Translation for "covered" to spanish
Translation examples
adjective
Industries covered
Industrias cubiertas
In appropriate cases, covers and title pages or self covers are provided;
En los casos pertinentes, se suministran las cubiertas y portadas o cubiertas-portadas;
That's right, take cover, take cover.
Eso es, a cubierto, a cubierto.
So they were covered but not covered.
Entonces, iban cubiertos pero no iban cubiertos.
50 hard covers, 50 soft covers.
50 de cubiertas duras, 50 de cubiertas suaves.
Take cover, take cover, get down!
Tome la cubierta, ponerse a cubierto, abajo!
I'D READ IT COVER TO COVER.
Lo leería de cubierta a cubierta.
You're covered.
Usted está cubierto.
- No, we've covered... we've covered it.
- No, lo hemos cubierto... lo hemos cubierto.
Everything was covered.
Todo estaba cubierto.
Covered by the Others!
¡Cubiertos por los Otros!
“We have that covered.”
—Eso lo tenemos cubierto.
"You're covered and outnumbered.
Estás cubierto, y somos más.
We’ve got it covered.”
Lo tenemos cubierto.
We got it covered.
—Sí, lo tenemos todo cubierto.
“They’re covered in him;
—Están cubiertos de él;
All that was covered up.
Todo eso estaba cubierto.
It was covered with sand.
Estaba cubierto de arena.
adjective
The crater is currently covered by sediments, and has recently been extensively drilled.
El cráter está actualmente recubierto de sedimentos y recientemente se han realizado numerosas perforaciones de su superficie.
Today, South-East Asia is covered in thick haze, adversely affecting the health of the people.
Hoy día el Asia sudoriental está recubierta por una espesa humareda, afectando adversamente la salud de sus pueblos.
32. In the town of Teniente Ochoa, in Chaco, a judicial committee found a dump containing barrels covered with lime.
32. En la ciudad Teniente Ochoa, en el Chaco, un comité judicial encontró un vertedero que contenía barriles recubiertos de cal.
D - May contain PVC covering (incineration)
D - Tal vez esté recubierto de PVC (incineración)
The outer surface of the pressurized module will be covered with a bumper to guard against space debris.
La superficie exterior del módulo presurizado irá recubierta de una coraza que la proteja de los desechos espaciales.
The plain titanium model was not destroyed; after testing, the model was only covered by a porous oxide layer.
El modelo sin revestimiento de titanio no se destruyó; después del ensayo, el modelo estaba solamente recubierto por una capa oxidada porosa.
(f) Where cutting torches are used, a stand with a brick or similar covering substance speeds up the heating process.
f) Cuando se utilizan sopletes cortadores, un soporte recubierto de ladrillo o un material semejantes acelera el proceso de calentamiento.
When the RPF found her in the forest, the stump on her arm was still covered with maggots and lice.
Cuando el FPR la encontró en la selva, todavía tenía el muñón recubierto de gusanos y piojos.
Elongated in shape, these islands consist mainly of igneous rock surrounded by, and partly covered in, limestone.
De forma alargada, estas islas consisten principalmente en roca volcánica rodeada y recubierta en parte de piedra caliza.
Chocolate-covered peanuts. Unshelled.
Cacahuetes recubiertos de chocolate.
Chocolate-covered strawberries.
Fresas recubiertas de chocolate.
Plastic-covered cement.
Cemento recubierto de plástico.
A chocolate-covered cookie.
Una galletita recubierta de chocolate.
But they're covered in rubber.
Pero están recubiertas de goma.
Every letter is covered in gold.
Cada letra está recubierta en oro.
It means "covered in plastic."
Significa "recubierta de plástico".
Chocolate-covered doughnuts...
Donuts recubiertos de chocolate...
Webster covered his wagon.
Webster ha recubierto su carreta.
Everything is sort of sealed in; covered.
Es que está todo sellado, recubierto.
it’s all just covered in white.
todo está recubierto de blanco.
“Chocolate-covered cotton.”
—Algodón recubierto de chocolate.
The blade’s covered with gold!”
¡El filo está recubierto en oro!
and also the leather-covered helmet.
y también el yelmo recubierto de cuero.
Everything was covered in grey dust.
Estaba todo recubierto de un polvo gris.
It’s covered in sea moss.
Está recubierta de musgo marino.
The floor was covered with cheesy linoleum.
El suelo estaba recubierto de linóleo.
I like the one that is covered in snow.
—A mí me gusta el que está recubierto de nieve.
Some of the notes were covered in dust.
Algunas de las notas estaban recubiertas de polvo.
adjective
2.14 On 23 October 2005, the complainant was taken from his cell by three DRS officials and thrown into a car. His hands were tied behind his back and his face was covered once they were out of the prison gate.
2.14 El 23 de octubre de 2005, tres agentes del DRS sacaron al autor de su celda y lo introdujeron en un vehículo, con las manos atadas a la espalda y la cara tapada desde que franquearon la salida de la prisión.
The small cell window is covered with plastic, so that he is not able to see the outside world.
