Translation examples
noun
Fecha de llegada: _ Hora de llegada: _ Número de vuelo: _
Date of arrival: _ Time of arrival: _ Flight number: _
Belle ha llegado.
Belle's arrived.
Ya hemos llegado.
We've arrived.
Alguien ha llegado.
Someone's arrived.
Goemon ha llegado.
Goemon's arrived.
Bristow ha llegado.
Bristow's arrived.
He llegado yo.
I've arrived.
¡Ya han llegado!
They've arrived!
¡Ya ha llegado!
He's arrived?
A esto es a lo que se ha llegado;
This is what is arrived at;
Por lo tanto, no ha llegado.
Thus it has not arrived.
– ¿Ya habéis llegado?
`Have you arrived?
¿Por qué no han llegado?
Why haven't they arrived?
Ya habían llegado a él.
They had already arrived.
había llegado también.
had arrived as well.
He llegado esta mañana.
Arrived this morning.
La llegada de los camorristas.
The thugs arriving.
Ha llegado esta mañana.
It arrived this morning.
La llegada de Ekaterin.
Ekaterin's arrival.
noun
La libertad ha llegado a Rusia.
Freedom has come to Russia.
Su momento ha llegado.
The time has come.
Ese momento ya ha llegado.
That time has now come.
Ha llegado el momento de unirnos.
This is a time to come together.
Ha llegado la hora del cambio.
The time has come for change.
Hemos llegado al límite.
We have come to the end of the line.
1995 - La llegada de la era de la tecnología de la información;
Coming of the IT Age
Ha llegado ese momento.
That time has come.
Ha llegado, Ranbeer ha llegado.
He`s come, Ranbeer`s come
Ya he llegado.
I've come.
¡Llegada de alguien!
Someone's coming!
Ha llegado, oh, ha llegado, tu loco ha llegado.
"Has come, has come.." - "A besotted loνer has come."
He soñado con tu llegada... llegada —dijo.
‘I’ve dreamed of your comingcoming…’ he said.
Es posible que esto haya llegado demasiado tarde, pero ha llegado.
It may have come too late, but it has come.
“Ellos han llegado…."´
They're … coming….
A esto se ha llegado.
This is what it comes to.
—¡A lo que hemos llegado!
“It’s come to that.
Ahora han llegado aquí, han llegado de verdad.
“They’ve come over here now, they’ve really come over.
¿A esto hemos llegado?
Is this what we’ve come to?”
Y ya había llegado.
And now it had come.
noun
Antes de la llegada de las drogas ilícitas, la guerra era un flagelo aún más grande para nosotros.
Before the advent of illicit drugs, war was an even greater scourge for us.
Las circunstancias dieron un vuelco radical con la llegada de la democracia en 1989.
The situation had changed completely with the advent of democracy in 1989.
El fenómeno se ha acelerado con la llegada de la globalización.
The phenomenon has accelerated with the advent of globalization.
Parece que actualmente ese período ha sido superado con la llegada de la democracia y el multipartidismo.
It would appear that that time is now passed, with the advent of democracy and multiparty systems.
Todo esto ha sido el presagio de la llegada de un mundo mejor para la humanidad en su conjunto.
All this serves as a harbinger signalling the advent of a better world for humanity as a whole.
Con la llegada del Estatuto de la Tercera Edad, la edad para tener derecho se fijó en 65 años.
With the advent of the Statute of the Aged, the eligibility age was set at 65.
Con la llegada de la paz, el objetivo se centra en la reconciliación y la vuelta a la normalidad.
With the advent of peace, the focus is on reconciliation and the return to normalcy.
La llegada de las nuevas tecnologías de la información podría perturbar este statu quo.
The situation might change, however, with the advent of new information technologies.
Se cree que la incidencia de la pornografía ha aumentado con la llegada de la Internet.
It is believed that pornography has increased with the advent of internet access.
La emoción, la llegada de la primavera...
Emotion, the advent of spring...
Por Robespierre, con la llegada de la Revolución Francesa.
By Robespierre, at the advent of the French Revolution.
Era tu llegada a mi mundo.
Well, that it was your advent into my world.
SEIS AÑOS Antes de la llegada de ADN ENSAYO
Six years prior to the advent of DNA testing
La llegada a Winnipeg de la vida nocturna moderna.
The advent of modern Winnipeg nightlife.
La llegada de ese Mayor es un buen augurio.
The advent of such major is a good omen.
Entonces la llegada del nuevo orden para Palandria...
Then, Sergeant, the advent of the new order for Palandria
Especialmente con, la llegada de un nuevo hijo.
Especially with, you know, the advent of a new child.
La llegada del antiguo que buscas.
The advent of the old one you seek.
Esto resultó destruido por la llegada de los Humanos.
