Translation for "conquerers" to spanish
Translation examples
The entire capital has been looted by the partisans of the Cambodian People's Party, who behaved worse than conquerors in a conquered land.
Toda la capital ha sido saqueada por los partisanos del Partido Popular de Camboya, que se comportaron peor que conquistadores en tierra conquistada.
"A soldier committing prohibited acts during armed conflict inflicts injury upon the human dignity of the conquered as well as upon the humanity of the conqueror. . . . It is clear therefore that the thunder of war and the heat of the battle actually demand reinforcement and amplification of the voice of morality . . . ."
"Un soldado que comete actos prohibidos durante un conflicto armado vulnera la dignidad humana de los conquistados, así como la humanidad del conquistador. [...] Así pues, está claro que el estruendo de la guerra y el fragor de la batalla exigen en realidad que se refuerce y amplifique la voz de la moralidad [...]"
There has been an unwritten legacy that violence against women during war is an accepted practice of conquering armies.
La violencia contra la mujer durante la guerra constituye una práctica aceptada por tácita tradición entre los ejércitos conquistadores.
It is a dispute arising from the question of the fiduciary responsibility of a strong conquering nation versus a weaker, smaller island nation.
Es una controversia que surge de la cuestión relativa a la responsabilidad fiduciaria de una fuerte nación conquistadora contra una pequeña nación insular y más débil.
Speaking as an independent expert, and thus emphatically not on behalf of the French Government, he said that it was not his intention to equate the dreadful practices of terrorist groups calling themselves Islamists and personifying an all—conquering Islam with the precepts of a tolerant Islam.
El orador recuerda que se expresa en su calidad de experto independiente y que, por lo tanto, no habla en nombre del Gobierno de Francia, y que su intención no es equiparar las espantosas prácticas de grupos terroristas que se dicen islamistas y que encarnan a un islam conquistador, y los preceptos del islam tolerante.
The conquering Europe of the nineteenth century was thus able to legitimize its subjugation and plundering of the third world, which it had decreed uncivilized.
La Europa conquistadora del siglo XIX podía de ese modo otorgarse a sí misma la legitimidad para dominar y saquear el Tercer Mundo, al que se atribuía la categoría de no civilizado.
Hail the conquering hero.
¡Loado sea el conquistador!
Come on, conquering hero.
Venga, heroína conquistadora.
The conquering heroine!
¡La heroína conquistadora!
Our conquering hero.
Nuestro héroe conquistador.
Ah. The conquering hero.
El héroe conquistador.
Temüjin will yet conquer!
Temujin será un conquistador.
Hail, Caligula the Conquerer.
Salve, Calígula el conquistador.
A conqueror already conquered?
¿ Un conquistador ya conquistado?
The conquering hero returns!
¡El héroe conquistador regresa!
These are not conquering heroes.
Esos dos no son héroes conquistadores.
“Orso! The conquering hero!”
—¡Orso, el héroe conquistador!
She is Isabella, all-conquering Queen.
Ella es Isabel, la Reina conquistadora.
But how much like a conquering army?
“¿Pero hasta qué punto eran un ejército conquistador?”
And, to Achilles, ‘The conquering hero!’
Y saludó a Aquiles con estas palabras: —¡El héroe conquistador!
Is he not the conquering hero returned to us?
¿Acaso no es el héroe conquistador que vuelve con nosotros?
noun
On the other hand, when two cultures entered into competition and sought to dominate one another, the result was nothing but conflict and violence, and in some cases the decline and annihilation of the conquering culture.
Cuando, por contrario, dos culturas han entrado en competencia y han buscado dominarse mutuamente, de ello no ha resultado sino conflictos y violencia y, en algunos casos, declive y aniquilación de la cultura vencedora.
As the winner of the 1933 Nobel Peace Prize, Sir Norman Angell, said, the vanquished are never conquered enough not to wish with all their hearts to resume the struggle, and the victors are also losers.
Como decía Sir Norman Angell, galardonado con el Premio Nobel de la Paz en 1933, a "los vencidos nunca se les vence suficientemente para que dejen de desear con todas sus fuerzas reemprender la lucha" y "los vencedores son también perdedores".
The desecration of monuments to those who conquered fascism is tolerated and the memory hallowed of those who acted on the side of the aggressors.
Se permite la profanación de los monumentos a los vencedores del fascismo y se perpetúa la memoria de aquellos que estuvieron del lado del agresor.
Several of the great trompe-l'oeil draperies in this room, entitled "The Conquerors" and "The Conquered" are an allegory of war.
Muchas de las grandes escenas representadas en forma de ilusión óptica en esta sala, tituladas "Los vencedores" y "Los vencidos" son una alegoría de la guerra.
The fact that the decisions of the Nuremberg military tribunal were no longer referred to was because the justice dealt by that tribunal had been partisan: justice of the conquerors over the conquered.
Si hoy en día no se hace nunca referencia a la jurisprudencia del Tribunal Militar de Nuremberg, ello se debe a que la justicia dictada por ese tribunal fue una justicia partidista, una justicia de los vencedores contra los vencidos.
Moreover, a precedent had been established for the establishment of an international criminal tribunal outside the context of the "conqueror-conquered" relationship and that had justifiably raised expectations in the international community.
Además, se ha instituido un precedente para la creación de un tribunal penal internacional fuera del contexto de la relación "vencedor-vencido" y esto ha originado justificadas expectativas en la comunidad internacional.
