Translation for "considerable" to spanish
Translation examples
adjective
It is a considerable agenda.
El programa es de considerables proporciones.
They will require considerable effort.
Exigirán un esfuerzo considerable.
They require considerable human and material resources over a considerable period of time.
Para ello se necesitan unos recursos humanos y materiales considerables durante un período considerable de tiempo.
The consequences are considerable.
Las consecuencias son considerables.
Its resources are considerable.
Sus recursos son considerables.
There are considerable imbalances.
Existen desequilibrios considerables.
They are quite considerable.
Estas son por demás considerables.
No considerable achievements
Ningún logro considerable
The commitment is considerable.
El compromiso es considerable.
At considerable expense.
Con gastos considerables.
It did considerable damage.
Causó daños considerables.
After considerable unpleasantness.
Tras considerables desavenencias.
- That should be considerable.
- Eso será considerable.
My resources are considerable.
Tengo recursos considerables.
And considerable inflammation.
con inflamación considerable.
A considerable discrepancy.
Una discrepancia considerable.
- A considerable fortune.
- Una fortuna considerable.
A considerable surprise.
Una sorpresa considerable.
And considerable authority.
Y considerable autoridad.
And the responsibility considerable.
Y la responsabilidad era considerable.
In considerable quantities.
En cantidades considerables.
Considerable fortification.
Una considerable fortificación.
adjective
Gender is not a relevant consideration.
El sexo no es una consideración importante.
Accessibility is an important consideration.
Una consideración importante es la de la accesibilidad.
There is a second, and equally important, consideration.
Hay otra consideración, igualmente importante.
To us it is a fairly important consideration.
Para nosotros es una consideración bastante importante.
Affordability was also a central consideration.
La capacidad de adquisición también es una consideración muy importante.
There have been considerable challenges.
Las dificultades han sido importantes.
But this is not the most important consideration.
Pero esto no es lo importante.
- Considerable technological backwardness;
- un importante atraso tecnológico;
A considerable fortune, thanks to you.
Una importante fortuna gracias a ti.
Life is a considerable test.
La vida es una importante prueba.
It's a considerable promotion.
- Es un ascenso importante.
"A considerable skirmish developed."
"Hubo una confrontación importante."
It's an important consideration.
Es una cuestión muy importante.
What is important is consideration.
Lo que es importante es la contraprestación.
Would have caused considerable bleeding...
Seguro causó un sangrado importante.
One of considerable importance to you.
Algo muy importante para usted.
- Then I'm considerably more important
- Entonces yo soy más importante.
We understand there is considerable...
Entendemos que es importante...
And that was a consideration too.
Y esto era importante también.
That was the most important consideration.
Esto era lo más importante.
But the income was considerable.
Pero la renta es muy importante.
Quite considerable, yes!
—¡Bastante importante, desde luego!
The “if” was a somewhat considerable one.
Aquel «si» era verda­deramente importante.
Perhaps a considerable artist!
Es un artista… Quizás un artista importante.
adjective
11. Geothermal water resources are also considerable and are distributed throughout the country.
11. También son cuantiosos los recursos de aguas geotermales, distribuidos por todo el territorio del país.
Implementation of the Treaty requires considerable expenditure by Ukraine.
La aplicación del Tratado supone cuantiosos gastos para Ucrania.
24. The development of ICT implied a considerable investment for many countries.
El desarrollo de las TIC supone una inversión cuantiosa para muchos países.
In order to get a job, applicants have to pay considerable amounts of money in bribes.
Para conseguir un empleo, se exigían cuantiosos sobornos a los candidatos.
This has caused civilian casualties and considerable destruction.
Esos ataques causaron víctimas entre la población civil, así como cuantiosos daños materiales.
The resources allocated for early childhood are considerable.
Las sumas destinadas a la primera infancia son cuantiosas.
Considerable investments have been made to rehabilitate cargo-handling equipment.
Se han hecho cuantiosas inversiones para rehabilitar el equipo de manutención de la carga.
Fires broke out, and considerable material damage was sustained.
Se declararon incendios y hubo cuantiosas pérdidas materiales.
I probably won't use my considerable resources to find you and put you down.
Y quizá no haga uso de mis cuantiosos recursos para encontrarte y matarte.
Their investment in their single offspring is considerable, for each female will continue to nurse it for a further six to twelve months.
La inversión en su único descendiente es cuantiosa, ya que cada hembra continuará cuidándolo por los próximos 6 a 12 meses.
Staff Sergeant Cryer's body was not alone on its considerable time adrift.
El cuerpo del sargento Cryer no estaba solo en su cuantioso tiempo a la deriva.
This is a considerable sum of money.
Es una cantidad de dinero cuantiosa.
And the Economic League will take all of the jewels that you steal to cover our considerable expenses.
Y la Liga Económica tendrá todas las joyas que robe para cubrir nuestros cuantiosos gastos.
For a considerable amount of money, subject to negotiation, of course... I will present the police with the other man on the dock that night.
Por una cuantiosa cantidad, sujeta a negociación, claro está... entregaré a la policía al otro hombre que estuvo esa noche en el muelle.
It was a considerable sum.
Era una suma cuantiosa».
He was a man of considerable substance.
Era un hombre de cuantiosos bienes.
And there’s as much information there as we have on Van Buren, which is considerable.’
