Translation for "concomitant" to spanish
Concomitant
adjective
Translation examples
adjective
This requires a concomitant commitment that Israel must reaffirm seriously and unreservedly.
Esto requiere un compromiso concomitante que Israel debe reafirmar con seriedad y sin reservas.
C. Concomitant responsibilities of Member States
C. Responsabilidades concomitantes de los Estados Miembros
The increase in service utilization, however, was not matched by a concomitant increase in staff.
Sin embargo, el aumento en la utilización de los servicios no fue acompañado de un aumento concomitante del personal.
Besides security, we also need concomitant progress on the developmental front.
Además de la seguridad, también necesitamos un progreso concomitante en materia de desarrollo.
It also stresses the concomitant principle of non-interference in internal affairs.
Destaca asimismo el principio concomitante de la no injerencia en los asuntos internos de los Estados.
Increased population mobility is concomitant with economic success.
Una mayor movilidad de la población es concomitante con el éxito económico.
There is no doubt that this is a concomitant effect of globalization.
No cabe duda que éste es un efecto concomitante con el de la globalización.
The resurgence of identities is a phenomenon concomitant with that of globalization.
El resurgimiento de identidades es un fenómeno concomitante al de la globalización.
And if it is not in place, developing this infrastructure is, I believe, a necessary concomitant.
Cuando no hay infraestructuras, su creación es una política concomitante necesaria.
The report also refers to the concomitant economic dangers.
En el informe se hace también referencia a los peligros concomitantes en materia económica.
We're aware that violence is concomitant on your type of business.
Sabemos que la violencia es concomitante en su tipo de negocio.
Ergo, when you take an income deduction from one source... - there must be a concomitant give from another source.
Ergo, cuando se "toma" una deducción de una fuente... debe haber una "daca" concomitante de otra fuente.
Multiple points of possible antemortem in-bending with concomitant fracture.
Múltiples puntos posiblemente ante-mortem concordantes con fracturas concomitantes.
theirpolitical overlords forthe more onerous duties and deliberations which are the inevitable concomitant of theirexalted position.
a sus jefes políticos de obligaciones más onerosas y de deliberaciones que son concomitantes de su elevada posición.
A concomitant infection with bowel flora could have overwhelmed her system.
No, una infección concomitante habría vencido a su sistema inmunológico.
Mr. Vaziri, the concomitant fracturing to the left temporal!
Sr. Vaziri, ¡la fractura concomitante - al temporal izquierdo!
Combined with concomitant damage to the sternum, I propose the following
Combinado con el daño concomitante al esternón, propongo lo siguiente.
It couldn'tjust be that he had a breakdown with a concomitant memory lapse?
¿ Y no podría tratarse de una crisis nerviosa con un lapsus concomitante de memoria?
Well, there is extensive charring along the sternum, with concomitant rib fractures,... ..consistent with electrocution or exposure to high-voltage current.
Hay quemaduras extensas a lo largo del esternón con fracturas de costilla concomitantes compatibles con electrocución o exposición a una corriente directa de alto voltaje.
- Well, given your historical trends, you factor in age, career dynamics, uh, concomitant cultural pressures, it's fairly self-evident that one of you has proposed marriage.
- Bueno dadas tus tendencias históricas el factor de tu edad la dinámica de carrera las presiones culturales concomitantes es bastante evidente que uno de ustedes propuso matrimonio.
Chronic nephritis, a concomitant of alcoholism.
Nefritis crónica, un concomitante del alcoholismo.
Self-abolition is concomitant with renovation.
La abolición de uno mismo es concomitante con la renovación.
and 2) the concomitant increase in the incidence of violence.
y 2) el aumento concomitante de la incidencia de la violencia.
For once there was no concomitant look of reproach in his eyes.
Pero en aquella ocasión no había en sus ojos la concomitante mirada de reproche.
There are two kinds of concomitant phantasms, mild and erotomaniacal.
Hay dos clases de fantasmas concomitantes: los benignos y los erotómanos.
these were merely secondarily concomitant and even acci-dental;
eso era tan sólo secundariamente concomitante e incluso accidental;
But with the new sophistication there was a concomitant nameless threat.
Pero aquella nueva sofisticación llevaba aparejada una amenaza anónima y concomitante.
Was that a physical concomitant of traveling through time, I wondered?
Me pregunté si sería un efecto secundario concomitante de los viajes en el tiempo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test