente en que ambos se levantaban todos los días de la semana a las seis de la mañana para salir de casa a las seis y media y jugar al tenis una hora u hora y media en las desiertas pistas municipales, su padre aún capaz con cincuenta y un años de ganarle en todos los sets con marcadores de 6-2 y 6-3, pero el ejercicio iba poniendo de nuevo en forma a Ferguson, y después del largo periodo de no hacer deporte desde el día del accidente el tenis satisfacía una antigua y aún poderosa necesidad, y se alegraba de ver ganar a su padre, de ver lo llevadero que le resultaba al hombre el desmantelamiento de la tienda, la liquidación de las existencias de televisores, radios y aparatos de aire acondicionado con el treinta, el cincuenta y el sesenta por ciento de descuento, la lucha había concluido, a su padre ya nada le importaba, todas sus antiguas ambiciones esfumadas, y con su madre desmantelando también su propio negocio, ambos con idea de desalojar el local en mayo y empezar con sus nuevos trabajos a mediados de junio, en aquella primavera había algo de vértigo a su alrededor, vértigo y euforia, como lo que sienten los niños pequeños cuando se los coge de los tobillos y se los pone boca abajo, como lo que debieron de sentir Amy y él cuando saltaban desnudos sobre la cama durante aquellos momentos del remoto pasado ya desaparecido de la memoria, y qué suerte que cuando su madre comunicó al Montclair Times su marcha inminente Imhoff no lo hubiera despedido a él por despecho, porque Ferguson seguía cubriendo los dos partidos semanales del equipo del instituto, y ahora que Bobby George iba camino de concluir la temporada como jugador seleccionado para el equipo de todo el estado y probablemente contratado por un club de las ligas mayores, a Ferguson le impresionaba cómo se tomaba su nueva condición de estrella, que lo había convertido en la comidilla del instituto, y aunque seguía renqueando con los estudios y no podía dejar de reírse al escuchar chistes sin gracia sobre hijas de campesinos y viajantes de comercio, había a su alrededor un aura de grandeza que poco a poco iba calando en Bobby y modificando la opinión que tenía de sí mismo, y ahora que Margaret O’Mara había empezado a hablarle, rara vez se le veía sin una sonrisa en la cara, la misma sonrisa tierna que Ferguson recordaba de cuando tenían cuatro y cinco años. Una de las mejores cosas de aquella hermosa primavera consistió en pensar en el verano, en hacer planes con Amy para el viaje que proyectaban a Francia, un viaje de un mes, de mediados de julio a mediados de agosto, un mes porque era todo lo que podían permitirse después de juntar el dinero ahorrado en pasados trabajos de verano, los honorarios de los artículos del Montclair Times no gastados en gasolina para el coche y hamburguesas para el estómago, un considerable regalo de graduación de los abuelos de Ferguson (quinientos dólares), una contribución más pequeña del abuelo paterno de Amy y cantidades adicionales aportadas por sus respectivos padres, un total que cubriría cuatro semanas y media para vivir con lo justo una vez descontados los billetes para el vuelo chárter, así que en vez de realizar una grandiosa gira europea en ese limitado periodo de tiempo, decidieron quedarse en un solo país y sumergirse en él lo más plenamente posible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test