This was destroyed by the human advent.
—Luis, tu llegada es oportuna.
Louis, your advent is opportune.
hasta la llegada de Jesucristo), el D.
to the advent of Jesus Christ), the D.K.
La llegada de Porcia era mucho más reciente.
Porcia's advent was quite recent.
Desde la llegada del Gobierno de George W.
Since the advent of the George W.
Las visiones no han hablado de la llegada del libertador.
They say nothing about the advent of the liberator.
Era Una. Sí, todo se remontaba a la llegada de Una;
It was Una. Yes, everything went back to Una’s advent;
Muchas cosas cambiaron con la llegada de ese visitante.
Many things changed with the advent of that visitor.
La llegada de los Thurman originó una estruendosa batahola.
The advent of the Thurman car created an uproar.
noun
En consecuencia, se había llegado a una idea mucho más clara de lo que querían las personas y a la conclusión fundamental de que había que terminar lo empezado.
As a result, there was a much clearer idea of what people wanted, and the key message was, "let us finish what we started".
Esas cifras permiten evaluar la importancia de la carga de trabajo de los tribunales y el hecho de que casi la mitad del volumen de causas anuales corresponde a procesos que han llegado a término.
These figures show the extent of the movement in the judicial courts and the fact that nearly half the volume of legal actions each year are finished cases.
Sólo si formamos un equipo unido, en el que todos puedan dar lo mejor de sí mismos, podremos cruzar la línea de llegada como ganadores en 2015.
It is only by acting as one united team in which all do their level best that we will be able to cross the finish line as winners in 2015.
Ha llegado el momento de que las organizaciones internacionales, los países afectados por las minas terrestres y los países donantes se dediquen a terminar este proceso.
Now it is time for international organizations, landmine-affected countries and donor countries to dedicate themselves to finishing it.
Cuando terminamos, habíamos llegado a acuerdos sobre el segundo tema y sobre la cuestión de la revitalización de la Comisión.
When we were finished, we had reached agreement on the second item and on the issue of revitalization of the Commission.
Tal y como lo estableció el Presidente de México durante su participación en la reciente reunión cumbre, nos encontramos en un punto de partida, no en un punto de llegada.
As stated by the President of Mexico at the recent summit (see A/60/PV.4), we are at the starting point, not at the finish line.
Este año vimos la línea de llegada, pero no la cruzamos; estamos dispuestos a hacerlo el próximo año.
This year we saw the finish line but did not cross it; we are resolved to do so next year.
Mientras no haya paz en todos los rincones del mundo, nuestro trabajo aquí no habrá llegado a su fin.
As long as there is no peace in every corner of the world, our job here is not yet finished.
Orden provisional de llegada:
Provisional Order of finish:
- ¡No ha llegado!
- She didn't finish.
- Línea de llegada.
- Finish line, this. - Yeah!
Buena llegada, chicos.
Nice finish, guys.
La línea de llegada.
The finish line.
Allí está la llegada.
There's the finish line.
Hemos llegado al final.
We are finished.
Llegada él fuera.
Finish it off.
Veamos la llegada.
Let's see the finish.
Fue una llegada trepidante.
It was a thrilling finish.
Todo lo necesario había llegado ya.
The freighting was all finished.
Había llegado el momento de concluir.
It was time to finish.
¿Que casi había llegado a su fin?
That it was nearly finished.
El aplauso había llegado a su fin.
The applause was finished.
La danza había llegado a su fin.
The dance was finished.
Había llegado el momento de rematar la tarea.
Time to finish the job.
—No he llegado a terminar el retrato.
I did not finish painting him.
Inmigrantes ilegales que han llegado a Italia
Illegal immigrants landing in Italy
Inmigrantes llegados recientemente (10 años o menos)a
Recent immigrants (10 y. or less) (a)
Inmigrantes recién llegados.
All recent immigrants.
Han llegado los de Inmigración.
Immigration is here.
Hacía poco que habían llegado... y ahora emigraban a Australia.
They had hardly been here... and now they were immigrating to Australia.
Un emigrante recién llegado a nuestro humilde condado, ¿sí?
A recent immigrant to our humble shire?
Los tratas como si fuesen inmigrantes recién llegados.
You act as if he were a recent immigrant.
Los emigrantes recién llegados iban al Tammany Hall.
If you were a new immigrant, you went to Tammany Hall.
—Es un pobre emigrante llegado del Palatinado alemán —concretó el comerciante—.
“He’s a poor immigrant from Palatine Germany,” said the merchant.
No está en mi modo de ser entregarme a manifestaciones de regocijo como los inmigrantes recién llegados.
I’m not given to making demonstrations of happiness like new immigrants.”