Unfortunately, the security which the victorious forces had imposed on the conquered cities has been considerably eroded by those same forces.
Y, desgraciadamente, gran parte de la seguridad que las fuerzas vencedoras fueron imponiendo en las ciudades conquistadas, ellas mismas la fueron deteriorando.
We are either makers of a new world based on new democratic principles of economic and social justice or we remain in the old world with some conquering nations still set on old agendas of shrinking the rights of smaller nations as they enlarge their own conquests, sanctifying this under the cover of good governance, transparency, anti-corruption, democracy, human rights and digital technology.
Somos o bien forjadores de un nuevo mundo basado en nuevos principios democráticos de justicia económica y social o permanecemos en el mundo de antaño con algunas naciones vencedoras que todavía se basan en antiguos programas que consisten en reducir los derechos de algunas pequeñas naciones conforme van incrementando sus propias conquistas, a la vez que santifican todo esto bajo la fachada de la buena gestión pública, la transparencia, la lucha contra la corrupción, la democracia, los derechos humanos y la tecnología digital.
227. Unfortunately, the security which the victorious forces had imposed on the conquered cities has been considerably eroded by those same forces.
227. Y, desgraciadamente, gran parte de la seguridad que las fuerzas vencedoras impusieron en las ciudades conquistadas, ellas mismas la fueron deteriorando.
1. The right of peoples and nations to self-determination is an issue that goes far back in time and space, and is probably the most controversial idea to arise in the entire history of the struggle between the conquerors and the conquered.
1. El concepto del derecho a la libre determinación de los pueblos y naciones es una cuestión tan vieja en el tiempo y en el espacio y, sin duda, la más controvertida de toda la historia de la lucha entre vencidos y vencedores.
-We neither conquer nor are defeated.
No, ni vencedores, ni vencidos.
Blücher, the conquerer at Leipzig.
Blücher, el vencedor de Leipzig.
Conquerors and conquered alike burned things
Vencedores y vencidos quemaban todo del mismo modo.
" 'He who conquers shall have this heritage,
" 'Esa será la herencia del vencedor
The path of progress conquers!
¡El progreso sale vencedor!
To conquer Chimene
Sale vencedor de un combate en que Ximena es el premio.
All hail the conquering heroes.
¡Un saludo a los héroes vencedores!
Conquerors and conquered.
Vencedores y vencidos.
Do you conquer anything?
¿Hay vencedores en sus ejercicios?
A conquered and a conquering monster, each in his place for eternity.
Monstruo vencido y monstruo vencedor, cada uno a su lugar para la eternidad.
Tenth: The Chief Officers of the Conquering Legions
Décimo: Los comandantes de las legiones vencedoras.
it is true that the camp repudiated by him was the conquering camp, and the camp adopted by him, the conquered;
es cierto que el campo repudiado por él era el vencedor y el adoptado por él era el vencido;
You are conquered again, Druid. Remember?
De nuevo estás bajo el yugo del vencedor, druida. ¿Recuerdas?
“Did you ask?” “He says it’s a name for a conquering hero.”
—¿Se lo has preguntado? —Dice que es un nombre de vencedor.
He spoke smoothly; but he spoke too as the conquerer does to the captive.
Hablaba sin alzar la voz, pero como el vencedor al cautivo.
but had you conquered, little better would your wages have been.
pero si hubierais sido los vencedores, tampoco sería más generosa vuestra paga.
Arrogance and callousness for the conquerors, bitter endurance and hatred for the conquered.
La arrogancia y la dureza para los vencedores; los punzantes sufrimientos y el odio para los vencidos.
come what may, I would never again stoop to conquer.
Pasase lo que pasase, nunca volvería a inclinarme ante el vencedor.
noun
Lord Conquer ordered it, so we must obey
Mi señor lo ordenó, debemos obedecer.
I wish to attempt to conquer Mr. Thomson.
Quisiera intentar conquistar al señor Thomson.
Sir, who are we going to conquer today?
Señor, ¿a quién conquistaremos hoy?
But today, Your Honour, what is there to conquer?
Pero hoy, Señor Presidente, ¿qué hay que conquistar?
To bed, men, for tomorrow we conquer!
¡A dormir señores, que mañana batallamos!
Help my lord conquer Goguryeo.
Ayuda a mi Señor a conquistar Goguryeo.
Lord, show us how to conquer death!
Señor, enséñanos a conquistar a la muerte.
Ladies, let’s divide and conquer.
Señoras, dividámonos y venceremos.
The hero who conquered the Dark Lord.
el héroe que venció al Señor Tenebroso.
'Conquer' is not the right word, Mr. Adams."
—Conquistar no es la palabra exacta, señor Adams.
Why?' 'Because love conquers all, Mr Larry.
¿Por qué? —Porque el amor lo puede todo, señor Larry.
In the end Cunegunde's witchcraft will conquer your incantations."
Al final, las malas artes de mi señora Cunegunda triunfarán.
'Maybe watching is conquering,' said Mr Gotoh.
—Quizá el mirar sea vencer —dijo el señor Gotoh.
“I shall conquer, Lord, for I have learned much from you.”
—Venceré, Señor, porque he aprendido mucho de ti.
    “You, Lady, promised to show me how to conquer the world.
―Tú, Señora, prometiste enseñarme cómo conquistar el mundo.
- That with such men, the world could be conquered - replied the Mr. of Ventimiglia.
—Que con semejantes hombres se podría conquistar el mundo —contestó el señor de Ventimiglia—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test