Translation for "covenant" to spanish
Translation examples
noun
Covenant International Covenant on Civil and Political Rights
Pacto Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos
- And our covenants?
- ¿Y nuestros pactos?
That's the covenant.
Eso es un pacto.
We make a covenant.
Hagamos un pacto.
Our covenant remains
Nuestro pacto permanece
.. in this covenant.
.. en este pacto.
A contract, a covenant between us- l know about the covenant.
Un contrato, un pacto... -Sé del pacto.
It is a covenant.
Es un pacto.
“We broke the covenant.”
—Rompimos el pacto.
“But it’s a covenant,” he said.
—Pero es un pacto —dijo.
Broken the covenant between us.
Que había roto el pacto entre nosotros.
There was, as the people say, a covenant.
Como dice la gente, había un pacto.
I had made a covenant with him.
Había hecho un pacto con él.
And so there'll be a covenant between us.
De manera que habrá un pacto entre nosotros.
   How about the New Covenant?
¿Y qué del Nuevo Pacto o Alianza?
there'th a covenant in thethe thingth.
hay un pacto para eztaz cozaz.
This is our covenant, my son.
Éste es nuestro pacto, hijo mío.
This is my covenant with the human race.
Tal es mi pacto con la humanidad.
noun
The Covenant does not define the age of accused juvenile persons.
El Convenio no establece la edad de los menores procesados.
o International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR)
Convenio Internacional sobre los Derechos Civiles y Políticos
International covenants and treaties
Tratados y convenios internacionales
These cover all internationally recognized human rights Covenants and more.
En ellas se contemplan los convenios sobre derechos internacionalmente reconocidos y otros.
International Covenant on Civil and Political Rights;
El Convenio Internacional sobre Derechos Civiles y Políticos;
The Solemn League and Covenant.
El Convenio y Liga Solemne.
You're Covenant.
Es de El Convenio.
Not by The Covenant.
No por El Convenio.
There is no covenant.
No hay ningun convenio.
It was The Covenant.
¡Así que era El Convenio!
I broke the covenant.
Rompi el convenio.
You have to remove the covenant.
Libereme del convenio.
- Betrayed the covenant.
- Rompí el convenio.
The Covenant had you.
El Convenio te tenía.
“And the Chungking Covenant?’
—¿Y el Convenio de Chungking?
“Ever read the Covenant?”
—¿Has leído el Convenio?
In Lima they signed the Covenant.
En Lima se firmó el Convenio.
“The Chungking Covenant, Uncle.”
—El Convenio de Chungking, tío.
I was there when the Covenant was signed!
¡Estaba allí cuando se firmó el Convenio!
When you have that, you have the Covenant.
Cuando la tengas en tu poder, tendrás el convenio.
Nigh Council Suspends Covenant!
¡El Alto Consejo suspende el Convenio!
The Chungking Covenant, I call it.
El Convenio de Chungking, según lo llamo yo.
He’s taking the Covenant to Luca.” “And the Brigadier?”
Le lleva el convenio a Luca. —¿Y el brigadier?
“This is not a treaty but a covenant,” Mountbatten said.
—Esto no es un tratado, sino un convenio —explicó Mountbatten—.
noun
The days of the covenant were done.
Los días del acuerdo habían llegado a su fin.
But the decision is up to you.’ ‘I’ve made a covenant. For my freedom…’
Pero tú eliges. - Ya he llegado a un acuerdo. Mi libertad a cambio de…
With a Covenant fleet supposed to arrive, we have to go with what we have now.
Con la presunta llegada de una flota del Covenant, tenemos que irnos con lo que tenemos ahora… Y lo que tenemos ahora, bueno, se quemará;
though, naturally, this large grouping of covens was surprised to be approached by strangers, he was sure we would work it out quickly.
aunque, naturalmente, esta gran reunión de aquelarres se había sorprendido por su llegada, estaba seguro de que todo se resolvería rápidamente.
Even more, I look forward to talking to the Sea Folk and telling them that it is time for the Shark to come at last to the seas of Maui-Covenant.
Ante todo, ansío hablar con las Gentes del Mar para anunciarles que ha llegado la hora de que el Tiburón venga al fin a los mares de Alianza-Maui.
I could hear with my other sense that Holly was thinking that if the newly arrived coven had Jason, he’d be hurt badly, if not killed.
Mi sexto sentido me decía que Holly estaba pensando que si el recién llegado aquelarre se había hecho con Jason era muy posible que mi hermano estuviese malherido, si no muerto.
8 Yahweh had made an unconditional covenant with King David, the founder of the Judaean dynasty, and had promised that his descendants would rule in Jerusalem forever.
Yahvé había llegado a un acuerdo incondicional con el rey David, el fundador de la dinastía de Judea, y le había prometido que sus descendientes gobernarían Jerusalén para siempre.
Only the Covenant could foretell the coming of the Neteru, although they would never know whether this mortal superbeing would come as male or female.
Solamente la Alianza podía predecir la llegada de Neteru, aunque no podían saber si ese ser mortal superior lo haría en forma de hombre o de mujer.
“Everywhere I find them, the Jew of the Covenant and the Jew who wishes only to be human and like any other man.”
Los encuentro por todas partes, el judío de la alianza y el judío que sólo desea ser humano, como cualquier otro hombre.
Israeli archaeologists are among the most professional in the world, even if their scholarship has sometimes been inflected with a wish to prove that the "covenant" between god and Moses was founded on some basis in fact.
Los arqueólogos israelíes son de los más profesionales del mundo, aun cuando a veces en su pericia se haya visto reflejado cierto deseo de demostrar que la «alianza» entre dios y Moisés se basaba en algún fundamento de hecho.
All we needed to do, he said, was establish beyond a doubt that the covenant had been drawn up because of a fear of miscegenation and the desire to keep bloodlines artificially pure to preserve the power balance among creatures.
Lo único que teníamos que hacer, según él, era afirmar sin dejar lugar a dudas que el acuerdo se había redactado por miedo al mestizaje y por el deseo de mantener los linajes artificialmente puros para preservar el equilibrio de poder entre criaturas.
Would you really do something?” “It’s a &mptation,” she answered, still gazing out. side. “I don’t &mk one ever loses the desire to strike 54 THE HOLCROFT COVENANT back, to lash out at someone or Something thats caused great pain.
¿Acaso harías algo? —Es una tentación —replicó ella, todavía mirando al exterior—. No creo que una pierda jamás el deseo de lanzar un contragolpe, de desquitarse de algo o de alguien que nos causó mucho dolor.
And since the first contact at Harvest, many of you out of a desire to fight the Covenant.“But as days pass, and the dreariness of daily life, cramped in this ship with your fellow sailors mounts, I know it can be easy to forget that we are, first and foremost, a weapon.”
Y desde el primer contacto en Harvest, muchos de ustedes por un deseo de combatir al Covenant. »Pero a medida que transcurren los días, y la monotonía de la vida diaria, apiñados en esta nave con sus compañeros navegantes, sé que puede resultar fácil olvidar que somos, ante todo, un arma.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test