Muchos inmigrantes alemanes recién llegados en barco aún son leales al Káiser.
Plenty of German immigrants fresh off the boat and still loyal to the kaiser.
«En calidad de inmigrante llegado de la antigua Unión Soviética…» Hasta ahora todo va bien.
“As an immigrant from the former Soviet Union …” So far, so good!
a) "Los primeros seis meses del vehículo Curiosity en Marte: desde su llegada a la superficie hasta la perforación de rocas", a cargo del representante de los Estados Unidos de América;
(a) "Curiosity's first six months on Mars: from touchdown to drilling rocks", by the representative of the United States;
Verificando llegada de Snake Eater en Z.A.
Verifying touchdown of Snake Eater at LZ. Over.
Tiempo estimado de llegada al punto de aterrizaje, seis minutos.
ETA to helo touchdown, six minutes.
Earl Parmenllamó para decir que tiene dos entradas vip para la llegada del lanzador a la base de la Fuerza Aérea Edwards.
Um, Earl Parmen called... to say that he has two VIP passes for the shuttle touchdown late tonight... at Edwards Air Force Base.
La llegada será en cuarenta y cinco segundos.
Touchdown is in forty-five seconds.
Aquel descenso en picado de la presión, perturbador y sin pájaros, que precedía a la llegada a tierra de un tornado.
That pressure drop, brooding and birdless, right before the touchdown of a tornado.
Era media tarde; no habría transcurrido más de una hora desde la llegada a Venus de la Amita-Oho. Al salir de la terminal subieron a bordo de la pequeña embarcación del servicio regular que, surcando las aguas rosadas de unos brumosos canales, debía conducirles a la ciudad, visible a lo lejos bajo un cielo anaranjado. Al pie de la escalerilla les esperaba el guía, un fornido gorontiano protegido con un traje reluciente pero lleno de abolladuras quien se presentó a sí mismo declarando ser «el señor Toka».
It was midafternoon at Gorontium, only an hour after the Amita-Oho's touchdown.  A jitney boat had taken them from the terminal, plowing misty canal water that was vaguely pink under an orange sky.  Their escort, a large Gorontian in glistening but pitted armor, introduced himself as "Mr. Toka."
Solía contemplar su llegada, procedente de lo más profundo del espacio, y veía cómo frenaba emitiendo una llama de cobalto antes de detenerse sobre las alas exteriores de la mansión y hacer una pirueta que la colocaba en posición de aterrizaje, momento en que salían las esqueléticas patas y la nave descendía con elegante precisión sobre el lugar designado, marcado con una flor negra de cinco pétalos, el emblema de nuestra familia;
I would watch it arrive from deep space, slowing down on a spike of cobalt flame before stopping above the outer wings of the house, pirouetting into a landing configuration, flinging out skeletal landing legs and lowering with elegant precision onto the designated touchdown pad. Our family’s symbol was a black cinquefoil;
Desde la llegada al poder del Presidente Khatami, son 24 los opositores asesinados fuera de la República Islámica del Irán.
Since President Khatami had taken office, 24 dissidents outside the Islamic Republic of Iran had been assassinated.
Han llegado al extremo de proporcionar armas a una parte de los disidentes.
They’ve even provided arms to some of the dissidents.
Con una hostilidad nueva y disidente, había llegado a la conclusión de que eran demasiado frívolos, de que sus intervenciones eran simples amaneramientos.
He had felt with a new dissident aggression that they were too frivolous, their interventions mannered.
Si los disidentes soviéticos hubieran tenido que memorizar los manuales de sus fotocopiadoras llegadas de contrabando antes de distribuir el samizdat, su rendimiento habría sido mucho menos impresionante.
Most probably ignore it. If the Soviet dissidents had to memorize the manuals to their smuggled photocopiers before distributing any samizdat, their output might have been considerably less impressive.
No ha llegado todavía a la fase de que otros, a su vez, los copien, lo que constituye la segunda barra en la escala de la gloria disidente; la tercera es lo que se llama samizdat pero tamizdat: publicado allá, en Occidente, como El doctor Zhivago.
He’s not yet at the point where others copy them, which is the second rung on the ladder of dissident glory—the third means being no longer samizdat but tamizdat: published over there, in the West, like Doctor Zhivago.
Puesto que la mayoría de los grupos disidentes de éxito que operaban en sociedades cerradas anteriores a internet no recibían la visita de antropólogos que se convertían en su sombra durante un año para estudiar cómo habían llegado a ser lo que eran, sólo tenemos un conocimiento superficial de lo que alentó su disensión y valentía.
Since most successful dissident groups that operated in closed societies before the Internet did not embed visiting anthropologists who could hang around them for a year and study how they came to be who they were, we only have a cursory knowledge of what gave rise to their dissent and courage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test