La pequeña ventana de la celda está tapada con plástico, de modo que está aislado del mundo exterior.
60. It was reported that on 22 July religious police had entered the Indira Ghandi Hospital in Kabul and had beaten a number of women who were not fully covered.
Se informó de que el 22 de julio la policía religiosa entró en el hospital Indira Ghandi de Kabul y apaleó a algunas mujeres que no estaban tapadas del todo.
8.2 As to the supplementary information provided by the State party, the authors note that thus far, the companies quarrying on Mount Etelä-Riutusvaara have not covered any holes or smoothed edges and slopes after the expiry of their contracts.
En cuanto a la información complementaria proporcionada por el Estado Parte, los autores señalan que hasta ahora las empresas que explotan el monte Etelä-Riutusvaara no han tapado ningún hoyo ni han alisado los bordes o laderas al expirar sus contratos.
With his eyes covered with adhesive tape and hands tied behind his back, he was reportedly suspended by chains that enabled his body to be raised and lowered.
Mientras se le mantenía con los ojos tapados con cinta adhesiva habría sido amarrado por la espalda y suspendido con unas cadenas que permitían subirlo y bajarlo.
Many of the participants had their faces covered.
Muchos tenían el rostro tapado.
Those who are brought before Israeli military courts are reported in some cases to have been brought before a military judge shackled and with their eyes covered.
Se ha informado de que en algunos casos los detenidos que son llevados ante un juez militar son trasladados esposados y con los ojos tapados.
He is well covered?
¿Estará bastante tapado?
Cover the windows.
Tapad las ventanas.
You covered it?
¿La has tapado?
You've covered yourself.
Te has tapado.
It's not covered.
No está tapado.
Start covering those chickens.
Tapad esos pollos.
Just stay covered up.
Sólo permanece tapada.
- Quick, cover the nude!
- ¡Tapad el desnudo!
Let's cover...
Así, bien tapada.
No, it was covered.
– No, estaba tapada.
“What’s covering it?”
—¿Con qué está tapada?
Why was it covered?
—¿Por qué lo habrán tapado?
The other tray is covered.
La otra está tapada.
The body was covered.
Tenía el cuerpo tapado.
They have covered the colours.
Han tapado los colores.
Your gig's covered."
Vuestro trabajo está tapado.
The windows were covered.
Las ventanas estaban tapadas.
He was covered with a blanket.
Estaba tapado con una manta.
 “Who covered it up?”
—¿Quién la ha tapado?
adjective
Hearings in camera may cover only a part of the proceedings.
La vista se celebrará a puerta cerrada solo durante una parte de los debates, esto es, estrictamente solo hasta el momento en que el juicio se declare concluso para sentencia.
24—hour medical orderly cover in the closed institutions (at a cost of £500,000);
- un enfermero de servicio las 24 horas del día en l as instituciones de régimen cerrado (a un costo de 500.000 libras);
Closed circuit television will also cover all official events, including press conferences.
Asimismo se informará de todos los acontecimientos oficiales, incluidas las conferencias de prensa, mediante un circuito cerrado de televisión.
469. The center is equipped with closed circuit cameras, which cover all dormitories and administrative halls.
469. El centro está equipado con cámaras de circuito cerrado que cubren todos los alojamientos y dependencias administrativas.
The closed area is estimated to cover 32,000 dunums of agricultural land.
Según estimaciones, la zona cerrada abarcaba 32.000 dunums de tierra apta para el cultivo.
However, they are entitled to write, under sealed cover, to these judges, to the Minister of State and to their defence counsel.
No obstante, podrán escribir en un sobre cerrado al juez competente, al Ministro de Estado y a su abogado defensor.
The analysis covered all cases closed during the years 1996 and 1997.
El análisis abarcó todos los casos cerrados durante los años 1996 y 1997.
We... we had this situation covered.
Nosotros teníamos esta situación cerrada.
All the exits to the city are covered.
Las salidas están cerradas.
Well, this almost covers 5% of my attorney fees.
Pensé que habían cerrado esa atracción... ¡Oh!
Please, little brother, keep a cover on your mouth.
Por favor, hermanito, mantén la boca cerrada.
- Lock and cover the doors.
- Cerrad las puertas.
Keep it covered in the oven at 250.
Déjalo cerrado en el horno a 250 grados.
You can't heal a scab-covered wound.
No se puede curar una herida cerrada.
Guns and gangs cover our flanks, keep a tight perimeter.
Armas y Pandillas, cubran los flancos, mantengan un perímetro cerrado.
Do not make sure that this cover is completely closed.
Jamás se asegure de que esta lona esté completamente cerrada.
I looked at the covered litter.
Miré la litera cerrada.
There are flat cars, open and covered.
Hay vagones de carga, abiertos y cerrados.
The door was closed, the windows covered.
La puerta estaba cerrada, al igual que las ventanas.
He gets covered can, opens.
Coge la lata cerrada, la abre.
The manhole cover is, of course, closed.
La tapa de la alcantarilla se encuentra, por supuesto, cerrada.
Renée covered the fist with her hand.
Renée le puso la mano sobre el puño cerrado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test