Translation for "complexions" to spanish
Complexions
noun
Translation examples
noun
GUILLERMO NOVO SAMPOLL, from Havana, Cuba, son of Ignacio and Aurora Blanca, born on 13 September 1944, of white complexion. He participated, among others, in the following acts:
GUILLERMO NOVO SAMPOLL, natural de La Habana, Cuba, hijo de Ignacio y Aurora Blanca, nacido el 13 de septiembre de 1944, de tez blanca, por su participación, entre otros, en los siguientes hechos:
Skin colour: Medium dark complexion
Color de la piel: Tez medianamente oscura
In the epic struggle for independence, some great leaders stood out, including Generals Gregorio Luperón, Ulises Hereaux and others of dark complexion, who once independence was achieved dominated the public scene.
En el transcurso de la epopeya restauradora se destacaron hombres de estatura procera y, entre ellos, los generales Gregorio Luperón, Ulises Hereaux y otros de tez oscura que, alcanzada la independencia, señorearon el escenario público.
This assertion is borne out by cases where employers prefer to hire personnel of a particular age and with certain physical characteristics, such as clear complexion, and by other similar experiences.
Casos como requerir personal de cierta edad, con ciertos rasgos físicos, tez clara, son algunos de las experiencias que fortalecen nuestro concepto.
Answer: He is light complexioned.
Respuesta: Tiene la tez clara.
GASPAR EUGENIO JIMÉNEZ ESCOBEDO, from Camagüey, Cuba, son of Hipólito and Ángela, born on 6 October 1935, of white complexion. He participated, among others, in the following acts:
GASPAR EUGENIO JIMÉNEZ ESCOBEDO, natural de Camagüey, Cuba, hijo de Hipólito y Ángela, nacido el 6 de Octubre de 1935, de tez blanca, por su participación, entre otros, en los hechos que se relacionan:
The Paraguayans are of a white or slightly coppery complexion, of medium stature, sturdy, abstemious and hard-working.
El paraguayo es de tez blanca o ligeramente cobriza, de estatura mediana, resistente, sobrio y laborioso.
For this the characters' complexion, hair colour, work and/or profession are examined, as well the relationships among them.
Para ello se contempla la tez de los personajes, su color de pelo, sus ocupaciones laborales y/o profesionales y la vinculación entre ellos.
The children also expressed that the Turkish Cypriots are ugly and of dark complexion, and the majority of the children stated that they hate the Turkish Cypriots. (Greek Cypriot daily, Phileleftheros, 30 July 2006)
Los niños también consideraban que los turcochipriotas era feos y de tez oscura, y la mayoría de ellos declararon que odiaban a los turcochipriotas (Diario grecochipriota Fhileleftheros, 30 de julio de 2006).
PEDRO CRISPIN REMÓN RODRÍGUEZ, from Granma, Cuba, son of César and Evangelina, born on 13 September 1944, of white complexion. He participated in the following acts:
PEDRO CRISPIN REMÓN RODRÍGUEZ, natural de Granma, Cuba, hijo de César y Evangelina, nacido el 13 de septiembre de 1944, de tez blanca, por su participación en los siguientes hechos:
"The complexion fair"
Y esa tez
Complexion appears dark.
La tez aparece oscura.
"The complexion is dusky.."
" La tez es oscura .. "
Her complexion was pale.
Su tez está pálida.
A wonderful complexion
Una tez maravillosa.
"Give me dark complexion."
Dame tez morena.
Look at his complexion.
Mira a su tez.
Complexion for the connection.
Tez para la conexión.
Look at her complexion.
Mira su tez.
His complexion was smooth.
Tenía una tez suave.
Her complexion was muddy;
Su tez era arcillosa;
Her complexion was more Mediterranean.
Su tez era más mediterránea.
The Irish complexion darkened;
La tez irlandesa se oscureció;
Her complexion was very, very pale.
La tez muy muy pálida.
Her complexion was rich and brilliant;
Su tez era dulce y radiante;
His complexion was smooth and pale.
Su tez era suave y pálida.
her merry, warm complexion;
su tez alegre y cálida;
Those awful splotches on her complexion!
¡Esas horrorosas manchas en la tez!
noun
His hair is black and curly; his eyes are dark brown; he is strongly built; and his complexion is light brown.
Tiene el pelo negro y rizado, y ojos de color castaño oscuro; de constitución robusta y cutis marrón claro.
His hair is dark brown; his eyes are dark brown; he is strongly built; his complexion is light brown; and he may have a light brown mustache.
Tiene el pelo de color castaño oscuro y ojos del mismo color; de constitución robusta, cutis marrón claro, y puede tener un bigote de color castaño claro.
Quite ruined her complexion.
Le arruinó el cutis.
Did you see your complexion?
¿Viste tu cutis?
- It's for my complexion.
- Es para mi cutis.
They're my complexion.
Ellas sacaron mi cutis.
To protect their fair complexion
Protegiendo su cutis
Look at your complexion.
Mira tu cutis.
‘So good for the complexion.’
—Es muy bueno para el cutis.
You will ruin your complexion.
Te estropearás el cutis.
“I have to think of my complexion.”
Tengo que cuidar mi cutis.
“You sure got a pretty complexion.”
«Tienes un cutis pero que muy bonito».
“There is nothing like it for a woman’s complexion.”
—No hay nada mejor para el cutis de una mujer.
“It’ll brighten your complexion.”
Le dará luz a tu cutis.
The sun is not good for my complexion.
El sol no es bueno para el cutis.
It's good for the digestion and the complexion.
Es bueno para la digestión y el cutis.
Wreaks havoc on my complexion.
Me causa estragos en el cutis.
Some say it refines the complexion.
Algunos dicen que eso purifica el cutis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test