Y hay allí tanta información como la que recopilamos sobre Van Buren, la cual es cuantiosa.
I always put a considerable sum in his box in every church I visit.
Cuando entro en una iglesia siempre echo una suma cuantiosa en el cepillo situado junto a su imagen.
The Tobiads were eager to make Jerusalem a polis, since this would bring them considerable tax benefits.
Los Tobiad querían transformar Jerusalén en una polis, ya que esto les reportaría cuantiosos beneficios a través de los impuestos.
To launch this Il Cicerone business Mailer must have had access to very considerable funds.
Para poner en marcha este negocio de Il Cicerone, Mailer debe haber tenido acceso a fondos cuantiosos.
Not only that, but many people who rented the apartments, often for derisory rents, managed to sublet them at a considerable profit.
Y, más aún, muchos de los beneficiarios de estas viviendas, por las que pagaban alquileres irrisorios, se las ingeniaban para subarrendarlas con cuantiosos beneficios-.
The considerable amount of money he'd been sending to Shelford for the past few years had obvi ously gone astray.
Era evidente que las cuantiosas sumas de dinero que había enviado a Shelford durante los últimos años se habían extraviado por el camino.
The outcasts pumped their considerable resources into Potomac and built the finest club in the D.C. area.
Los proscritos echaron mano de sus cuantiosos recursos para construir el Potomac y crearon el mejor club de toda el área del Distrito de Columbia.
adjective
Please also indicate whether consideration has been given to extending the programme for the regularization of extraregional migrant workers.
Sírvanse también informar si se ha pensado extender el programa de regularización a trabajadores migratorios extra regionales.
Moreover, the Basel Convention has considerable experience in fostering partnerships intended to facilitate the achievement of its objectives.
Además, el Convenio de Basilea tiene una experiencia notable en promover modalidades de asociación pensadas para facilitar la consecución de sus objetivos.
A number of European enterprises that had contemplated listings are now reportedly putting plans on hold to allow for further consideration of the impact of the new rules.
Al parecer, algunas empresas europeas que habían pensado en la posibilidad de cotizar han abandonado de momento sus planes mientras examinan de nuevo los efectos de las nuevas normas.
There are subjects which merit consideration and thought by the commanders in charge, prior to taking a decision.
Hay asuntos que tienen que estar bien examinados y pensados por los jefes responsables antes de que se tome una decisión.
In that connection, he wished to know whether consideration was being given to the conduct of a study or the organization of a seminar on that question within the framework of the Programme of Action for the Third Decade.
El orador quisiera saber a este respecto si se ha pensado, en el marco del Programa de Acción para el Tercer Decenio, hacer un estudio u organizar un seminario sobre este tema.
She wished to know whether any consideration had been given to ensuring that government reforms currently in progress did not have a negative impact on the protection of children in the areas covered by the Optional Protocol.
Desea saber si se ha pensado en garantizar que las reformas gubernamentales en curso no afectan negativamente a la protección de la infancia en las áreas incluidas en el Protocolo Facultativo.
IV.64), consideration has been given to whether new technologies could reduce the effort needed.
IV.64), se ha pensado si podría reducirse el esfuerzo necesario mediante la utilización de nuevas tecnologías.
On the other hand, no consideration had yet been given to involving the private sector in disseminating the principles of the Convention.
Además, no se ha pensado, hasta ahora en hacer partícipe al sector privado en la difusión de los principios de la Convención.
A considerable number of countries have increased taxes or diverted public resources away from other uses towards education.
En un elevado número de países se han aumentado los impuestos o se han desviado hacia la educación recursos públicos a los que se había pensado dar otro uso.
After much consideration, yes.
Después de haberlo pensado mucho, sí.
- l've taken all that under consideration.
- He pensado en todo eso.
I realize you've given this careful consideration.
Sé que ha pensado cuidadosamente este asunto.
Well, I gave it some serious consideration.
- He pensado en ello.
You seem to have given considerable thought to the matter.
Parece que lo has pensado bastante.
Have you given the matter your fullest consideration?
¿Ha pensado seriamente el asunto?
I thought that was very considerate of him.
He pensado que había sido muy considerado.
Um, I've not given that any consideration.
Realmente, no lo he pensado.
I ain't really given it any consideration.
En realidad, no lo he pensado todavía.
She was considerate, not like you.
No era como tú que nunca has pensado en nosotros.
He had given it some consideration.
Él lo había pensado un poco.
I've given it considerable thought.
He pensado bastante en ello.
“I haven’t given it all that much consideration.
—No es que haya pensado mucho en ello.
Considerable thought went into this,” Grandpa assured Kendra.
—La operación está muy pensada —le aseguró el abuelo a Kendra—.
He'd thought of it as an approach to salvage on a considerable scale.
Había pensado en él como un medio de abordar los salvamentos a gran escala.
“I’m afraid I’ve already given the matter a great deal of consideration.
—Me temo que ya he pensado suficientemente el asunto.
Roman shook his head as if he'd given the matter a lot of consideration.
Roman meneó la cabeza como si hubiera pensado mucho en el tema-.
Well, it would’ve been a consideration if we’d thought about boarding school.
Bueno, lo habríamos tenido en consideración si hubiéramos pensado en mandarlos a un internado.
Good thinking again, Kevin, said Claire with considerable admiration.
–Muy bien pensado, Kevin -dijo Claire con evidente admiración.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test